当前位置:首页>文档>人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)

人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)

  • 2026-03-06 23:16:30 2026-02-06 23:38:50

文档预览

人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)
人教版9年级俄语全一册高清教材_4-教培资料-26年最新资料-同步更新_初中高中教资_03科三专项(进去保存报考的学科即可)_02科三专项(笔记真题思维导图教学设计版本二)

文档信息

文档格式
pdf
文档大小
22.261 MB
文档页数
331 页
上传时间
2026-02-06 23:38:50

文档内容

® YIWU JIAOYU JIAOKESHU EYU 义 务 九年级 教 义务教育教科书 育 教 科 全一册 书 俄语 九年级 全一册 俄 俄语 语 九 年 级 全 一 册 绿色印刷产品 定价:19.90元 初中封面俄语9.indd 1 2014.7.4 5:23:00 PMТяньаньмэ́нь Вели́кая кита́йская стена́Пло́щадь Декабри́стов Зи́мний дворе́цПа́мятник А.С. Пу́шкинуПетродворе́ц(cid:2549) ·北 京·主 编:丁 曙 主要编写人员: Н. Д. Литвинова И. А. Сапегина 丁 曙 田 旭 李 莹 刘英姿 责任编辑:刘英姿 美术编辑:张傲冰 封面设计:吕 旻 张傲冰 版面设计:郑文娟 张傲冰 插 图:金 葆 义务教育教科书 俄语 九年级 全一册 义务教育教科书 俄语 九年级 全一册 人民教育出版社 课程教材研究所 人民教育出版社 课程教材研究所 俄语课程教材研究开发中心 编著 俄语课程教材研究开发中心 编著 俄罗斯国立普希金俄语学院 俄罗斯国立普希金俄语学院 出版发行 出版发行 (北京市海淀区中关村南大街17号院1号楼 邮编:100081) (北京市海淀区中关村南大街17号院1号楼 邮编:100081) 网 址 http://www.pep.com.cn 网 址 http://www.pep.com.cn 经 销 全国新华书店 经 销 全国新华书店 印 刷 ×××印刷厂 印 刷 北京天宇星印刷厂 版 次 2014年3月第1版 版 次 2014年3月第1版 印 次 年 月第 次印刷 印 次 2020年6月第8次印刷 开 本 787毫米×1092毫米 1/16 开 本 890毫米×1240毫米 1/16 印 张 20.25 印 张 20.25 插 页 2 插 页 2 字 数 348千字 字 数 446千字 书 号 ISBN 978-7-107-27990-4 书 号 ISBN 978-7-107-27990-4 定 价 元 定 价 14.75元 价格依据文件号:京发改规[2016]13号 审图号:GS(××××)××××号 价格依据文件号:京发改规[2016]13号 版权所有·未经许可不得采用任何方式擅自复制或使用本产品任何部分·违者必究 版权所有·未经许可不得采用任何方式擅自复制或使用本产品任何部分·违者必究 如发现内容质量问题,请登录中小学教材意见反馈平台:jcyjfk.pep.com.cn 如发现内容质量问题,请登录中小学教材意见反馈平台:jcyjfk.pep.com.cn 如发现印、装质量问题,影响阅读,请与本社联系。电话:400-810-5788 如发现印、装质量问题,影响阅读,请与本社联系。电话:400-810-5788 绿色印刷 保护环境 爱护健康 绿色印刷 保护环境 爱护健康 亲爱的同学们: 亲爱的同学们: 你们手中的这本教科书采用绿色印刷标准印制,在它的封底印有“绿色印刷产品”标志。从2013年秋季学期起, 你们手中的这本教科书采用绿色印刷标准印制,在它的封底印有“绿色印刷产品”标志。从2013 北京地区出版并使用的义务教育阶段中小学教科书全部采用绿色印刷。 年秋季学期起,北京地区出版并使用的义务教育阶段中小学教科书全部采用绿色印刷。 按照国家环境标准(HJ2503-2011)《环境标志产品技术要求 印刷 第一部分:平版印刷》,绿色印刷选 按照国家环境标准(HJ2503-2011)《环境标志产品技术要求 印刷 第一部分:平版印刷》,绿 用环保型纸张、油墨、胶水等原辅材料,生产过程注重节能减排,印刷产品符合人体健康要求。 色印让刷我选们用携环起保手型来纸,支张持、绿油色墨印、刷胶,水选等择原绿辅色材印料刷,产生品产,共过同程关注爱重环节境能,减一排起健,印康成刷长产!品符合人体健康要求。 让我们携起手来,支持绿色印刷,选择绿色印刷产品,共同关爱环境,一北起京健市绿康色成印长刷!工程 北京市绿色印刷工程前 言 亲爱的同学们: 你们好!通过八年级一年的学习,你们已经更好 地掌握了俄语这门语言,对俄罗斯的文化也有了进一 步的了解。这本教科书将陪伴你们度过九年级的美好 时光。 全书共有14课,分为主题活动课和复习课。 1~6课和8~13课为主题活动课。每一课围绕1个 主题和若干个语法点,通过对话、短文、小诗歌、看 图说话和转述笑话等丰富多彩的构件,展开多种活 动,培养综合语言运用能力。 第7课和第14课为复习课。它们分别归纳本单 元学习的主要内容,同时从基本语言知识、听、说、 读、写等几个方面帮助你们进行自我检测。 在本书的附录中,我们把语法知识进行了归纳总 结,希望能在你们的头脑中形成一个比较完整的语法 体系,对今后的学习起到辅助作用。 本书中画 的练习配有录音,希望你们认真听, 培养自己的语感,能用正确的语音语调来表达自己的 想法。 祝你们学习愉快!目 录 课 次、 Вы узна́ете типовы́ е Вы нау́читесь 主题和页码 предложе́ния: Уро́к 1 знако́миться друг с — Что нра́вится ва́шим но́вым Дава́йте дру́гом, представля́ть друзья́м? познако́мимся! свои́х друзе́й ва́шему — Им нра́вится кита́йская 1 учи́телю ру́сского ку́хня. языка́, говори́ть, отку́да они́ прие́хали. Уро́к 2 расска́зывать о ва́ших Ви́ктор рассказа́л о свои́х О на́ших шко́лах, о ва́ших уро́ках шко́льных учителя́х. шко́лах и шко́льных учителя́х. Учи́тель у́чит нас ру́сскому 22 языку́. Я учу́сь чита́ть по-ру́сски. Уро́к 3 расска́зывать о Я люблю́ мои́х роди́телей. Я люблю́ мои́х свое́й семье́, о свои́х Я покажу́ вам мои́ ста́рые роди́телей роди́телях, о де́душке фотогра́фии. 43 и ба́бушке, о бра́тьях и сёстрах. Уро́к 4 расска́зывать о своём — Ско́лько интере́сных музе́ев Наш го́род го́роде, о свое́й в ва́шем го́роде? 64 Ро́дине; спра́шивать и — В на́шем го́роде есть/бы́ло/ расска́зывать о Москве́ бу́дет мно́го/ма́ло/не́сколько и други́х города́х. интере́сных музе́ев. На э́той у́лице нет/не́ было/не бу́дет но́вых гости́ниц. 2Пе́сня и 语 法 Текст стихотворе́ние 名词复数第三格 Спаси́бо Интерне́ту Здра́вствуй! 形容词和代词复数第三格 名词复数第六格 Космона́вт О подру́гах и друзья́х 形容词和代词复数第六格 Как хорошо́ уме́ть чита́ть! 名词复数第四格 Семь лет Ма́ма 形容词和代词复数第四格 名词复数第二格 О чём ду́мает Са́ша? Больши́е города́ 形容词和代词复数第二格 3课 次、 Вы узна́ете типовы́ е Вы нау́читесь 主题和页码 предложе́ния: Уро́к 5 расска́зывать, чем вы Я занима́юсь иностра́нными Я интересу́юсь интересу́етесь, чем вы языка́ми. иностра́нными занима́етесь, кем вы Они́ хотя́т быть/стать врача́ми. языка́ми хоти́те быть, кем вы 86 бу́дете. Уро́к 6 говори́ть и спра́шивать — Кото́рый час?/Ско́лько Мой день о вре́мени; сейча́с вре́мени? 106 расска́зывать, как вы — Сейча́с во́семь часо́в утра́. прово́дите свой день; Я обы́чно встаю́ в шесть (часо́в) спра́шивать, что де́лают пятна́дцать (мину́т) утра́. ва́ши друзья́ обы́чно Сего́дня я встал в семь (часо́в) у́тром, днём и ве́чером. три́дцать (мину́т). Уро́к 7 复习1~6课 124 Уро́к 8 спра́шивать о том, Покажи́(-те), пожа́луйста, э́ту Магази́н ско́лько э́то сто́ит; кни́гу. 145 говори́ть, э́то до́рого Не покупа́й э́ту кни́гу! и́ли недо́рого; выража́ть Приходи́те к нам ещё! про́сьбу по-ру́сски. — Ско́лько сто́ит э́тот слова́рь/ сто́ят э́ти карандаши́? — Слова́рь сто́ит 100 рубле́й, карандаши́ сто́ят 24 рубля́ 58 копе́ек. Это (о́чень) до́рого/недо́рого! 4Пе́сня и 语 法 Текст стихотворе́ние 名词复数第五格 Кем быть? Футбо́л 形容词和代词复数第五格 钟点表示法 Как найти́ бо́льше Часы́ свобо́дного вре́мени? 动词第二人称命令式 Пода́рок ма́ме Тру́дный глаго́л 第二人称命令式的构成 动词第二人称命令式的 用法 5课 次、 Вы узна́ете типовы́ е Вы нау́читесь 主题和页码 предложе́ния: Уро́к 9 расска́зывать о том, Шко́льники уже́ на́чали Моё свобо́дное что вы лю́бите де́лать отдыха́ть. вре́мя в свобо́дное вре́мя, Шко́льники ко́нчили отдыха́ть в 170 как вы отдыха́ете, что конце́ а́вгуста. вы на́чали и ко́нчили Дире́ктор обы́чно открыва́ет де́лать. магази́н в де́вять часо́в утра́. Обы́чно магази́н открыва́ется в де́вять часо́в утра́. Уро́к 10 расска́зывать о свои́х Мне на́до мно́го рабо́тать. Друзья́ друзья́х; говори́ть, кто Нам ну́жно прочита́ть текст. 189 и что до́лжен де́лать, Тебе́ нельзя́ мно́го занима́ться. кому́ что на́до/ну́жно/ Он до́лжен хорошо́ учи́ться. нельзя́ де́лать. Уро́к 11 говори́ть о том, что Мы живём на э́той краси́вой Наш райо́н где нахо́дится, кто где у́лице в э́том но́вом до́ме. 207 нахо́дится. За э́тим краси́вым до́мом/э́тими краси́выми дома́ми небольшо́й лес. Мы ча́сто гуля́ем по э́тому большо́му па́рку/э́тим больши́м па́ркам. Около э́того ле́са/э́тих лесо́в большо́е о́зеро. 6Пе́сня и 语 法 Текст стихотворе́ние 动词的体(3) Что сейча́с де́лает Отдохни́те хороше́нько! Ми́ша? 归纳复习до́лжен和 Настоя́щие друзья́ У меня́ есть лу́чший на́до, ну́жно, нельзя́ 的 друг 用法 归纳复习前置词的用法 Фёдор и его́ друзья́ Но́вый дом 7课 次、 Вы узна́ете типовы́ е Вы нау́читесь 主题和页码 предложе́ния: Уро́к 12 расска́зывать о том, Ко мне прие́хал друг из Москвы́. Как пройти́ в куда́ и к кому́ вы За́втра я уе́ду в Пеки́н. библиоте́ку? захо́дите/зашли́, Он пое́дет на Кра́сную пло́щадь 227 прихо́дите/пришли́, на метро́. приезжа́ете/прие́хали; Ма́ма зашла́ в магази́н и купи́ла говори́ть о том, кто и проду́кты. куда́ пое́хал/пое́дет, кто Обы́чно он прихо́дит на рабо́ту в и отку́да уезжа́ет/уе́дет, 9 часо́в. спра́шивать, как куда́ Он прохо́дит в библиоте́ку по пройти́. мосту́. Уро́к 13 поздравля́ть роди́телей, Поздравля́ю вас с Но́вым го́дом! Пра́здники друзе́й с пра́здниками; Жела́ю вам больши́х успе́хов! 249 выража́ть пожела́ние. Мы поздра́вили на́ших ста́рых учителе́й с пра́здником. Мы подари́ли на́шим дороги́м учителя́м цветы́. Уро́к 14 复习8~13课 268 词汇表 297 附录 301 8Пе́сня и 语 法 Текст стихотворе́ние 归纳复习带前缀运动动词 Письмо́ от дру́га Всю́ду встре́тишь 的用法 друзе́й 归纳复习各格的用法 Мой са́мый Дед Моро́з счастли́вый день Ёлка Пра́здник 9Урóк 1 Давайте познакомимся! ́ ́ Вы нау́читесь знако́миться друг с дру́гом, представля́ть свои́х друзе́й ва́шему учи́телю ру́сского языка́, говори́ть, отку́да они́ прие́хали. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: — Что нра́вится ва́шим но́вым друзья́м? — Им нра́вится кита́йская ку́хня. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Здра́вствуйте, ребя́та! Ученики́: Здра́вствуйте! Анна Петро́вна: Дава́йте познако́мимся. Меня́ зову́т Анна Петро́вна. Я ва́ша но́вая учи́тельница. Вы уже́ зна́ете, как меня́ зову́т. А тепе́рь скажи́те, как вас зову́т. Лю Ин: Меня́ зову́т Лю Ин, а мою́ подру́гу зову́т Чжан Хуа́. Анна Петро́вна: А как тебя́ зову́т, ма́льчик? Ско́лько тебе́ лет? Ли Мин: Меня́ зову́т Ли Мин. Мне 16 лет. Анна Петро́вна: Ребя́та, я о́чень ра́да с ва́ми познако́миться. Ученики́: И мы ра́ды познако́миться с ва́ми. УУррóóкк 11 112 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Меня́ зову́т Ли Мин. — ? — Нет, моя́ фами́лия Ли, а моё и́мя Мин. — ? — Нет, у меня́ нет о́тчества. — ? — Мне 16 лет. 2) Что отве́тила Анна Петро́вна? — Анна Петро́вна, познако́мьтесь, пожа́луйста, э́то мой друг. Его́ зову́т Хуа́н Далу́н. — ! — Я то́же о́чень рад познако́миться с ва́ми! 3 根据录音给下列句子正确排序,组成对话。 — Здра́вствуй, дава́й познако́мимся. Меня́ зову́т Са́ша. А тебя́? — Да, я ру́сская. А ты кита́ец? — Я шко́льница. Учу́сь в моско́вской шко́ле в девя́том кла́ссе. А где ты у́чишься? — Да, я кита́ец. Ты шко́льница и́ли студе́нтка? — Пока́. — Меня́ зову́т Ван Ян. Са́ша, ты ру́сская? — Я то́же учу́сь в шко́ле. Я ещё шко́льник. — Очень прия́тно познако́миться с тобо́й. Пока́. 4 看图编对话。 — Ле́на, познако́мься, э́то мой брат. — . — . 2 Урóк 1— Дава́йте познако́мимся. Меня́ зову́т Анна Петро́вна. — . — . Вы ещё по́мните? — Ско́лько тебе́/вам лет? — Мне два́дцать оди́н год. — Ско́лько лет ва́шему ру́сскому дру́гу? — Ему́ два́дцать два го́да. — Ско́лько лет ва́шей ру́сской подру́ге? — Ей пятна́дцать лет. 5 朗读俄罗斯学生的自我介绍,说一说你想和他们中的哪一位结识。 