乐于分享
好东西不私藏

独家报道: 扎克伯格正在打造一个AI助手,帮助他担任CEO

独家报道: 扎克伯格正在打造一个AI助手,帮助他担任CEO

Exclusive |Mark Zuckerberg Is Building an AI Agent to Help Him Be CEO      2026-03-22  904 words  

Mark Zuckerberg wants everyone inside and outside his company to eventually have his or her own personal artificial-intelligence agent. He is starting with himself.

马克·扎克伯格希望公司内外的每个人最终都能拥有属于自己的个人人工智能助手。而他自己则率先使用。

Zuckerberg, the chief executive of Meta Platforms META -2.15%decrease; red down pointing triangle, is building a CEO agent to help him do his job, according to a person familiar with the project.

据一位了解该项目的人士透露,Meta Platforms首席执行官马克·扎克伯格正在打造一款专门为首席执行官设计的智能助手,以协助他开展工作。

The agent, which is still in development, is currently helping Zuckerberg get information faster—for instance, by retrieving answers for him that he would typically have to go through layers of people to get, the person familiar with the project said.

据了解该项目的人士透露,这款仍在开发中的智能助手目前正在帮助扎克伯格更快地获取信息。例如,它能直接为扎克伯格找到答案,而以往他通常需要层层问询才能得到这些信息。

Zuckerberg’s agent project reflects a drive across the 78,000-person company to accelerate the pace of work, eliminate layers from its organizational structure and change the day-to-day jobs of its employees to remain competitive with AI-native startups with much smaller staffs. The company views AI adoption as critical to its future success and is experimenting with how to integrate more of it into its business.

扎克伯格的智能助手项目反映出,这家拥有7.8万名员工的公司正全力加快工作节奏,精简组织结构层级,并改变员工的日常工作,以在与人员规模小得多的原生人工智能初创企业的竞争中保持优势。该公司认为,采用人工智能对其未来的成功至关重要,目前正在探索如何将更多人工智能技术融入业务。

Zuckerberg, who has also been spending more time coding recently, previewed some of the efforts on the company’s earnings call in January.

最近也花了更多时间编写代码的扎克伯格,在 1 月份的公司财报电话会议上展示了公司的部分成果。

“We’re investing in AI-native tooling so individuals at Meta can get more done. We’re elevating individual contributors and flattening teams,” he said. “If we do this, then I think that we’re going to get a lot more done and I think it’ll be a lot more fun.”

他表示:我们正在投资原生人工智能工具,这样Meta的员工就能完成更多工作。我们正在提升个人贡献者的地位,并且精简团队架构。如果我们做到这一点,我认为我们将能完成更多工作,而且工作也会变得更有趣。

Use of AI tools has spread quickly through the ranks at Meta—in part because it is now a factor in employees’ performance reviews.

人工智能工具在Meta内部迅速普及,部分原因是它如今已成为员工绩效评估的一项考量因素。

Meta’s internal message board is filled with posts from employees sharing new AI use cases they have found and new tools they have built using AI, according to people familiar with the matter.

据知情人士透露,Meta 的内部留言板上满是员工分享的内容,包括他们发现的人工智能新应用案例,以及用人工智能开发的新工具。

Some inside the company described the atmosphere as reminiscent of the company’s early days, when its name was still Facebook and its unofficial internal motto was “move fast and break things.” (Zuckerberg said while giving testimony during a recent trial that the company has moved away from that motto in favor of something more akin to “move fast with stable infrastructure.”)

公司内部一些人形容,如今的氛围让人回想起公司早年的时光,那时它还叫脸书(Facebook),其内部不成文的座右铭是快速行动,打破常规。(扎克伯格在近期一场庭审作证时表示,公司已经摒弃了这一信条,转而采用更类似于依托稳定架构,快速推进工作的理念。)

Employees have started using personal agent tools such as My Claw that have access to their chat logs and work files and can go talk to colleagues—or their colleagues’ own personal agents—on their behalf, the people said.

知情人士称,员工已开始使用我的利爪My Claw)等个人代理工具。这些工具可以访问他们的聊天记录和工作文件,还能代表他们与同事交流,或者与同事自己的个人代理沟通。

Another AI tool called Second Brain that is somewhere between a chatbot and an agent is also gaining momentum internally, according to people familiar with the matter. Second Brain was built by a Meta employee on top of Claude and can index and query documents for projects, among other uses. On the internal post announcing it to staff, the employee said it is “meant to be like an AI chief of staff.”