Приве́т! Меня́ зову́т На́дя. Мне 23 го́да. Я интересу́юсь теа́тром, му́зыкой и литерату́рой. Люблю́ чита́ть, смотре́ть телеви́зор и слу́шать му́зыку. Пиши́те! До́брое у́тро! Меня́ зову́т Ви́ктор. Мне 15 лет. Мне нра́вится чита́ть, танцева́ть, петь, слу́шать му́зыку. Ещё я люблю́ Интерне́т. Пиши́те. На ка́ждое ва́ше письмо́ напишу́ отве́т. До́брый день! Меня́ зову́т Ми́ша. Мне 17 лет. Я люблю́ игра́ть на компью́тере, ещё люблю́ игра́ть в футбо́л. Пиши́те! Урóк 1 3Здра́вствуйте! Меня́ зову́т Све́та. Моя́ фами́лия Соколо́ва. Моё о́тчество Макси́мовна. Мне 21 год. Я изуча́ю кита́йский язы́к в институ́те. Мне нра́вится изуча́ть кита́йский язы́к, чита́ть кни́ги. Пиши́те! 6 朗读对话,说一说你是否同意奶奶的话(黑体部分)。 — Ба́бушка, скажи́, ско́лько тебе́ лет? — Я ещё молода́я. Мне то́лько 78 лет. — А ско́лько мне лет? — спроси́ла вну́чка. — Тебе́? Ты уже́ больша́я. Ско́ро тебе́ бу́дет 3 го́да. 7 将左排的人物与右排相应的岁数用线连接起来。然后模仿示例书面介绍自 己家人的年龄。 моему́ де́душке 38 лет мое́й ба́бушке 34 го́да моему́ па́пе 72 го́да мое́й ма́ме 43 го́да мое́й сестре́ 17 лет моему́ бра́ту 12 лет мое́й тёте 49 лет моему́ дя́де 81 год Образе́ц: — Ско́лько лет твоему́ де́душке? — Ему́ 81 год. 4 Урóк 18 分组活动: Как вы ду́маете, ско́лько ему́/ей лет? Образе́ц: — Как ты ду́маешь, ско́лько лет — Как ты ду́маешь, ско́лько лет э́тому молодо́му челове́ку? э́той молодо́й де́вушке? — 28 лет. — 22 го́да. — Непра́вильно. Ему́ то́лько — Непра́вильно. Ей уже́ 23 го́да. 26 лет. — Отку́да ты зна́ешь? — Отку́да ты зна́ешь? — Он мой друг. — Она́ моя́ подру́га. Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 名词复数第三格 格 单数第一格 复数第三格 词尾 性 кто? что? кому́? чему́? 阳性 учени́к ученика́м 中性 письмо́ пи́сьмам -ам 阴性 кни́га кни́гам музе́й музе́ям 阳性 слова́рь словаря́м мо́ре моря́м 中性 -ям зада́ние зада́ниям семья́ се́мьям 阴性 тетра́дь тетра́дям Урóк 1 5某些名词复数形式特殊,需单独记忆。如: 单数第一格 复数第一格 复数第三格 брат бра́тья бра́тьям друг друзья́ друзья́м сын сыновья́ сыновья́м де́рево дере́вья дере́вьям стул сту́лья сту́льям челове́к лю́ди лю́дям мать ма́тери матеря́м дочь до́чери дочеря́м сосе́д сосе́ди сосе́дям де́ти де́тям 9 说一说他们喜欢做什么。 образе́ц: сёстры — покупа́ть подру́гам пода́рки Сёстрам нра́вится покупа́ть подру́гам пода́рки. 1) ба́бушки — чита́ть вну́чкам ска́зки 2) ма́тери — петь дочеря́м пе́сни 3) де́душки — расска́зывать вну́кам о свое́й жи́зни 4) сыновья́ — помога́ть роди́телям 5) ученики́ — дари́ть цветы́ геро́ям 6) учени́цы — звони́ть учи́тельницам 7) худо́жники — посыла́ть шко́льникам свои́ рису́нки 10 用表格中的词编对话。比一比,看哪个小组编的对话最准确、最多。 Серге́й Ива́нович учителя́ Кита́й Анна Петро́вна учи́тельницы Пеки́н 6 Урóк 1Ната́ша ученики́ Росси́я Ле́на роди́тели Москва́ Оля бра́тья Санкт-Петербу́рг Ви́ктор сёстры Аме́рика Ми́ша де́ти Фра́нция Пе́тя друзья́ Англия Образе́ц: — Ся́о Ли, ты лю́бишь писа́ть пи́сьма? — Люблю́. Я ча́сто пишу́ пи́сьма. — А кому́ и куда́ ты пи́шешь? — Пишу́ друзья́м в Росси́ю, в Аме́рику, в Англию, во Фра́нцию. Мы познако́мились на Олимпиа́де в Москве́. Ми́ша, тебе́ то́же нра́вится писа́ть пи́сьма? — Нет, не нра́вится. Мне нра́вится звони́ть друзья́м. — Это то́же непло́хо! 11 朗读短文并针对黑体词提问。 Весна́ Лю́ди ра́дуются весне́, со́лнцу. Со́лнце даёт дере́вьям жизнь. Дере́вья даю́т лю́дям чи́стый во́здух. Челове́к и приро́да — хоро́шие друзья́. Мы помога́ем приро́де, а приро́да помога́ет нам. 形容词和代词复数第三格 格 复数第一格 复数第三格 词尾 词类 каки́е? чьи? каки́м? чьим? но́вые но́вым -ым больши́е больши́м 形容词 хоро́шие хоро́шим -им си́ние си́ним Урóк 1 7мои́ мои́м твои́ твои́м на́ши на́шим -им 代 词 ва́ши ва́шим свои́ свои́м э́ти э́тим все всем -ем — Кому́ нра́вится кита́йская ку́хня? — Всем на́шим ру́сским друзья́м нра́вится кита́йская ку́хня. — Кому́ (Каки́м подру́гам) ты помога́ешь? — Я помога́ю мои́м но́вым подру́гам. 12 按要求进行活动。 1) Скажи́те, кому́ они́ помо́гут. Образе́ц: — Анто́н, ты помо́жешь мои́м кита́йским друзья́м написа́ть а́дрес по-ру́сски? — Коне́чно, помогу́. Анто́н помо́жет мои́м кита́йским друзья́м написа́ть а́дрес по-ру́сски. (1) Вы помо́жете (ва́ши англи́йские го́сти) найти́ э́тот магази́н? (2) Учи́тельница помо́жет (свои́ сла́бые ученики́) сде́лать дома́шнее зада́ние? (3) Этот уче́бник помо́жет (на́ши ру́сские друзья́) вы́учить кита́йский язы́к? (4) Ты помо́жешь (свои́ роди́тели) найти́ но́мер телефо́на музе́я? (5) Шко́льники помо́гут (э́ти иностра́нные шко́льницы) позвони́ть в Большо́й теа́тр? 2) Скажи́те, кому́ вы ча́сто помога́ете. Образе́ц: Я ча́сто помога́ю свои́м роди́телям. 8 Урóк 1на́ши люби́мые де́душки, на́ши немолоды́е сосе́ди, мои́ больны́е ба́бушки, мои́ сла́бые тёти, мои́ мла́дшие бра́тья, мои́ ста́ршие сёстры Сравни́те! куда́? куда́? отку́да? пойти́ на заво́д прийти́ на заво́д с заво́да пое́хать в шко́лу прие́хать в шко́лу из шко́лы 13 在每幅图下写出与其内容相符的句子。 1) К Ви́ктору прие́хал его́ друг. 2) Сего́дня воскресе́нье. Ко мне пришли́ Ната́ша и Лю́ся. 3) Оле́г пошёл в институ́т. 4) Юра пришёл в класс. 5) Ми́ша пое́хал в Санкт-Петербу́рг. 6) Та́ня пошла́ в го́сти к Оле. Сего́дня у Оли день рожде́ния. 7) Эти ребя́та прие́хали из Москвы́ в Пеки́н. Урóк 1 914 注意听读对话并分角色扮演对话中的人物。 在国际中小学俄语奥林匹克竞赛上来自世界各国的学生们相互结识 Том: Дава́йте познако́мимся. Меня́ зову́т Том. А как вас зову́т? Ми́ки: Меня́ — Ми́ки. Том: Отку́да вы прие́хали, Ми́ки? Ми́ки: Из Япо́нии. А вы, Том? Том: А я из Аме́рики. А как вас зову́т, де́вушка? Де́вушка: Чжан Лань. Я прие́хала из Кита́я. Том и Ми́ки: Очень прия́тно. 15 模仿示例编写对话。 Образе́ц: Ната́ша живёт в Москве́. — Отку́да Ната́ша прие́хала в Пеки́н? — Ната́ша прие́хала в Пеки́н из Москвы́. — Куда́ она́ ско́ро вернётся? — Ско́ро она́ вернётся в Москву́. 1) Ни́на и Бо́ря бы́ли на конце́рте. Отку́да они́ прие́хали? Куда́ они́ собира́ются ещё раз пое́хать в воскресе́нье? 2) Лю́да была́ в Англии. Отку́да она́ верну́лась вчера́? Куда́ она́ собира́ется ещё раз пое́хать? 3) Ван Ян у́чится в Москве́. Отку́да его́ ма́ма ча́сто получа́ет пи́сьма? Куда́ она́ собира́ется пое́хать? 4) Я познако́мился с ру́сским ма́льчиком на стадио́не. Отку́да ты верну́лся? Куда́ ты собира́ешься ещё раз пойти́? 10 Урóк 116 朗读短文,说一说同学们为什么笑。 Ребя́та прие́хали в ле́тний ла́герь. По́сле обе́да учи́тельница ста́ла знако́миться с ни́ми. Она́ спроси́ла, отку́да кто прие́хал. Одни́ прие́хали из го́рода, други́е прие́хали из дере́вни. В э́то вре́мя в ко́мнату вошла́ Ира. — А ты отку́да? — спроси́ла её учи́тельница. — Из столо́вой! — отве́тила Ира. Все ребя́та засмея́лись. Запо́мните! па́мятник (кому́?) Пу́шкину 17 默读短文并将短文中提到的«Кра́сная пло́щадь» «па́мятник наро́дным геро́ям» 和 «Кремль»写在相应的图下。 Меня́ зову́т Чжан Лань. Я китая́нка. Я прие́хала в Москву́ из Пеки́на. Сейча́с я живу́ в Москве́ и изуча́ю ру́сский язы́к. Я хочу́ хорошо́ познако́миться с Москво́й и ча́сто хожу́ и́ли е́зжу по интере́сным места́м Москвы́. Вот Кра́сная пло́щадь. Это центр Москвы́, её се́рдце. Кра́сная пло́щадь о́чень больша́я и краси́вая. Это па́мятник наро́дным геро́ям. Это пе́рвый па́мятник в Москве́. А э́то Кремль. Сте́ны моско́вского Кремля́ снача́ла бы́ли бе́лые, а тепе́рь кра́сные. Здесь то́же о́чень краси́во. Мне нра́вится в суббо́ту и воскресе́нье ходи́ть пешко́м по Москве́. Мне нра́вится знако́миться с культу́рой(文化) и исто́рией Росси́и. Урóк 1 1118 模仿示例说一说:Что им снача́ла не нра́вилось, а пото́м понра́вилось? Образе́ц: кита́йские ребя́та — ко́фе Снача́ла э́тим кита́йским ребя́там не нра́вился ко́фе, а пото́м понра́вился. Сейча́с им нра́вится ко́фе. 1) э́ти ру́сские де́вочки — пельме́ни с капу́стой 2) э́ти мужчи́ны — чёрный чай 3) э́ти же́нщины — мя́со с ри́сом 4) на́ши го́сти — молоко́ с са́харом 19 用表格中的词编句子。比一比,看哪个小组编的句子最准确、最多。 ста́рые ру́сские города́ ходи́ть краси́вые озёра е́здить по интере́сные места́ гуля́ть истори́ческие па́мятники но́вые райо́ны го́рода Образе́ц: Я люблю́ ходи́ть по э́тим широ́ким у́лицам. 20 注意听对话并完成下列任务。 在莫斯科大学组织的晚会上 Анто́н: Извини́, ты говори́шь по-ру́сски? Чжан Лань: Да. Анто́н: Отку́да ты прие́хала? Чжан Лань: Я прие́хала из Пеки́на. Анто́н: А как тебя́ зову́т? Чжан Лань: Чжан Лань. Анто́н: Очень прия́тно. А меня́ зову́т Анто́н. Чжан Лань: Очень ра́да с тобо́й познако́миться. Анто́н: Чжан Лань, где ты учи́ла ру́сский язы́к? Чжан Лань: В шко́ле. Анто́н: В Пеки́не и́ли в Москве́? Чжан Лань: В Пеки́не. Анто́н: Ско́лько лет ты учи́ла ру́сский язы́к? Чжан Лань: Два го́да. 12 Урóк 1Анто́н: А что ты изуча́ешь здесь в Москве́? Чжан Лань: Ру́сскую наро́дную му́зыку. Анто́н: Тебе́ нра́вится ру́сская наро́дная му́зыка? Чжан Лань: Да, и мне, и мои́м кита́йским друзья́м она́ о́чень нра́вится. Анто́н: Вы ещё до́лго бу́дете в Москве́? Чжан Лань: Нет. За́втра мы пое́дем в Санкт-Петербу́рг. А пото́м бу́дем е́здить по други́м интере́сным места́м Росси́и. Анто́н: Жела́ю тебе́ и твои́м друзья́м всего́ хоро́шего! Чжан Лань: Спаси́бо! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Кто с кем познако́мился на ве́чере в университе́те? (2) Отку́да прие́хала в Москву́ Чжан Лань? (3) Где учи́ла ру́сский язы́к Чжан Лань? (4) Кому́ нра́вится ру́сская наро́дная му́зыка? (5) Кому́ Анто́н пожела́л всего́ хоро́шего? 3) 两人一组模仿练习20编对话。 21 朗读短文并针对黑体词提问。 Оди́н режиссёр(导演) всегда́ всем говори́л то́лько о свое́й рабо́те. Одна́жды он о́чень до́лго говори́л свои́м но́вым сосе́дям о своём но́вом фи́льме, о том, как тру́дно быть режиссёром. Наконе́ц, он заме́тил, что его́ сосе́ди уста́ли. «Извини́те, — сказа́л режиссёр. — Я всё вре́мя говорю́ о себе́. Дава́йте поговори́м о вас. Как вам понра́вился мой но́вый фильм?» 22 朗读小诗,注意语音语调。 Здра́вствуй! Здра́вствуй, шко́ла родна́я! С до́брым у́тром тебя́! Мне друзья́ улыбну́лись — Улыбну́лся и я друзья́м. Урóк 1 1323 看图并回答问题:Как вы ду́маете, что им нра́вится? Мы бу́дем чита́ть текст Вы ещё по́мните? меша́ть кому́? что де́лать? меша́ть роди́телям отдыха́ть 24 按要求进行活动。 1) Скажи́те, кто/что кому́ меша́ет и́ли не меша́ет де́лать. Образе́ц: — Оля, о чём ты чита́ешь? — О Кра́сной пло́щади. — Телеви́зор тебе́ не меша́ет? — Нет, он мне не меша́ет. Телеви́зор не меша́ет Оле чита́ть. (1) — Пе́тя, ты о́чень до́лго игра́ешь на скри́пке. — Я тебе́ , ма́ма? — Нет, мне ты не , но ты па́пе. Он рабо́тает. (2) — Де́вочки, я ловлю́ ры́бу, а вы мне . — Извини́те, де́душка, мы пойдём в лес. (3) — Ребя́та, ти́хо! Мы сосе́дям спать. — Они́ уже́ спят? Так ра́но? 14 Урóк 12) Отве́тьте на вопро́сы. Рису́нки вам помо́гут. (1) Кто меша́ет Юре спать? (2) Что меша́ет Бори́су чита́ть кни́гу? (3) Что меша́ет Ната́ше занима́ться му́зыкой? (4) Кто меша́ет Ли Ми́ну занима́ться ру́сским языко́м? Урóк 1 15(5) Кто меша́ет де́душке отдыха́ть? Вы ещё по́мните? друг дру́га Мы бои́мся друг дру́га. (кого́?) Мы помога́ем друг дру́гу. (кому́?) Мы хорошо́ зна́ем друг дру́га. (кого́?) Мы разгова́риваем друг с дру́гом. (с кем?) Мы по́мним друг о дру́ге. (о ком?) 25 续写句子。 1) Ма́ма лю́бит сы́на, сын лю́бит ма́му. Они́ лю́бят . 2) Анто́н ча́сто звони́т Ли Ми́ну, Ли Мин ча́сто звони́т Анто́ну. Они́ ча́сто звоня́т . 3) Ле́на пока́зывает тебе́ фотогра́фии, ты пока́зываешь Ле́не фотогра́фии. Вы пока́зываете фотогра́фии . 4) В па́рке Ни́на не ви́дела На́дю, На́дя не ви́дела Ни́ну. Они́ не ви́дели . 5) Са́ша не понима́ет Ли Ми́на, Ли Мин не понима́ет Са́шу. Они́ не понима́ют . 16 Урóк 126 朗读课文并完成下列任务。 Спаси́бо Интерне́ту Ва́ля и Са́ша познако́мились че́рез Интерне́т. Как вы понима́ете Сейча́с мно́гие молоды́е лю́ди так знако́мятся. Вы «че́рез Интерне́т»? зна́ете, лю́дям тру́дно познако́миться в большо́м го́роде. Почему ́ знако́мятся, Ва́ля и Са́ша живу́т в Москве́, а э́то о́чень большо́й а не познако́мятся? го́род. Спаси́бо Интерне́ту. Он помога́ет молоды́м спаси́бо后面接第几 лю́дям знако́миться. 格? Ва́ля и Са́ша вчера́ ве́чером реша́ли, где встре́титься. Вот их пи́сьма. Са́ша — Ва́ле Почему ́ Ва́ле, а не Ва́ля, где ты хо́чешь встре́титься со мной? Я ду́маю, Ва́ля? мо́жно в рестора́не. Но я не зна́ю, где ты живёшь. На како́й у́лице? Там есть хоро́ший рестора́н? Ва́ля — Са́ше Са́ша, я живу́ далеко́ от це́нтра. Ко мне ну́жно до́лго е́хать. Мо́жно встре́титься в рестора́не в це́нтре го́рода. Са́ша — Ва́ле Ва́ля, я то́же живу́ далеко́. Но я могу́ прие́хать к тебе́. На како́й у́лице ты живёшь? В како́м до́ме? Ва́ля — Са́ше Са́ша, я живу́ о́коло метро́ «Аэропо́рт», на у́лице метро́ 有格的变化 Часова́я. Дом 105. Это о́чень далеко́. Дава́й встре́тимся 吗? в це́нтре! Са́ша — Ва́ле Ва́ля, я то́же живу́ на у́лице Часова́я, о́коло метро́ «Аэропо́рт», в до́ме 105. Я живу́ в кварти́ре 49. Ва́ля — Са́ше Ты живёшь в кварти́ре 49? А я живу́ в кварти́ре 48. Так э́то ты ка́ждую ночь игра́ешь на роя́ле и гро́мко Почему ́ ка́ждую ночь, поёшь, не даёшь мне и мои́м роди́телям спать! а не ка́ждая ночь? Са́ша — Ва́ле Урóк 1 17Это ты всё вре́мя кричи́шь нам че́рез окно́ и Как вы понима́ете меша́ешь мне и мои́м друзья́м занима́ться? «че́рез окно́ »? И так они́ до́лго писа́ли друг дру́гу, а о встре́че уже́ Почему ́ друзья́м, а не никто́ не писа́л. друзья́? 1) 回答下列问题。 (1) Как познако́мились Ва́ля и Са́ша? (2) Что они́ реши́ли? (3) Они́ встре́тились? Почему́? 2) 根据课文内容判断正误。 ( ) (1) Са́ша и Ва́ля живу́т в Москве́. ( ) (2) Са́ше и Ва́ле нра́вится игра́ть на компью́тере. ( ) (3) Са́ша и Ва́ля ча́сто пи́шут пи́сьма друг дру́гу. ( ) (4) Наконе́ц Са́ша и Ва́ля встре́тились в рестора́не. 3) 讨论题。 (1) Мо́жно ли молоды́м лю́дям познако́миться че́рез Интерне́т? (2) Почему́ расска́з называ́ется «Спаси́бо Интерне́ту»? (3) Мо́жно сказа́ть, что Са́ша и Ва́ля — друзья́? Мы бу́дем проверя́ть себя́ 27 读小诗。比一比,看谁第一个写全这首诗。 Ты кричи́шь, и я кри . Ты молчи́шь, и я мол . Я меша́ть тебе́ рабо́тать не могу́ и не хо . 28 注意听录音并回答下列问题。 1) За́втра День учи́теля. Кому́ ученики́ пи́шут поздравле́ние? 2) Ми́ша живёт в Санкт-Петербу́рге. Его́ роди́тели живу́т в Москве́. Кому́ Ми́ша ча́сто звони́т? 3) Роди́тели и де́ти бы́ли в магази́не. Кому́ роди́тели купи́ли шокола́дные конфе́ты? 18 Урóк 14) Сего́дня в Большо́м теа́тре бу́дет конце́рт. Мла́дшие бра́тья Юры о́чень хотя́т посмотре́ть э́тот конце́рт. Наконе́ц Юра купи́л биле́ты. Но его́ мла́дшие бра́тья ещё не зна́ют об э́том. Кому́ Юра позвони́т? 29 给朋友们一个建议。 Образе́ц: Шко́льникам тру́дно понима́ть по-ру́сски. Им на́до/ну́жно мно́го слу́шать, как ру́сские говоря́т по-ру́сски. 1) Де́вушкам на́шего кла́сса тру́дно чита́ть по-ру́сски. 2) Ко́ле тру́дно учи́ться в шко́ле. 3) Ру́сским друзья́м тру́дно говори́ть по-кита́йски. 4) Ле́не тру́дно занима́ться на компью́тере. 5) У меня́ боли́т го́рло, мне тру́дно говори́ть. 30 根据下列情景编对话。 1) К вам в шко́лу прие́хали шко́льники из Росси́и. Познако́мьтесь с ни́ми. Спроси́те, как их зову́т, ско́лько им лет, отку́да они́ прие́хали, где они́ у́чатся, что им нра́вится, где они́ живу́т. 2) Познако́мьте дру́га с но́вой учи́тельницей ру́сского языка́. 31 默读三篇短文并完成短文后的任务。 1) Зима́. Пе́тя и Ле́на хотя́т сде́лать пода́рок роди́телям. В ко́мнате они́ сде́лали снеговика́. 看图回答问题:Как вы ду́маете, понра́вится роди́телям э́тот пода́рок и́ли нет? 2) Они́ познако́мились неде́лю наза́д. И вот сего́дня они́ опя́ть уви́дели друг дру́га и разгова́ривали. Они́ реши́ли, что встре́тятся на э́том ме́сте че́рез 15 лет. 看图回答问题:Как вы ду́маете, ско́лько лет им бу́дет че́рез 15 лет? Урóк 1 193) Как Нам у́чит ру́сский язы́ к Меня́ зову́т Нам. Я прие́хал в Москву́ из Коре́и. Я здесь учу́ ру́сский язы́к. У меня́ одна́ пробле́ма: э́то моё и́мя. Неда́вно учи́тель сказа́л: «Нам ну́жно повтори́ть грамма́тику», а я говорю́ : «Почему́ я до́лжен повторя́ть грамма́тику? Я пло́хо учи́л, что ли?» Учи́тель говори́т: «Нам, я зна́ю, что вы уже́ зна́ете немно́го грамма́тику, но да́тельный паде́ж вы ещё не зна́ете». Все смею́тся, а я ничего́ не понима́ю. Пото́м учи́тель объясни́л, что «нам» э́то «мы», то́лько в да́тельном падеже́. 将短文中的生词分为三类并填写表格。 不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查词典的词 1 1 1 2 2 2 3 3 3 32 模仿示例写作文:«Как мы/они́ познако́мились»。 Образе́ц: Как ма́ма и па́па познако́мились Па́пе бы́ло 32 го́да. Он рабо́тал инжене́ром на заво́де и жил оди́н. Он до́ма ничего́ не гото́вил. Утром он ел хлеб с молоко́м и пил кита́йский зелёный чай и́ли ко́фе без молока́. Обе́дал па́па в столо́вой. Обы́чно на обе́д он брал суп, о́вощи с мя́сом. Иногда́ покупа́л моро́женое с шокола́дом. Ма́ме бы́ло 27 лет. Она́ то́же рабо́тала инжене́ром на заво́де и то́же жила́ одна́. Обы́чно ма́ма за́втракала и у́жинала до́ма. Обе́дала ма́ма, как и па́па, то́же в столо́вой. На обе́д она́ брала́ суп, ры́бу и чай. Иногда́ то́же покупа́ла моро́женое с шокола́дом. Одна́жды па́па и ма́ма обе́дали в одно́ вре́мя. На обе́д па́па взял суп, о́вощи с мя́сом. Ма́ма взяла́ суп, ры́бу и чай. 20 Урóк 1Во вре́мя обе́да они́ сиде́ли вме́сте и разгова́ривали о еде́, о пого́де, о спо́рте. Так они́ познако́мились. Слова́рь олимпиа́да, -ы; -ы[ 名, 阴]奥林匹克 молча́ть, -чу́, -чи́шь; -ча́т[动,未,II] па́мятник, -а; -и[ 名, 阳]纪念碑 沉默 приро́да, -ы[ 名, 阴]自然 находи́ть, -хожу́, -хо́дишь; -хо́дят се́рдце, -а[ 名, 中]心脏 [ 动, 未, II] наро́дный, -ая, -ое; -ые[ 形]人民的 найти́, найду́, найдёшь; найду́т; девя́тый, -ая, -ое; -ые[ 数]第九 нашёл, нашла́, нашло́; нашли́ входи́ть, -хожу́, -хо́дишь; -хо́дят [ 动, 完, I]кого́-что找到; 发现 [动, 未, II] пое́хать, -е́ду, -е́дешь; -е́дут[动, 完, I] войти́, войду,́ войдёшь; войду́т; вошёл, (乘车、马、船等)开始出发 вошла́, вошло́; вошли́ ра́доваться, -дуюсь, -дуешься; -дуются [动, 完, I]走进 [动, 未, I] замеча́ть, -ча́ю, -ча́ешь; -ча́ют обра́доваться[ 动, 完, I] чему́ [动, 未, I] 高兴, 喜悦 заме́тить, -чу, -тишь; -тят[ 动, 完, II] сиде́ть, сижу́, сиди́шь; сидя́т[ 动, 未, II] кого́-что 发现 坐, 坐着 засмея́ться, -смею́сь, -смеёшься; -смею́тся собира́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются [动, 完, I]笑起来 [动, 未, I] изуча́ть, -ча́ю, -ча́ешь; -ча́ют[ 动, 未, I] собра́ться, -беру́сь, -берёшься; изучи́ть, изучу́, изу́чишь; изу́чат -беру́тся; собра́лся, собрала́сь, [动, 完, II] собрало́сь; собрали́сь кого́-что 学习 [动, 完, I]准备; 集合 Урóк 1 21Урóк 2 О наших школах ́ ́ Вы нау́читесь расска́зывать о ва́ших шко́лах, о ва́ших уро́ках и шко́льных учителя́х. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Ви́ктор рассказа́л о свои́х шко́льных учителя́х. Учи́тель у́чит нас ру́сскому языку.́ Я учу́сь чита́ть по-ру́сски. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Ребя́та, познако́мьтесь, пожа́луйста. Это наш но́вый учени́к. Вы мо́жете зада́ть ему́ вопро́сы. Лю Ин: Как тебя́ зову́т? Са́ша: Меня́ зову́т Са́ша. Ли Мин: Отку́да ты прие́хал? Са́ша: Из Москвы́. Чжан Хуа́: Ско́лько тебе́ лет, Са́ша? Са́ша: Мне 16 лет. Ян Юн: Где ты учи́лся ра́ньше? 22 Урóк 2Са́ша: Ра́ньше я учи́лся в Москве́. Хуа́н Далу́н: Ты учи́л в шко́ле кита́йский язы́к? Са́ша: Да, учи́л. Ван Мэй: Ско́лько лет ты учи́л кита́йский язы́к? Са́ша: Два го́да. Чжан Хуа́: Ты хорошо́ говори́шь по-кита́йски? Са́ша: Нет, я не о́чень хорошо́ говорю́ по-кита́йски. Ван Мэй: А каки́е предме́ты у вас у́чат шко́льники в девя́том кла́ссе? Са́ша: Литерату́ру, фи́зику, хи́мию, матема́тику, иностра́нный язы́к, исто́рию, геогра́фию. Есть ещё, коне́чно, уро́к физкульту́ры. Анна Петро́вна: Хорошо́, ребя́та. На переме́не вы смо́жете лу́чше позна- ко́миться с Са́шей. А сейча́с начнём наш уро́к. 2 说一说。 1) О чём ребя́та спроси́ли Са́шу на переме́не? — ? — На уро́ке кита́йского языка́ мы чита́ем те́ксты, смо́трим кита́йские фи́льмы, говори́м по-кита́йски. — ? — Да, мне о́чень тру́дно учи́ть кита́йский язы́к. — ? — Да, мне о́чень нра́вится кита́йский язы́к. 2) Как вы отве́тите? — А каки́е предме́ты у́чат кита́йские шко́льники в девя́том кла́ссе? — . — Сего́дня у вас есть уро́к ру́сского языка́? — . — А когда́ у вас уро́к физкульту́ры? — . Урóк 2 233 注意听录音并按照实际情况回答下列问题。 