据知情人士透露,另一款名为第二大脑的人工智能工具也在公司内部逐渐流行起来。这款工具介于聊天机器人和智能代理之间。第二大脑Meta的一名员工基于Claude开发而成,除其他功能外,它还可以对项目文档进行索引和查询。在向员工发布的内部公告中,该员工表示,这款工具旨在成为人工智能参谋长

There is even a group on the internal messaging board where employees’ personal agents talk to each other, some of the people said. (Separately, Meta acquired Moltbook, the social-media site for AI agents, and hired its founders in a deal earlier this month.)

一些知情人士称,内部通讯板上甚至有一个群组,供员工的个人智能代理相互交流。(另外,本月早些时候,Meta 收购了人工智能代理社交媒体平台 Moltbook,并聘请了其创始人。)

Meta also recently acquired Manus, a Singapore-based startup that makes personal agents that can execute tasks for its users, and is using the tool internally, some of the people said.

知情人士称,Meta 近期还收购了位于新加坡的初创公司 Manus。该公司开发的个人智能代理程序可替用户执行任务,目前 Meta 已在内部使用这一工具。

Meta recently established a new applied AI engineering organization that is tasked with using AI to help speed up development of the company’s large language models. Those teams will have an ultraflat structure of as many as 50 individual contributors reporting to one manager, The Wall Street Journal previously reported.

“We’re designing this org to be AI native from day one,” Maher Saba, the Meta executive in charge of the new organization, said in an internal post announcing the new teams, which report up to the company’s technology chief, Andrew Bosworth.

负责新组织的Meta高管马赫·萨巴(Maher Saba)在宣布新团队成立的内部帖子中表示:我们从一开始就将这个组织设计为原生AI组织。这些新团队直接向公司技术主管安德鲁·博斯沃思(Andrew Bosworth)汇报工作。

Employees across the company said they have been encouraged to attend AI tutorial meetings several times a week and frequent AI hackathons, and to create their own AI tools to speed up their work.

该公司的员工表示,他们被鼓励每周参加几次人工智能培训会议和频繁举办的人工智能编程马拉松活动,并自行开发人工智能工具以提高工作效率。

While one employee described the current era at Meta as fun and empowering, others have said the rapid change and intense focus on AI use has fed anxiety about potential layoffs.

有员工认为,Meta 当前的工作氛围既有趣又能激发干劲,但也有人表示,公司快速变革、高度聚焦人工智能应用,引发了大家对潜在裁员的担忧。

Meta laid off a portion of its staff for the first time in 2022 after nearly doubling its head count to a peak of 87,314 during the Covid years. At the time Meta found itself facing a slumping digital-ads market and a falling stock price, and it cut 11,000 roles.

2022年,Meta首次裁员。在新冠疫情期间,该公司员工数量近乎翻倍,达到87314人的峰值。当时,Meta面临数字广告市场低迷和股价下跌的困境,于是裁减了11000个岗位。

Zuckerberg declared 2023 Meta’s “year of efficiency” and said the company would cut 10,000 more jobs over the following months and reduce hiring rates. By year’s end, Meta’s head count had shrunk to roughly 67,000.

扎克伯格宣布2023年为Meta效率年,并表示公司将在接下来的几个月内再裁员1万人,同时降低招聘率。到年底时,Meta的员工总数已缩减至约6.7万人。

In the subsequent years, however, the number of employees continued to climb back up. As of the last official tally, Meta’s head count had reached 78,865.

然而在接下来的几年里,员工数量持续回升。截至上次官方统计,Meta 的员工总数已达 78865 人。

At a conference earlier this month, Meta’s chief financial officer, Susan Li, discussed the importance of updating Meta’s workforce practices to reflect the competition in AI.

本月早些时候,在一场会议上,Meta首席财务官苏珊·李探讨了更新Meta人力资源管理方式以应对人工智能领域竞争的重要性。

“Making sure that we don’t—for a company at the size and scale that we are—that we don’t work any less efficiently than companies that are AI native from the start, that’s something that I think about a lot,” she said.

她说:我们公司规模这么大,我一直在思考,怎样才能保证我们的工作效率不低于那些从一开始就专注于人工智能的公司。

本站文章均为手工撰写未经允许谢绝转载:夜雨聆风 » 独家报道: 扎克伯格正在打造一个AI助手,帮助他担任CEO

猜你喜欢

  • 暂无文章