1) В како́м кла́ссе вы у́читесь? 2) В како́й шко́ле вы у́читесь? 3) Где ва́ша шко́ла? 4) Где вы купи́ли уче́бник ру́сского языка́? 5) Где вы нашли́ кита́йско-ру́сский слова́рь? 6) Где вы ви́дели ва́шу учи́тельницу ру́сского языка́? 4 模仿示例回答下列问题。 Образе́ц: Ната́ша интересу́ется биоло́гией. О чём она́ всё вре́мя говори́т свои́м подру́гам? Она́ всё вре́мя говори́т свои́м подру́гам о биоло́гии. 1) Пе́те нра́вится кита́йская наро́дная му́зыка. О чём он ча́сто расска́зывает свои́м друзья́м? 2) Ве́ра была́ в кита́йской шко́ле. О чём она́ написа́ла ста́ршим сёстрам? 3) Вчера́ Лю́да посмотре́ла но́вый кита́йский фильм. О чём она́ рассказа́ла мла́дшим бра́тьям? 4) Воло́дя живёт в го́роде, а де́душка живёт в дере́вне. О ком Воло́дя ча́сто ду́мает? 5) На́дя о́чень лю́бит свою́ но́вую шко́лу. О чём На́дя расска́зывает ма́ме? 6) Анто́н лю́бит Кита́й. О чём чита́ет Анто́н? 5 对同学的提问作出肯定的回答。 Образе́ц: — Вы говори́те об Анто́не ? — Да, о нём. 1) Ты говори́шь о на́шем уче́бнике ру́сского языка́? 2) Вы говори́те обо мне? 3) Учи́тель говори́т о стенгазе́те? 4) Она́ говори́т о тебе́? 5) Вы говори́те о нас? 24 Урóк 26 朗读两段对话,说一说他们在谈论什么。 — Сун Да, ты ходи́л в Третьяко́вскую галере́ю? — Коне́чно, ходи́л. Мне о́чень понра́вились карти́ны Левита́на. — Да, карти́ны Левита́на расска́зывают нам о красоте́ ру́сской приро́ды. Ты, наве́рноe, ещё по́мнишь карти́ну Левита́на «Золота́я о́сень»? Мне о́чень нра́вится э́та карти́на. А тебе́? — Она́ мне то́же нра́вится. — Я прочита́л твоё стихотворе́ние о приро́де, — сказа́л учи́тель Са́ше. — Вам понра́вилось моё стихотворе́ние? Я писа́л его́ весь ве́чер. — Скажи́ пра́вду, э́то твоё стихотворе́ние? — Коне́чно, э́то я его́ написа́л. — Ах, како́е сча́стье ви́деть живо́го Пу́шкина! — сказа́л учи́тель. 7 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有什么变化。 Образе́ц: На уро́ке учи́тель познако́мил нас с ру́сской литерату́рой. На уро́ке учи́тель рассказа́л нам о ру́сской литерату́ре. 1) На уро́ке учи́тель познако́мил нас с ру́сской приро́дой. 2) На уро́ке учи́тельница познако́мила нас с вели́ким ру́сским писа́телем Толсты́м. 3) На уро́ке учи́тельница познако́мила нас с пе́рвым ру́сским космона́втом Гага́риным. 4) На уро́ке учи́тель познако́мил нас с моско́вской шко́лой. Образе́ц: Ни́на ско́ро пойдёт в музыка́льную шко́лу. Ни́на ско́ро бу́дет занима́ться/учи́ться в музыка́льной шко́ле. 1) Я пойду́ в театра́льный кружо́к. 2) Мы ско́ро пойдём в компью́терный класс. 3) Оле́г ско́ро пойдёт в кита́йскую шко́лу. 4) Ребя́та пойду́т в шко́льную библиоте́ку. Урóк 2 258 选词填空,说一说这些词有什么特点并标上重音。 -итель Начина́ется но́вый год. В э́той шко́ле Андре́й и Ната́ша. Их -ебники говори́т: «Андре́й — хоро́ший -еник , и Ната́ша то́же хоро́шая уч -еница . Они́ хорошо́ . -атся Они́ хорошо́ матема́тику, -ат иностра́нный язы́к». Вот па́рты Андре́я и -ебный Ната́ши. На них — тетра́ди и . Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 名词复数第六格 格 单数第一格 复数第六格 词尾 性 кто? что? о ком? о чём? 阳性 учени́к об ученика́х 中性 письмо́ о пи́сьмах -ах 阴性 кни́га о кни́гах музе́й о музе́ях 阳性 слова́рь о словаря́х мо́ре о моря́х 中性 -ях зада́ние о зада́ниях семья́ о се́мьях 阴性 тетра́дь о тетра́дях 某些名词复数形式特殊,需单独记忆。如: 单数第一格 复数第一格 复数第六格 брат бра́тья о бра́тьях друг друзья́ о друзья́х 26 Урóк 2сын сыновья́ о сыновья́х де́рево дере́вья о дере́вьях стул сту́лья о сту́льях челове́к лю́ди о лю́дях мать ма́тери о матеря́х дочь до́чери о дочеря́х сосе́д сосе́ди о сосе́дях де́ти о де́тях 9 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有什么变化。 Образе́ц: Я ходи́л в го́сти к Анто́ну. Я был в гостя́х у Анто́на. 1) Я ходи́лa в го́сти к учи́телю. 2) Мы ходи́ли в го́сти к учи́тельнице. 3) Вы ходи́ли в го́сти к Анне? 4) Ты ходи́л в го́сти к но́вому дру́гу? 5) Ми́ша ходи́л в го́сти к кита́йскому худо́жнику. 6) Ребя́та ходи́ли в го́сти к изве́стному писа́телю. Вы ещё по́мните? мечта́ть о ком-чём? что де́лать? 10 默读短文并书面回答问题。 На́ши де́душки е́здили на лошадя́х(马), а мечта́ли е́здить на маши́нах. На́ши отцы́ е́здили на маши́нах, а мечта́ли лета́ть на самолётах. Мы лета́ем на самолётах, а мечта́ем е́здить на лошадя́х. А на чём мечта́ете е́здить вы? Урóк 2 27形容词和代词复数第六格 格 复数第一格 复数第六格 词尾 каки́е? чьи? о каки́х? о чьих? 词类 но́вые о но́вых -ых больши́е о больши́х 形容词 хоро́шие о хоро́ших си́ние о си́них мои́ о мои́х твои́ о твои́х -их на́ши о на́ших ва́ши о ва́ших 代 词 свои́ о свои́х э́ти об э́тих все обо всех -ех — О ком ты пи́шешь? — Я пишу́ о мои́х хоро́ших друзья́х. — О чём вы говори́ли? — Мы говори́ли об э́тих но́вых кни́гах. 11 在每幅图下写出与其内容相符的句子。 1) Я уже́ был на э́той краси́вой ста́нции метро́. Я уже́ был на э́тих краси́вых ста́нциях метро́. 28 Урóк 22) Сего́дня мы бы́ли в э́том городско́м музе́е. Сего́дня мы бы́ли в э́тих городски́х музе́ях. 3) Вы уже́ бы́ли в э́том ма́леньком кла́ссе? Вы уже́ бы́ли в э́тих ма́леньких кла́ссах? 4) Ты уже́ был на э́той но́вой вы́ставке? Ты уже́ был на э́тих но́вых вы́ставках? 12 根据下列书名判断它们的主要内容。 Образе́ц: «Ре́дкие дере́вья се́вера» — О чём э́та кни́га? — Эта кни́га о ре́дких дере́вьях се́вера. 1) «Изве́стные па́мятники Кита́я» 2) «Ру́сские наро́дные пе́сни» 3) «Истори́ческие места́ Москвы́» Урóк 2 294) «Дома́шние пти́цы» 5) «Зи́мние цветы́» 6) «Все мосты́ Санкт-Петербу́рга» 13 选用右排的词组回答问题。 Образе́ц: — Где шко́льники занима́ются спо́ртом? (спорти́вные за́лы) — Шко́льники занима́ются спо́ртом в спорти́вных за́лах. 1) Где быва́ют спорти́вные соревнова́ния? 2) Где лю́ди гуля́ют и отдыха́ют? к р а с и ́ в ы е п а ́р ки 3) Где рабо́чие де́лают маши́ны? больши́е стадио́ны 4) Где мо́жно чита́ть иностра́нные но́вые гости́ницы журна́лы? све́тлые кла́ссы 5) Где но́вые высо́кие дома́? ма́ленькие райо́ны 6) Где ученики́ у́чатся? автомоби́льные заво́ды 7) Где живу́т иностра́нные го́сти? чита́льные за́лы 14 说一说他们在讲述什么。 Образе́ц: Ван Лань: Мои́ ру́сские друзья́ лю́бят кита́йскую ку́хню. Ван Лань расска́зывает о свои́х ру́сских друзья́х. Воло́дя: В ию́не в Санкт-Петербу́рге быва́ют бе́лые но́чи. Бори́с: Ста́нции метро́ в Москве́ о́чень краси́вые. Са́ша: У нас в Росси́и в ма́е два пра́здника. 30 Урóк 2Ли Мин: Я собира́ю откры́тки. Ната́ша: Это зи́мние я́блоки. Они́ о́чень вку́сные. 15 注意听对话并完成下列任务。 В моско́вской шко́ле Дире́ктор: Добро́ пожа́ловать в на́шу шко́лу. Я дире́ктор шко́лы. Меня́ зову́т Ива́н Ива́нович Петро́в. Лю Ли́ли: Очень прия́тно. Меня́ зову́т Лю Ли́ли. Я учи́тельница, а э́то мои́ ученики́. Мы о́чень ра́ды, что вы нас пригласи́ли и мы мо́жем познако́миться с ва́шей шко́лой. Дире́ктор: Сейча́с я покажу́ вам на́шу шко́лу. Лю Ли́ли: Хорошо́. Спаси́бо! Дире́ктор: Вот э́то на́ши кла́ссы. В э́тих све́тлых кла́ссах у́чатся ученики́ девя́того кла́сса. Вот в э́том кла́ссе сейча́с уро́к кита́йского языка́. Ся́о Ли: А что де́лают ребя́та на уро́ках кита́йского языка́? Дире́ктор: На уро́ках кита́йского языка́ учителя́ расска́зывают ученика́м о вели́ких кита́йских писа́телях, худо́жниках. А ученики́ пою́т кита́йские пе́сни, говоря́т о шко́льных пра́здниках, смо́трят кита́йские фи́льмы о кита́йских города́х, моря́х, гора́х и други́х места́х. Сун Да: Очень интере́сно! Дире́ктор: А вот и звоно́к. Приглаша́ю вас на уро́к Ни́ны Никола́евны. Чжан Лань: А како́й у неё уро́к? Дире́ктор: Уро́к фи́зики. Ученики́: Нам бу́дет интере́сно послу́шать её уро́к. 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Как зову́т дире́ктора шко́лы? (2) Где бы́ли учи́тельница и её ученики́? (3) Где у́чатся ученики́ девя́того кла́сса? (4) Что де́лают ребя́та на уро́ках кита́йского языка́? 3) 5人一组模仿练习15编对话。 Урóк 2 3116 朗读并转述这篇短文。 Я учи́тель ру́сского языка́. Иностра́нные ученики́ ча́сто спра́шивают меня́: «Почему́ ру́сские о́чень мно́го говоря́т и пи́шут о Пу́шкине? Пу́шкин, Пу́шкин, Пу́шкин... В Москве́ — па́мятник Пу́шкину, в Санкт-Петербу́рге — па́мятник Пу́шкину, ста́нция метро́ — «Пу́шкинская», есть ещё музе́и Пу́шкина. И в уче́бниках то́же те́ксты о Пу́шкине. Ведь бы́ли в Росси́и и други́е вели́кие поэ́ты и писа́тели, наприме́р: Толсто́й, Че́хов... Да, в Росси́и бы́ли и други́е вели́кие поэ́ты и писа́тели. Ру́сские их то́же лю́бят и мно́го пи́шут о них. Но они́ бы́ли по́сле Пу́шкина. И э́ти вели́кие поэ́ты и писа́тели то́же люби́ли Пу́шкина. Почему́ ру́сские о́чень люби́ли и лю́бят Пу́шкина? Потому́ что у него́ о́чень краси́вые стихи́, он писа́л о ру́сских лю́дях, об их бе́дах( 不幸) и ра́достях, он писа́л о любви́, о приро́де, о жи́зни. Сравни́те! учи́ть/научи́ть кого́? чему́? учи́ть/вы́учить что? что де́лать? Сын у́чит ру́сский язы́ к. Ма́ма у́чит сы́на ру́сскому языку́. Ребя́та хорошо́ вы́учили Анто́н научи́л меня́ игра́ть на слова́ пе́сни. скри́пке. 17 按要求进行活动。 1) Скажи́те, чему́ их нау́чат. Образе́ц: Друг у́чит меня́ рабо́тать на компью́тере. Он ско́ро нау́чит меня́ рабо́тать на компью́тере. (1) Ма́ма у́чит сы́на танцева́ть. (2) Учи́тель ру́сского языка́ у́чит нас чита́ть по-ру́сски. (3) Я учу́ ру́сского дру́га говори́ть по-кита́йски. (4) Друзья́ у́чат меня́ петь ру́сские пе́сни. 32 Урóк 22) Скажи́те, что вы уме́ете де́лать, и кто вас э́тому научи́л. Образе́ц: Я уме́ю петь ру́сские пе́сни. Ма́ма научи́ла меня́ петь ру́сские пе́сни. (1) Я уме́ю танцева́ть ру́сские та́нцы. (2) Я уме́ю игра́ть в кита́йские ша́хматы. (3) Я уме́ю гото́вить ру́сские блю́да. (4) Я уме́ю говори́ть по-ру́сски. 18 选词并用它们的适当形式填空。 учи́ть/вы́учить, учи́ть/научи́ть 1) — Ната́ша, ты стихотворе́ние «Со́лнце на па́рте»? — Нет, ещё . Ско́ро . 2) — Ми́ша, что ты де́лаешь? — уро́ки. — Когда́ , пойдёшь с на́ми гуля́ть? — Когда́ , пойду́, но ещё не . — А до́лго ещё бу́дешь ? — Хи́мию я уже́ , матема́тику то́же. Тепе́рь на́до но́вые ру́сские слова́ и стихотворе́ние «Есть у па́пы сыновья́». 3) Мой па́па уже́ бра́та игра́ть в ша́хматы, а сейча́с он меня́ игра́ть в ша́хматы. 4) На уро́ке учи́тельница нас ру́сским наро́дным пе́сням. 5) — Кто вас игра́ть в футбо́л? — Наш учи́тель. Зимо́й он нас игра́ть в футбо́л. А сейча́с он нас игра́ть на cкри́пке. Урóк 2 33Сравни́те! учи́ться/научи́ться что де́лать? занима́ться чем? В шко́ле мы у́чимся говори́ть Мы занима́емся ру́сским по-ру́сски. языко́м в кружке́. Ребя́та уже́ научи́лись говори́ть по-ру́сски. 19 按要求进行活动。 1) Скажи́те, когда́ вы научи́лись э́то де́лать. Образе́ц: — Когда́ вы научи́лись чита́ть? — Я научи́лся чита́ть, когда́ мне бы́ло шесть лет. (1) Когда́ вы научи́лись писа́ть? (2) Когда́ вы научи́лись рабо́тать на компью́тере? (3) Когда́ вы научи́лись говори́ть по-ру́сски? (4) Когда́ вы научи́лись гото́вить суп? (5) Когда́ вы научи́лись игра́ть в баскетбо́л? 2) Зада́йте вопро́сы. Образе́ц: У нас бы́ли уро́ки матема́тики. Чему́ вас научи́ли учителя́ на уро́ках матема́тики? Чему́ вы научи́лись на уро́ках матема́тики? (1) У нас бы́ли уро́ки ру́сского языка́. (2) Твой друг был в ла́гере на ле́тних кани́кулах. (3) На́ши подру́ги занима́ются в шко́льных кружка́х. (4) У нас бы́ли уро́ки хи́мии. 20 选词提问。 вы́учил, вы́учили, научи́лась, научи́лись Образе́ц: Ли Мин у́чит ру́сскую пе́сню «Пусть всегда́ бу́дет со́лнце». Он уже́ вы́учил ру́сскую пе́сню «Пусть всегда́ бу́дет со́лнце»? 34 Урóк 2Шко́льники у́чатся рабо́тать на компью́тере. Они́ уже́ научи́лись рабо́тать на компью́тере? 1) Я учу́ но́вые слова́. 2) Га́ля у́чится гото́вить кита́йские блю́да. 3) Мы у́чимся говори́ть по-ру́сски. 4) Они́ у́чат но́вые уро́ки. 21 说一说你是否同意爸爸的观点。 — Па́па, когда́ челове́к научи́лся хорошо́ говори́ть, чему́ он до́лжен ещё научи́ться? — Он до́лжен научи́ться молча́ть. 22 背诵两首小诗,注意语调。 О подру́гах и друзья́х Как хорошо́ уме́ть чита́ть! М. Да́вер Как хорошо́ уме́ть чита́ть! Мы расска́жем вам в стиха́х Не на́до звать, О подру́гах и друзья́х. Не на́до ждать. О подру́гах и друзья́х А мо́жно взять В ра́зных стра́нах-города́х. И почита́ть. Мы бу́дем чита́ть текст 23 看图说一说слу́шать和слы́шать的区别,然后用它们的适当形式填空。 — Я слу́шаю му́зыку. — Я пло́хо слы́шу. Урóк 2 35— Ты меня́ слы́шишь? — Я пло́хо тебя́ слы́шу. 1) Я люблю́ му́зыку. 2) Де́душка, ты меня́ хорошо́ ? 3) Я люблю́ уро́ки Анны Петро́вны. 4) Моя́ ба́бушка пло́хо . 5) Я давно́ ничего́ не о Ве́ре. 6) Вчера́ ты ра́дио? Запо́мните! я, ты, он прав я, ты, она́ права́ мы, вы, они́ пра́вы 24 模仿示例编对话。 Образе́ц: са́мый интере́сный текст — По-мо́ему, са́мый интере́сный текст — «Спаси́бо Интерне́ту». — По-мо́ему, ты не права́, са́мый интере́сный текст «Разгово́р в авто́бусе». 1) са́мый неинтере́сный текст 2) са́мый тру́дный текст 3) са́мое хоро́шее стихотворе́ние 4) са́мое тру́дное упражне́ние(练习) 5) са́мый весёлый рису́нок 6) са́мая краси́вая фотогра́фия 36 Урóк 225 朗读课文并完成下列任务。 Космона́вт По В.Железнико́ву Я рабо́тал в шко́ле учи́телем фи́зики. Одна́жды, когда́ я вошёл в девя́тый класс, ста́роста сказа́л мне: — У нас но́вый учени́к. — Очень хорошо́. Дава́й познако́мимся. Как тебя́ зову́т? — Юра. — Ты лю́бишь учи́ть фи́зику? Как вы понима́ете — Да, люблю́. Без фи́зики в на́ше вре́мя нельзя́, «Без фи́зики — отве́тил Юра. в на́ше вре́мя Че́рез неде́лю я спроси́л в кла́ссе, кто хо́чет нельзя́ »? уча́ствовать в физи́ческом кружке́. Ста́роста и Юра сказа́ли, что они́ хотя́т. «Это хорошо́», — поду́мал я. Но пото́м я yслы́шал, что Юра бу́дет занима́ться и в Почему ́ в други́х други́х кружка́х: и в математи́ческом, и в хими́ческом, кружка́х, а не в и в спорти́вном. Тогда́ я его́ спроси́л: друго́м кружке́? — Ты хо́чешь занима́ться сра́зу во всех кружка́х? По-мо́ему, э́то непра́вильно. — Мне на́до. Я до́лжен всё знать, — сказа́л Юра. — Я бу́ду космона́втом. Я посмотре́л на него́. Глаза́ у него́ бы́ли че́стные и сме́лые. И я поду́мал: «Этот ма́льчик ста́нет хоро́шим космона́втом». Три ме́сяца Юра занима́лся в физи́ческом кружке́. Почему ́ здесь в А пото́м вдруг не стал приходи́ть. кружке́ , а здесь в — Юра, почему́ ты не прихо́дишь в кружо́к? Вре́мени кружо́к? нет? — спроси́л я. Он ничего́ не отве́тил. Глаза́ его́ бы́ли невесёлые. Ве́чером я пошёл в кни́жный магази́н. Смотре́л и Урóк 2 37выбира́л кни́ги, вдруг услы́шал го́лос Юры: Почему ́ выбира́л, а — Есть но́вые кни́ги о вели́ких космона́втах? не вы́брал? — Ма́льчик, не мо́гут быть ка́ждый день но́вые кни́ги о вели́ких космона́втах. Я посмотре́л на Юру и не сра́зу узна́л его́, потому́ Как вы понима́ете что он был в очка́х. «он был в очка́х»? — А, Юра, — сказа́л я, — рад тебя́ ви́деть. Юра посмотре́л на меня́ и сказа́л: — У меня́ тепе́рь очки́, а я мечта́л стать космона́втом, мечта́л рабо́тать на косми́ческом корабле(́ 宇宙飞船) и лета́ть к звёздам(星空). Вот почему́ он был тако́й невесёлый в после́дние дни. — Но к звёздам мо́жно лета́ть и в очка́х, Юра, — сказа́л я. — Да, вы пра́вы! Я бу́ду рабо́тать на косми́ческом Почему ́ инжене́ром корабле́ инжене́ром и́ли врачо́м, — сказа́л он и стал и врачо́м, а не весёлым. инжене́р и врач? Я посмотре́л на него́ и поду́мал: «Хорошо́, что Юра уме́ет мечта́ть. Его́ жизнь бу́дет интере́сной». 1) 回答下列问题。 (1) Как зову́т но́вого ученика́? (2) Како́й предме́т он лю́бит учи́ть? (3) В каки́х кружка́х он хо́чет занима́ться? (4) Где его́ уви́дел учи́тель и что он там де́лал? (5) Почему́ он стал невесёлым в после́днее вре́мя? (6) Почему́ он стал весёлым по́сле разгово́ра с учи́телем? (7) Чему́ научи́л нас э́тот текст? 2) 讨论题:Что зна́чит уме́ть мечта́ть? Прочита́йте расска́з. Мо́жет быть, э́тот расска́з помо́жет вам отве́тить на вопро́с: Что зна́чит уме́ть мечта́ть? 38 Урóк 2Когда́ Бо́ря учи́лся в шко́ле, он мечта́л о далёких стра́нах. Он учи́л иностра́нные языки́, хи́мию и геогра́фию. Когда́ Бо́ря на́чал учи́ться в институ́те, он мно́го е́здил по стране́, был в други́х стра́нах. Тепе́рь Бо́ря уже́ стал изве́стным учёным. И обо всём, что он уви́дел и узна́л, Бо́ря рассказа́л ребя́там в свои́х кни́гах «Расска́зы о живо́тных» и «Что я ви́дел». Мы бу́дем проверя́ть себя́ 26 选择前置词填空。 в/во, на 1) Андре́й отдыха́л мо́ре. Он ка́ждый день купа́лся мо́ре. 2) Ты по́езде пое́дешь в Москву́? Что ты бу́дешь де́лать по́езде? Чита́ть? 3) про́шлом году́ мы бы́ли Пеки́не. 4) про́шлой неде́ле мы два ра́за бы́ли в теа́тре. 5) понеде́льник и вто́рник музе́й не рабо́тает. 6) Мне нра́вится игра́ть футбо́л, а моему́ дру́гу нра́вится игра́ть скри́пке. 27 注意听录音并回答问题:Как бу́дут жить и рабо́тать лю́ди че́рез со́рок лет? 比一比,看谁的想象力最丰富。 Образе́ц: Алёша: Учёные приду́мают таки́е у́мные маши́ны, что всегда́ бу́дет хоро́шая пого́да: днём — со́лнце, а дождь — то́лько но́чью. Урóк 2 39Ната́ша: Дома́ в го́роде невысо́кие. А в дома́х мно́го со́лнца. На у́лицах, в сада́х — зелёные дере́вья, краси́вые цветы́, чи́стое о́зеро, пою́т пти́цы. Маши́ны не так бы́стро бу́дут е́здить. Ми́ша: Меня́ зову́т Ми́ша. Мне 8 лет. Вот о чём я ду́маю. Врачи́ должны́ бу́дут так рабо́тать: на́до над крова́тью ка́ждого больно́го пове́сить(挂上) фотогра́фию ма́мы до́ктора. Тогда́ он не смо́жет лечи́ть пло́хо. 28 默读一封信和一篇短文并完成任务。 1) 默读Макси́м的信并将括号中的词变成适当的形式。 Кому: Тема: Здра́вствуйте, мои́ кита́йские друзья́! Кому: Я учени́к. Меня́ зову́т Макси́м. Сейча́с мне 16 лет. Я хочу́ рассказа́ть Тема: о (на́ша шко́ла) и о (на́ши учителя́). Я учу́сь в (моско́вская шко́ла) в (девя́тый класс). Мне о́чень нра́вится на́ша шко́ла. Она́ больша́я и но́вая. В Кому: Тема: (на́ша шко́ла) есть спорти́вные за́лы, площа́дки, столо́вая, Кому: библиоте́ка, чита́льные за́лы и компью́терные кла́ссы. Тема: В (больши́е) и (све́тлые кла́ссы) есть компью́теры и телеви́зоры. Иногда́ на (на́ши уро́ки) мы смо́трим уче́бные фи́льмы о (города́) и (дере́вни), о (музе́и) и (па́мятники). В (на́ша шко́ла) ученики́ у́чат кита́йский язы́к. На 40 Урóк 2Кому: Тема: (уро́ки) кита́йского языка́ мы говори́м о (кита́йские писа́тели, худо́жники, компози́торы) и (музыка́нты), Кому: смо́трим фи́льмы об (изве́стные кита́йские города́, Тема: музе́и, теа́тры). В (на́ша шко́ла) рабо́тают о́чень хоро́шие учителя́. У нас ча́сто быва́ют экску́рсии, театра́льные вечера́, спорти́вные Ксоомруе:внова́ния. Тема: В (на́ша шко́ла) мно́гие ребя́та лю́ бят спорт. Мы Кому: занима́емся спо́ртом на (на́ши спорти́вные площа́дки). Тема: Неда́вно у нас в (шко́ла) бы́ли спорти́вные соревнова́ния. А К в о ч м е у р : а́ в (газе́та) «Вече́рняя Москва́» я прочита́л статью́ об Тема: (э́ти спорти́вные соревнова́ния). В (кака́я шко́ла) вы у́читесь? Что есть в (ва́ша шко́ла)? Каки́е учителя́ рабо́тают в (ва́ша шко́ла)? Где и чем вы лю́бите занима́ться? Пиши́те. Всего́ хоро́шего! До свида́ния! Макси́м. 2) 读短文并按提纲写作文 «Мой люби́мый учи́тель»。 Мой люби́мый учи́тель На́шего учи́теля кита́йского языка́ зову́т Ива́н Ива́нович. В шко́ле все его́ лю́ бят, и я то́же. Это интере́сный молодо́й челове́к. У него́ всегда́ интере́сные уро́ки, живы́е. Мы всегда́ с интере́сом слу́шаем его́. Наш учи́тель о́чень лю́ бит кита́йскую литерату́ру. Он ча́сто расска́зывает нам о Лу Си́не, o Ла́о Шэ, о Ма́о Ду́не и о други́х кита́йских писа́телях. Наш учи́тель как наш друг. В суббо́ту и́ли в воскресе́нье он ча́сто хо́дит с на́ми на экску́рсии, на вы́ставки. Ещё мы ча́сто хо́дим друг к дру́гу в го́сти. И тепе́рь моя́ мечта́ — стать таки́м учи́телем, как мой люби́мый учи́тель. Урóк 2 41作文提纲: 1) Кто был ва́шим пе́рвым учи́телем ру́сского языка́? 2) Како́й он был челове́к? 3) Чему́ он учи́л вас на уро́ках ру́сского языка́? 4) Вы люби́ли его́ уро́ки? Почему́? 5) Что вы с учи́телем ру́сского языка́ де́лали в воскресе́нье? 6) Вы хоти́те стать учи́телем ру́сского языка́? Слова́рь го́лос, -а; -а[́ 名, 阳]嗓子; 声音 начала́, на́чало; на́чали живо́тное, -ого; -ые[ 名, 中]动物 [ 动, 完, I]что开始, 着手 переме́на, -ы; -ы[名, 阴]课间休息 узнава́ть, узнаю́, узнаёшь; узнаю́т ста́нция, -и; -и[ 名, 阴]车站 [动, 未, I] ста́роста, -ы; -ы[ 名, 阳, 阴]班长 узна́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[ 动, 完, I] живо́й, -а́я, -о́е; -ы́е [ 形]活的; 活泼的 кого́-что 得知; 打听; 认出 после́дний, -яя, -ее; -ие[ 形]最后的 уме́ть, -е́ю, -е́ешь; -е́ют[ 动, 未, I] сме́лый, -ая, -ое; -ые[ 形]勇敢的 常接动词不定式 会 прав, права́; пра́вы [ 短尾]正确的, уча́ствовать, -твую, -твуешь; -твуют 对的 [ 动, 未, I] в чём 参加 вдруг[ 副]突然 начина́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[ 动, 未, I] Ру́сские так говоря́т: нача́ть, -чну́, -чнёшь; -чну́т; на́чал, Добро́ пожа́ловать! 欢迎! 42 Урóк 2Урóк 3 Я люблю моих родителей ́ ́ ́ Вы нау́читесь расска́зывать о свое́й семье́, о свои́х роди́телях, о де́душке и ба́бушке, о бра́тьях и сёстрах. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Я люблю́ мои́х роди́телей. Я покажу́ вам мои́ ста́рые фотогра́фии. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Сего́дня на уро́ке мы бу́дем говори́ть о том, что мы лю́бим и кого́ мы лю́бим. Посмотри́те вокру́г и скажи́те, что вы лю́бите. Ли Мин: Я люблю́ тёплое со́лнце и чи́стое не́бо. Лю Ин: Я люблю́ на́шу но́вую шко́лу и наш све́тлый класс. Ян Юн: Я люблю́ ру́сский язы́к. Чжан Хуа́: Я люблю́ исто́рию. Хуа́н Далу́н: А я не люблю́ исто́рию, я люблю́ геогра́фию. Анна Петро́вна: Хорошо́. А тепе́рь скажи́те, кого́ вы лю́бите. Лю Ин: Я люблю́ мою́ ма́му и моего́ па́пу. Урóк 3 43Ян Юн: Я люблю́ мою́ ба́бушку и моего́ де́душку. Чжан Хуа́: А я люблю́ , люблю́ ... Анна Петро́вна, у меня́ есть две тёти. Я их о́чень люблю́. Но я не зна́ю, как э́то сказа́ть по- ру́сски. Анна Петро́вна: Вот на э́том уро́ке мы нау́чимся, как э́то сказа́ть по- ру́сски. 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Да, я хорошо́ зна́ю ру́сский язы́к. — ? — Я люблю́ мою́ до́брую ба́бушку. — ? — Мне нра́вятся мои́ но́вые уче́бники. — ? — В теа́тре я ви́дел мла́дшую сестру́ Ни́ны. 2) Как вы отве́тите? — Что вы лю́бите? — . — Кого́ вы зна́ете в ва́шей шко́ле? — . — Что вы ви́дели в кла́ссе? — . — Кого́ вы ви́дели на шко́льной площа́дке? — . 3 听读短文并在图中找出答案。 Лете́ла ма́ленькая пти́ца. Она́ уви́дела большо́е де́рево и се́ла. А вы ви́дите э́ту ма́ленькую пти́цу? Где она́ сиди́т? 44 Урóк 34 说一说。 1) Кого́ они́ ждут и кто ско́ро придёт? Образе́ц: Я жду (мой ру́сский друг). Я жду моего́ ру́сского дру́га. Он ско́ро придёт. (1) Ната́ша ждёт (своя́ мла́дшая сестра́). (2) Вы ждёте (ваш но́вый учи́тель). (3) Я жду (мой па́па). (4) Вну́ки ждут (своя́ люби́мая ба́бушка и люби́мый де́душка). 2) Кого́ ждёт Пе́тя? Ива́н Ива́нович? Наде́жда Ива́новна? Ни́на? Образе́ц: По-мо́ему, Пе́тя ждёт Ли́ду. 5 按要求进行活动。 1) Как на́до приглаша́ть? Образе́ц: Сун Да приглаша́ет Ни́ну в кино́. Ни́на, я приглаша́ю тебя́ в кино́. (1) Оле́г приглаша́ет Ка́тю на экску́рсию. (2) Шко́льники приглаша́ют Анну Петро́вну в парк. (3) Оля приглаша́ет Аллу в теа́тр. (4) Вну́ки приглаша́ют ба́бушку и де́душку на их шко́льный ве́чер. 2) Скажи́те, что вы лю́бите. Образе́ц: — Ма́ма лю́бит кита́йские фи́льмы. Она́ ча́сто смо́трит их. А ты? — Я то́же люблю́ кита́йские фи́льмы и ча́сто смотрю́ их. (1) Моя́ ба́бушка лю́бит ру́сское иску́сство. Она́ ча́сто хо́дит в музе́й. А ты? Урóк 3 45(2) Мой брат покупа́ет откры́тки. Он лю́бит собира́ть их. А ты? (3) Моя́ сестра́ лю́бит петь ру́сские пе́сни. Она́ ча́сто поёт их. А ты? (4) Мои́ роди́тели лю́бят слу́шать му́зыку. Они́ ча́сто слу́шают её. А ты? 6 用物主代词的适当形式填空。 мой, твой, наш, ваш 1) — Са́ша, ты ви́дел бра́та на стадио́не? — Да, ви́дел. Он о́чень хорошо́ игра́ет в футбо́л. 2) — Как зову́т но́вую учи́тельницу? — Анна Петро́вна. — ру́сскую подру́гу то́же зову́т Анна Петро́вна. 3) — Ми́ша, ты поблагодари́л учи́тельницу? — Коне́чно, поблагодари́л. 4) — Ната́ша, вчера́ я ви́дела сестру́. — Где? — На вы́ставке. 7 模仿示例问一问。 Образе́ц: — Ты до́лго гото́вил уро́ки? — Нет, уро́ки я пригото́вил бы́стро. 1) — ? — Нет, э́ту рабо́ту я сде́лала бы́стро. 2) — ? — Нет, э́ти словари́ я вы́брал бы́стро. 3) — ? — Нет, э́тот дом рабо́чие постро́или бы́стро. 4) — ? — Нет, э́ту кни́гу я прочита́ла бы́стро. 5) — ? — Нет, ста́рый уро́к мы повтори́ли бы́стро. 6) — ? — Нет, на́ше дома́шнее зада́ние учи́тель прове́рил бы́стро. 46 Урóк 38 朗读短文,写一写短文的内容与画面是否一致。 Это дом. В кварти́ре но́мер оди́н де́вочка танцу́ет, в кварти́ре но́мер два ма́ма гото́вит у́жин, в кварти́ре но́мер три де́ти пою́т пе́сни, в кварти́ре но́мер четы́ре де́душка пьёт чай, в кварти́ре но́мер пять па́па выбира́ет кни́ги, в кварти́ре но́мер шесть ма́льчик ест я́блоко. Образе́ц: — В кварти́ре но́мер оди́н де́вочка танцу́ет. — Нет, она́ не танцу́ет, а чита́ет наизу́сть стихотворе́ние. Урóк 3 479 朗读短文并在图中找出短文中提 到的男孩。 Ученики́ пою́т пе́сню «Пусть всегда́ бу́дет со́лнце». А оди́н учени́к не поёт. Он не зна́ет слова́ э́той пе́сни. Скажи́те, где э́тот ма́льчик. Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 名词复数第四格 非动物名词的复数第四格形式同复数第一格,如писа́ть пи́сьма, чита́ть журна́лы, кни́ги。 动物名词的复数第四格形式如下: 格 单数第一格 复数第四格 说明 性 кто? кого́? учени́к ученико́в 以辅音结尾时,加-ов 阳 геро́й геро́ев -й变-ев 性 писа́тель писа́телей -ь变-ей дя́дя дя́дей -я变-ей учени́ца учени́ц 去掉词尾-а китая́нка китая́нок 去掉词尾-а后,结尾有两 阴 де́вушка де́вушек 个辅音相连时,常在两个 性 сестра́ сестёр 辅音间加-о或-е (-ё) тётя тётей -я变-ей 1) 以辅音-ц结尾的阳性动物名词,复数第一格词尾带重音时,复数第 四格词尾为-ов;复数第一格词尾不带重音时,复数第四格词尾为 -ев。如: 48 Урóк 3单数第一格 复数第一格 复数第四格 词尾 оте́ц отцы́ отцо́в -ов кита́ец кита́йцы кита́йцев -ев 2) 某些名词复数形式特殊,需单独记忆。如: 单数第一格 复数第一格 复数第四格 врач врачи́ враче́й гость го́сти госте́й сын сыновья́ сынове́й друг друзья́ друзе́й дочь до́чери дочере́й мать ма́тери матере́й сосе́д сосе́ди сосе́дей това́рищ това́рищи това́рищей челове́к лю́ди люде́й де́ти дете́й роди́тели роди́телей брат бра́тья бра́тьев хозя́ин хозя́ева хозя́ев 10 分组活动:Спроси́те, чем они́ занима́ются, и скажи́те, кто они́ . Образе́ц: — Чем занима́ется твоя́ ма́ма? — Она́ у́чит дете́й. — Я по́нял/поняла́, она́ учи́тельница. 1) — Чем занима́ется твой па́па? — Он стро́ит дома́. 2) — Чем занима́ется твоя́ ба́бушка? — Она́ пи́шет кни́ги. Урóк 3 493) — Чем занима́ется твой де́душка? — Он продаёт о́вощи и фру́кты в магази́не. 4) — Чем занима́ется твоя́ тётя? — Она́ пи́шет пе́сни и му́зыку. 5) — Чем занима́ется твой брат? — Он де́лает па́рты и сту́лья. 6) — Чем занима́ется твой дя́дя? — Он изуча́ет биоло́гию. инжене́р, учёный, рабо́чий, компози́тор, продаве́ц, писа́тель 11 说一说你将请俄罗斯客人去哪里。 К вам прие́хали го́сти из Москвы́. Куда́ вы пригласи́те госте́й, е́сли вы зна́ете, что Ви́ктор лю́бит ти́гров, Ма́ша лю́бит дете́й, Оля лю́бит птиц, Пе́тя лю́бит соба́к, Ми́ша лю́бит пельме́ни, Серёжа лю́бит кита́йские карти́ны. 12 朗读短文并回答问题:Что лю́бят ба́бушка и де́душка, ма́ма и па́па? На́ша семья́ больша́я. У ка́ждого есть своё люби́мое де́ло. Ба́бушка лю́бит смотре́ть фи́льмы. Вчера́ мы с ней посмотре́ли о́чень интере́сный фильм о спо́рте. Мой де́душка пи́шет стихи́. Вчера́ он написа́л три стиха́. Он прочита́л их мне. Он всегда́ чита́ет мне свои́ стихи́. Моя́ ма́ма лю́бит гото́вить. Она́ о́чень вку́сно гото́вит. Вчера́ я помогла́ ма́ме гото́вить пельме́ни. Мы пригото́вили о́чень вку́сные пельме́ни и пригласи́ли госте́й. Мой па́па собира́ет карти́ны. Он ча́сто покупа́ет карти́ны. В воскресе́нье он купи́л ещё две карти́ны. Всего(́ 共计)он собра́л пятьдеся́т четы́ре карти́ны. 形容词和代词复数第四格 说明非动物名词的形容词和代词的复数第四格形式同第一格。如: люби́ть на́ши све́тлые кла́ссы, повторя́ть э́ти стихотворе́ния。 说明动物名词的形容词和代词的复数第四格形式如下: 50 Урóк 3格 复数第一格 复数第四格 词尾 词类 каки́е? чьи? каки́х? чьих? но́вые но́вых -ых 形 容 больши́е больши́х хоро́шие хоро́ших 词 си́ние си́них мои́ мои́х твои́ твои́х -их на́ши на́ших 代 ва́ши ва́ших 词 свои́ свои́х э́ти э́тих все всех -ех — Кого́ ты лю́бишь? — Я люблю́ мои́х дороги́х роди́телей. — Что ты лю́бишь? — Я люблю́ э́ти небольши́е дома́. 说明动物名词复数第四格的形容词硬变化的词尾一般为-ых,但在 г, к, х, ж, ч, ш, щ后则为-их。 Запо́мните! люби́ть благодари́ть/поблагодари́ть понима́ть/поня́ть ждать приглаша́ть/пригласи́ть на́ших дороги́х роди́телей проси́ть/попроси́ть слу́шать уважа́ть целова́ть/поцелова́ть Урóк 3 5113 用括号中词的适当形式回答问题。 Образе́ц: — Кого́ вы ждёте? (мои́ ру́сские друзья́) — Я жду мои́х ру́сских друзе́й. 1) Кого́ вы уважа́ете? (на́ши ста́рые де́душки) 2) Кого́ вы бу́дете приглаша́ть на шко́льный ве́чер? (свои́ люби́мые роди́тели) 3) Кого́ ба́бушка поблагодари́ла? (э́ти до́брые де́ти) 4) Кого́ не понима́ют роди́тели? (свои́ взро́слые сыновья́) 5) Кого́ целу́ет ма́ма? (свои́ ма́ленькие до́чери) 6) Кого́ слу́шают э́ти ма́льчики? (э́ти у́мные учителя́ ) 7) Кого́ лю́бит де́душка? (свои́ весёлые вну́ки) 8) Кого́ Ми́ша попроси́л купи́ть уче́бник кита́йского языка́? (свои́ ста́ршие сёстры) 14 模仿示例编对话。 Образе́ц: — Оле́г, вчера́ я ви́дел/ви́дела твои́х ста́рших сестёр в магази́не. — Кого́? — Твои́х сестёр. — Не мо́жет быть! Вчера́ мои́ ста́ршие сёстры бы́ли до́ма. — Зна́чит, я оши́бся/оши́блась. 1) Сего́дня у́тром мы ви́дели твои́х роди́телей в шко́ле. 2) Ната́ша, вчера́ я ви́дел твои́х мла́дших бра́тьев в кинотеа́тре. 3) В воскресе́нье я ви́дел твои́х друзе́й в па́рке. 4) В суббо́ту я ви́дела твои́х подру́г на вокза́ле. 15 按要求进行活动。 Пе́тя, Ми́ша и Ве́ра лю́бят футбо́л. Найди́те э́тих ребя́т на рису́нке. М 52 Урóк 3Запо́мните! что? кому́? дава́ть/дать, передава́ть/переда́ть, писа́ть/написа́ть, объясня́ть/ объясни́ть, пока́зывать/показа́ть, покупа́ть/купи́ть, чита́ть/прочита́ть, петь/спеть, дари́ть/подари́ть 16 看图说一说:Что они́ де́лают? Образе́ц: Ма́ша пока́зывает фотогра́фии ста́ршим бра́тьям. пока́зывать фотогра́фии чита́ть письмо́ роди́телям передава́ть мячи́ де́тям ста́ршим бра́тьям петь пе́сню свои́м вну́кам дава́ть фру́кты гостя́м З М Я д н р и а о а ́ п ш ́ч ́в и е с а с н т , а в ь Ю ́л у р и й р а т м а д е , н и , ч е О т . о л в е́г ы ! объясня́ть текст мла́дшим сёстрам писа́ть пи́сьма но́вым друзья́м Урóк 3 5317 看图并按要求进行活动。 Это семья́ Ива́на Ива́новича. За́втра бу́дет Но́вый год. Ива́н Ива́нович купи́л всем пода́рки. Скажи́те, кому́ что он купи́л. Образе́ц: Ива́н Ива́нович купи́л жене́ краси́вые цветы́. чёрные брю́ ки, шокола́дные конфе́ты, но́вые лы́жи, ра́зные фру́кты, мужски́е часы́ 18 注意听对话并完成下列任务。 Пе́тя: Лю Ин, вчера́ я ви́дел тебя́ и твои́х роди́телей. Лю Ин: Пра́вда? Где ты нас ви́дел? Пе́тя: В магази́не «Пода́рки». Лю Ин: Да, мы бы́ли там. За́втра у меня́ бу́дет день рожде́ния. Мои́ роди́тели купи́ли там мне пода́рок. Пе́тя: Како́й пода́рок они́ тебе́ купи́ли? Лю Ин: Краси́вые альбо́мы. Хо́чешь, я покажу́ тебе́ на́ши семе́йные фотогра́фии? 54 Урóк 3Пе́тя: Коне́чно, бу́дет интере́сно посмотре́ть. Лю Ин: Смотри́, э́то на́ша семья́. Здесь мои́ роди́тели. Там мой де́душка и моя́ ба́бушка. А э́то мои́ мла́дшие бра́тья. Пе́тя: Как зову́т твои́х мла́дших бра́тьев? Лю Ин: Этого бра́та зову́т Ли Ху, а того́ зову́т Ли Бао́. Пе́тя: Почему́ твоя́ фами́лия — Лю, а их фами́лия — Ли? Лю Ин: Они́ не родны́е мои́ бра́тья, они́ де́ти мое́й тёти и моего́ дя́ди. Пе́тя: Поня́тно. Лю Ин, твои́ роди́тели тебя́ лю́бят? Лю Ин: Коне́чно! Они́ меня́ о́чень лю́ бят. Ду́маю, все роди́тели лю́ бят свои́х дете́й. А что, твои́ роди́тели тебя́ не лю́бят? Пе́тя: Не зна́ю. Чу́вствую, они́ меня́ не о́чень понима́ют. Лю Ин: Наприме́р? Пе́тя: Наприме́р, им не нра́вится, что я де́лаю, с кем я игра́ю, чем мы занима́емся. Лю Ин: А ты свои́х роди́телей понима́ешь? Пе́тя: То́же не всегда́ понима́ю. Лю Ин: Я ду́маю, ты не прав. На́ши роди́тели о́чень мно́го сде́лали для нас. А мы пока́ ничего́ не сде́лали для них. Поэ́тому мы должны́ люби́ть и уважа́ть свои́х роди́телей. Пе́тя: Наве́рное, Лю Ин, ты права́. 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Кого́ и где ви́дел Пе́тя? (2) Что Лю Ин и её роди́тели там де́лали? (3) Что показа́ла Лю Ин Пе́те? (4) Как зову́т мла́дших бра́тьев Лю Ин? (5) Пе́тя и его́ роди́тели понима́ют друг дру́га? (6) Вы уважа́ете и лю́бите свои́х роди́телей? 3) 两人一组模仿练习18编对话。 Урóк 3 5519 背诵小诗。说一说你如何理解«ма́ма»这个词。 Ма́ма Четы́ре бу́квы, одно́ сло́во — ма́ма! Са́мое пе́рвое в жи́зни сло́во — ма́ма! Ты слов ещё никаки́х не знал. Но повторя́л всё вре́мя Сло́во ва́жное и коро́ткое Ма́ма! Ма́ма! Ма́ма! Кто тебе́ пе́сни пел? Ма́ма, дорога́я ма́ма! Кто ждал тебя́ улы́бкой? Ма́ма, до́брая ма́ма! Кто научи́л тебя́ пе́рвым шага́м(脚步)? Ма́ма, счастли́вая ма́ма! Мы бу́дем чита́ть текст 20 选词填空。 приходи́л, пришёл 1) — Юра, к тебе́ Ко́ля. — А где он? — В твое́й ко́мнате. 2) Ка́ждый день, когда́ Алёша домо́й, ма́ма ждала́ его́. уе́хал, прие́хал 3) Ко мне друг из Москвы́. Он был у меня́ три дня. Пото́м он домо́й. 4) Па́пы нет до́ма. Он в дере́вню. 5) Па́па уже́ до́ма. Он из дере́вни. шёл, пошёл, е́хал, пое́хал 6) Андре́й снача́ла ме́дленно по у́лице, а пото́м вдруг бы́стро. 56 Урóк 37) Ми́ша сдал экза́мены и в дере́вню. 8) На экску́рсию Ми́ша на авто́бусе. Запо́мните! случи́ться常用过去时。如: Что случи́лось (с кем)? 21 说一说:Что отве́тили това́рищи гео́лога, Пе́тя, ма́ма Ни́ны? 1) Гео́логи(地质学家) иду́т в го́ры. Они́ уви́дели большо́й ка́мень на доро́ге и останови́лись. Оди́н гео́лог не ви́дел, что на доро́ге лежи́т большо́й ка́мень. Он спроси́л свои́х това́рищей: — Что случи́лось? Почему́ мы останови́лись? 2) Пе́тя шёл в шко́лу, он уви́дел ребя́т во дворе́, они́ игра́ли в футбо́л. Пе́тя реши́л поигра́ть с ни́ми и опозда́л на уро́к. В шко́ле учи́тель спроси́л: — Что случи́лось? Почему́ ты опозда́л? 3) Вчера́ Ни́на заболе́ла и не пошла́ в шко́лу. Учи́тельница позвони́ла её ма́ме и спроси́ла: — Почему́ Ни́на не была́ в шко́ле? Что случи́лось с ней? 22 朗读课文并完成下列任务。 Семь лет По С. Баруздину ́ Та́ня То́карева о́чень люби́ла свои́х роди́телей, она́ Почему ́ роди́телей, о́чень люби́ла, когда́ до́ма бы́ли все — ма́ма, па́па и она́ а не роди́тели? — Та́ня. И ещё соба́ка Жу́чка. Па́па Та́ни был врачо́м, а ма́ма — гео́логом. Год наза́д ма́ма пое́хала на Кавка́з, гео́логи иска́ли Почему ́ пое́хала, а там ре́дкие ка́мни. Ма́ма мно́го писа́ла об интере́сной не прие́хала? жи́зни, о си́нем мо́ре, о краси́вых места́х в гора́х Кавка́за и о свои́х друзья́х. Но че́рез ме́сяц одна́жды но́чью вдруг позвони́ла подру́га ма́мы... Ма́ма Та́ни Почему ́ позвони́ла, поги́бла(牺牲) в гора́х. а не звони́ла? Урóк 3 57Па́па с Та́ней на́чали жить без ма́мы. Осенью Та́ня пошла́ в шко́лу. Тепе́рь, когда́ она́ приходи́ла из шко́лы, Почему ́ приходи́ла, ма́ма уже́ не ждала́ её. Та́ня открыва́ла дверь свои́м а не пришла́? ключо́м. В кварти́ре её ждала́ одна́ Жу́чка. Почему ́ свои́м Одна́жды Та́ня сказа́ла па́пе: «Дава́й, па́па, пое́дем ключо́м, а не свой на Кавка́з, туда́, где поги́бла ма́ма. И бу́дем жить там ключ? всегда́...» Так они́ реши́ли уе́хать из Москвы́. Когда́ они́ прие́хали на Кавка́з, па́па на́чал рабо́тать в больни́це, а Та́ня начала́ учи́ться в шко́ле. Одна́жды Та́ня пошла́ в го́ры с Жу́чкой. Они́ шли ме́дленно по опа́сной доро́ге, и вдруг Та́ня уви́дела две берёзы, о́коло них был ка́мень. Та́ня прочита́ла: «М. Г. То́карева — гео́лог». Около ка́мня бы́ли цветы́. Кто така́я М. Г. Та́ня ра́ньше не понима́ла, что случи́лось с ма́мой. То́карева? Она́ ничего́ не понима́ла ле́том, когда́ позвони́ла подру́га ма́мы. И да́же о́сенью, когда́ Та́ня пошла́ в шко́лу, она́ не понима́ла, что никогда́ бо́льше не уви́дит ма́му. То́лько тепе́рь Та́ня поняла́, что ма́мы нет. Семь лет — э́то семь лет. В семь лет ты уже́ не Как вы понима́ете ма́ленькая, в семь лет ты ещё не больша́я. В семь лет «Семь лет — тру́дно поня́ть, что тако́е смерть(死亡). э́то семь лет»? Когда́ на друго́й день они́ с па́пой пошли́ к мо́рю, Та́ня спроси́ла: — Па́па, о́чень тру́дно быть гео́логом? Почему ́ гео́логом, а — Да, Та́ня, — отве́тил па́па. — Рабо́та гео́лога не гео́лог? тру́дная, а иногда́ и опа́сная. Но э́та рабо́та о́чень ва́жная. Понима́ешь, о́чень. Гео́логом мо́жет стать то́лько о́чень си́льный и сме́лый челове́к. — Как ма́ма? — спроси́ла Та́ня и посмотре́ла на мо́ре. Она́ о́чень люби́ла мо́ре. Мо́ре бы́ло большо́е и тёплое, тёплое и большо́е. Большо́е, каки́м мо́жет 58 Урóк 3быть то́лько мо́ре. Тёплое, как ма́ма. Как вы понима́ете «каки́м мо́жет быть то́лько мо́ре»? 1) 根据课文内容判断正误。 ( ) (1) Та́не То́каревой во́семь лет. ( ) (2) Когда́ Та́ня приходи́ла из шко́лы, па́па всегда́ ждал её. ( ) (3) Ма́ма Та́ни о́чень люби́ла мо́ре. ( ) (4) Год наза́д ма́ма Та́ни поги́бла на Кавка́зе. ( ) (5) Та́ня реши́ла уе́хать из Москвы́ и пое́хать на Кавка́з. ( ) (6) Рабо́та ма́мы была́ тру́дная и опа́сная, но о́чень ва́жная. 2) 回答下列问题。 (1) Кем была́ ма́ма Та́ни? (2) Когда́ ма́ма пое́хала на Кавка́з? (3) Почему́ па́па с Та́ней на́чали жить без ма́мы? (4) Куда́ они́ реши́ли уе́хать? (5) Что уви́дела Та́ня в гора́х? (6) Почему́ Та́ня не понима́ла, что случи́лось с ма́мой? 3) 讨论题:Кака́я рабо́та у гео́лога? Мы бу́дем проверя́ть себя́ 23 选词填空。 оши́бся, оши́блась, оши́блись 1) Анто́н, ты : Юра придёт к нам не у́тром, а ве́чером. 2) Ка́тя, ты : у Та́ни день рожде́ния не сего́дня, а за́втра. 3) — Алло́! Это Ви́тя? — Нет, вы . Ви́тя здесь не живёт. — Извини́те. 4) — Алёша, ты мне дал телефо́н Ви́ти: 2753619. Я позвони́л, а мне сказа́ли, что он там не живёт. — Ты . Его́ но́мер не 2753619, а 2753612. Урóк 3 5924 听读Анна写给Ната́ша的信并选择正确答案。 Кому: Тема: В Интерне́те на страни́це (页) «Однокла́ссники» и́щут друг дру́га те, кто ра́ньше учи́лся в одно́м кла́ссе. Вот одно́ письмо́. Кому: Анна — Ната́ше Тема: Здра́вствуй, Ната́ша! Я о́чень ра́да, что ты написа́ла мне. Де́сять лет я ничего́ не зна́ла о тебе́. Я живу́ сейча́с в Санкт-Петербу́рге. Рабо́таю в шко́ле. Кому: Тема: Я хорошо́ по́мню на́ши шко́льные го́ды. По́мню на́ших люби́мых Кому: учителе́й. Тема: Я не ви́дела тебя́ 10 лет! Всё э́то вре́мя я иска́ла тебя́. Я не зна́ла, что ты уе́хала в Москву́. Я приглаша́ю тебя́, твоего́ му́жа и твои́х дете́й в Санкт-Петербу́рг. Пиши́. Целу́ю. Анна. 1) Где живёт Анна? А. В Москве́. Б. В Санкт-Петербу́рге. В. В Пеки́не. Г. В дере́вне. 2) Кого́ по́мнит Анна? А. Люби́мых ученико́в. Б. Люби́мых учени́ц. В. Люби́мых учи́тельниц. Г. Люби́мых учителе́й. 3) Кого́ иска́ла Анна? А. Ната́шу. Б. Свои́х учителе́й. 60 Урóк 3В. Свои́х учи́тельниц. Г. Свои́х ста́рых друзе́й. 4) Кого́ Анна пригласи́ла в Санкт-Петербу́рг? А. Ната́шу. Б. Ната́шу и её му́жа. В. Ната́шу, её му́жа и дете́й. Г. Ната́шу, её му́жа, роди́телей и дете́й. 25 看图回答问题: На како́м этаже́ живёт Ната́ша? А Оле́г? А Игорь? Оле́г: Я о́чень люблю́ соба́к. У меня́ больша́я краси́вая соба́ка. Игорь: Моя́ ко́шка бои́тся твое́й соба́ки. Ната́ша: Я то́же люблю́ соба́к. А моя́ пти́ца не лю́бит твое́й соба́ки и твое́й ко́шки. 26 根据下列情景编写对话。 1) Вы пришли́ к дру́гу и уви́дели но́вые кни́ги. Вы то́же хоти́те купи́ть их. Спроси́те дру́га, где он купи́л их. 2) В клу́бе ве́чер. Оди́н ма́льчик хорошо́ игра́ет на скри́пке. Спроси́те дру́га, зна́ет он его́ и́ли нет. 27 默读短文并将括号中的词变成适当的形式。 Я люблю́ на́шу семью́ Я хочу́ рассказа́ть о на́шей семье́, о на́шем до́ме, о мои́х роди́телях, о мои́х ба́бушках и де́душках. На́ша семья́ живёт в небольшо́й кварти́ре в Москве́. Здесь я живу́ уже́ 15 лет. Я люблю́ (наш дом, на́ша у́лица, Урóк 3 61на́ша кварти́ра). Мы живём на тре́тьем этаже́. У нас четы́ре ко́мнаты. На́ша семья́ — э́то мои́ роди́тели, ба́бушка, де́душка, я и моя́ сестра́. (Моя́ сестра́) зову́т Ната́ша, а (я) зову́т Макси́м. Я о́чень люблю́ (моя́ ба́бушка). Ей 64 го́да. Она́ сейча́с уже́ не рабо́тает. Ба́бушка о́чень до́брая и у́мная. Она́ хорошо́ поёт (ру́сские наро́дные пе́сни). Моя́ ба́бушка ещё прекра́сно пи́шет стихи́. Мой де́душка то́же о́чень интере́сный челове́к. Я (он) люблю́ и уважа́ю. Ему́ 67 лет. Сейча́с он то́же не рабо́тает. А ра́ньше он рабо́тал инжене́ром-строи́телем. Он стро́ил (больши́е и краси́вые дома́) в Москве́. Коне́чно, я о́чень люблю́ (мои́ дороги́е роди́тели). Моя́ ма́ма — учи́тельница. Она́ у́чит кита́йскому языку́ в шко́ле. Она́ хорошо́ говори́т и пи́шет по-кита́йски. Ма́ме 40 лет. Она́ о́чень краси́вая и до́брая. Она́ хорошо́ понима́ет (свои́ де́ти) — (я) и (моя́ сестра́). Ма́ма ча́сто расска́зывает нам о Кита́е. Я и моя́ сестра́ о́чень хоти́м посмотре́ть (вели́кая страна́ — Кита́й), а та́кже вы́учить кита́йский язы́к. Мы хоти́м говори́ть по-кита́йски, как на́ша ма́ма. Мы все лю́бим (ма́ма), и ма́ма лю́бит (мы). Мой па́па рабо́тает в рестора́не. Ему́ 42 го́да, он прекра́сно гото́вит (ру́сские, кита́йские и англи́йские блю́да). Но до́ма он ре́дко гото́вит. Па́па о́чень лю́бит (дома́шние живо́тные и пти́цы). У нас до́ма есть две соба́ки, три ко́шки и четы́ре пти́цы. Па́па ка́ждый день даёт им (мя́со, ры́ба, рис и хлеб). У меня́ есть ещё де́душка и ба́бушка. Это роди́тели па́пы. Они́ живу́т в друго́м го́роде. Я их то́же о́чень люблю́. Ле́том мы пое́дем к ним в го́сти. Я ду́маю, что ру́сское сло́во «семья́» — э́то зна́чит «семь + я», то есть ма́ма, па́па, де́душка, ба́бушка, моя́ сестра́, ещё де́душка и ба́бушка, получа́ется семь челове́к и я — «семь + я». Как вы ду́маете, пра́вильно я сказа́л? 62 Урóк 328 按要求进行活动。 1) 在同学中进行调查:Каки́х изве́стных люде́й вы лю́бите? 2) 将调查的结果填入表内。 каки́х каки́х каки́х каки́х каки́х кто? писа́телей? худо́жников? учёных? музыка́нтов? компози́торов? Слова́рь эта́ж, -а́; -и[́ 名, 阳]楼层 犯错误 ва́жный, -ая, -ое; -ые[形]重要的 // передава́ть, -даю́, -даёшь; -даю́т ва́жно[副] [动,未,I] опа́сный, -ая, -ое; -ые[形]危险的// переда́ть, -да́м, -да́шь, -да́ст; -дади́м, опа́сно[副] -дади́те, -даду́т[动,完] вокру́г[副]在⋯⋯周围 что кому́-чему́ 转交;转播 благодари́ть, -рю́, -ри́шь; -ря́т[动, 未, II] проси́ть, прошу́, про́сишь; про́сят поблагодари́ть[动, 完, II] [动, 未, II] кого́ за что 感谢 попроси́ть[动, 完, II]кого́-что лежа́ть, -жу́, -жи́шь; -жа́т[动, 未, II]躺 请, 请求 остана́вливаться, -аюсь, -аешься; -аются сади́ться, сажу́сь, сади́шься; садя́тся [动, 未, I] [动, 未, II] останови́ться, -овлю́сь, -о́вишься; сесть, ся́ду, ся́дешь; ся́дут; сел, се́ла, -о́вятся[动, 完, II]停, 停止 се́ло; се́ли[动, 完, I]坐下 открыва́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] случа́ться, -а́ется; -а́ются[动, 未, I] откры́ть, -ро́ю, -ро́ешь; -ро́ют случи́ться, -чи́тся; -ча́тся[动, 完, II] [动, 完, I]что 打开; 开办 发生 ошиба́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются уважа́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] [动, 未, I] кого́-что 尊敬 ошиби́ться, -бу́сь, -бёшься; -бу́тся; уезжа́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I] оши́бся, оши́блась, оши́блось; уе́хать, -е́ду, -е́дешь; -е́дут оши́блись[动, 完, I] [动,完,I]( 乘车、马等)到⋯⋯去 Урóк 3 63Урóк 4 Наш город ́ Вы нау́читесь расска́зывать о своём го́роде, о свое́й Ро́дине; спра́шивать и расска́зывать о Москве́ и други́х города́х. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: ― Ско́лько интере́сных музе́ев в ва́шем го́роде? ― В на́шем го́роде есть/бы́ло/бу́дет мно́го/ ма́ло/не́сколько интере́сных музе́ев. На э́той у́лице нет/не́ было/не бу́дет но́вых гости́ниц. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Сего́дня мы бу́дем говори́ть о на́шем родно́м го́роде. Ребя́та, что вы мо́жете сказа́ть о на́шем го́роде? Лю Ин: Наш го́род небольшо́й, но о́чень краси́вый. Анна Петро́вна: Как вы ду́маете, наш го́род молодо́й и́ли ста́рый? Чжан Хуа́: Коне́чно, молодо́й. Ему́ то́лько 60 лет. Анна Петро́вна: Пра́вильно. Наш го́род ещё молодо́й, но он о́чень краси́вый. 64 Урóк 4Скажи́те, что есть в на́шем го́роде? Ли Мин: В на́шем го́роде есть интере́сные музе́и и па́мятники. Ван Мэй: В на́шем го́роде есть краси́вые па́рки. Ян Юн: Ещё у нас есть больши́е ре́ки и краси́вые озёра. Лю Ин: В на́шем го́роде есть широ́кие у́лицы и краси́вые пло́щади. Хуа́н Далу́н: В це́нтре го́рода неда́вно постро́или высо́кие дома́ и но́вые магази́ны. Чжан Хуа́: А на ю́ге го́рода постро́или де́тский теа́тр и кинотеа́тры. Анна Петро́вна: Ребя́та, вы лю́бите свой го́род? Ученики́: Да, коне́чно! 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Да, в на́шем го́роде есть музе́и. — ? — Нет, наш го́род не ста́рый. Он ещё молодо́й. — ? — Истори́ческий музе́й нахо́дится в це́нтре го́рода. — ? — Ещё в це́нтре го́рода есть река́, о́зеро и парк. 2) Как вы отве́тите? — В како́м го́роде вы живёте? — . — Ваш го́род ста́рый и́ли молодо́й? — . — Ваш го́род большо́й и́ли ма́ленький? — . — Что есть в ва́шем го́роде? — . — Что нахо́дится в це́нтре ва́шего го́рода? Урóк 4 65— . 3 听读Ма́ша介绍自己的城市,在图中标出她介绍的内容。 Это ка́рта на́шего го́рода. В це́нтре го́рода есть па́мятник. На се́вере го́рода нахо́дится музе́й. Я живу́ на ю́ге в но́вом райо́не. В це́нтре райо́на нахо́дится моя́ шко́ла. На восто́ке на́шего го́рода есть больша́я река́, а на за́паде — краси́вое о́зеро. 4 按要求进行活动。 1) Скажи́те, чьи э́тo ве́щи? Образе́ц: У Анто́на есть компью́тер. Это компью́тер Анто́на. (1) У Бори́са есть ша́хматы. (2) У учи́тельницы есть журна́л. (3) У де́душки есть своя́ ко́мната. (4) У ма́мы есть велосипе́д. 2) Приду́майте диало́ги. Образе́ц: слова́рь — Ната́ша — Ми́ша — Чей э́то слова́рь? — Это слова́рь Ната́ши. — Нет, у Ната́ши нет словаря́. — Мо́жет быть, э́то слова́рь Ми́ши? — Мо́жет быть. 66 Урóк 4(1) соба́ка — На́дя — Юра (2) альбо́м — Алёша — Аня (3) маши́на — Бори́с — Ве́ра (4) мяч — Воло́дя — Ка́тя 5 分组活动:问一问У тебя́ есть...? Образе́ц: — Андре́й, скажи́, пожа́луйста, у тебя́ есть кра́сная ру́чка? — Нет, извини́, у меня́ нет кра́сной ру́чки. У меня́ есть то́лько си́няя ру́чка. — А ты не зна́ешь, у кого́ есть кра́сная ру́чка? — Спроси́ у Анто́на. По-мо́ему, у него́ есть. — Спаси́бо! — Пожа́луйста. зелёный каранда́ш, чёрный портфе́ль, кра́сная су́мка, бе́лое пла́тье, си́ний костю́м, зелёная руба́шка, цветна́я фотогра́фия Москвы́, ру́сско-кита́йский слова́рь, уче́бник ру́сского языка́ 6 按要求进行活动。 1) Скажи́те, кто у кого́ спра́шивает. Образе́ц: Како́е лека́рство мне ну́жно пить? Больно́й спра́шивает у врача́. (1) Како́е у нас дома́шнее зада́ние? (2) Что сего́дня у нас бу́дет на у́жин? (3) Все сде́лали дома́шнее зада́ние? (4) Ско́лько сто́ит э́та ру́чка? (5) Ско́лько раз в день мне ну́жно пить э́то лека́рство? 2) Скажи́те, он/она́ у кого́. Образе́ц: Па́пы нет до́ма, он у де́душки . (1) Учи́теля нет на уро́ке, он у . (2) Ната́ши нет в кла́ссе, она́ у . (3) Ба́бушки нет до́ма, она́ у . (4) Врача́ нет в больни́це, он у . Урóк 4 677 利用表格中的词说一说这些地方离你的家或者学校远不远。 Образе́ц: Парк нахо́дится недалеко́/далеко́ от моего́ до́ма. стадио́н зоопа́рк магази́н вокза́л далеко́ от моего́ до́ма больни́ца недалеко́ от на́шей шко́лы рестора́н гости́ница ста́нция метро́ 8 模仿示例编对话。 Образе́ц: вокза́л/магази́н — Скажи́те, пожа́луйста, вокза́л нахо́дится далеко́ от магази́на? — Да, далеко́. — Нет, недалеко́. Ря́дом. 1) шко́ла/остано́вка 2) зоопа́рк/ста́нция метро́ 3) стадио́н/парк 4) гости́ница/рестора́н 5) вы́ставка/пло́щадь 6) институ́т/библиоте́ка 9 写一写:Отку́да они́ прие́хали? Образе́ц: Лю Ми — ма́ленький го́род — Харби́н — Из како́го го́рода Лю Ми? — Лю Ми из ма́ленького го́рода о́коло Харби́на. 1) Ната́ша — но́вый го́род — Москва́ 2) Чжан Да — ма́ленькая дере́вня — Шанха́й 3) Бори́с — большо́й го́род — Санкт-Петербу́рг 4) Ван Хуа́ — больша́я краси́вая дере́вня — Пеки́н 5) Ли Хун — ста́рое село́ — э́тот ма́ленький го́род 68 Урóк 4Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 名词复数第二格 格 单数第一格 复数第二格 说明 性 кто? что? кого́? чего́? 以辅音结尾(-ж, -ч, заво́д заво́дов -ш, -щ除外)时, учени́к ученико́в 加-ов эта́ж этаже́й врач враче́й 以辅音-ж, -ч, -ш, -щ 阳性 каранда́ш карандаше́й 结尾时,加-ей това́рищ това́рищей музе́й музе́ев -й变-ев геро́й геро́ев слова́рь словаре́й -ь变-ей писа́тель писа́телей ме́сто мест 去掉词尾-о 中性 мо́ре море́й -е变-ей зада́ние зада́ний -ие变-ий кни́га книг 去掉词尾-а учени́ца учени́ц остано́вка остано́вок 去掉词尾-а, -я后, 阴性 ло́жка ло́жек 结尾有两个辅音相 семья́ семе́й 连时,常在两个辅 сестра́ сестёр 音间加-о或-е(-ё) тётя тётей -я变-ей Урóк 4 69ста́нция ста́нций -ия变-ий 阴性 тетра́дь тетра́дей -ь变-ей 1) 有些名词构成复数第二格时,重音由词干移到词尾。如: ночь — ноче́й, пло́щадь — площаде́й, о́вощи — овоще́й。 2) 有些以辅音结尾的阳性名词,变格时结尾前的-o或-e脱落。如: кружо́к — кружко́в, оте́ц — отцо́в。 3) 某些名词的复数形式特殊,需单独记忆。如: 单数第一格 复数第一格 复数第二格 де́рево дере́вья дере́вьев стул сту́лья сту́льев копе́йка копе́йки копе́ек письмо́ пи́сьма пи́сем Запо́мните! 复数第二格 мно́го ма́ло ученико́в не́сколько учени́ц ско́лько мест 70 Урóк 410 用мно́го, ма́ло, не́сколько和нет回答问题。 Образе́ц: — Ско́лько рек в ва́шем го́роде? — В на́шем го́роде мно́го/ма́ло/не́сколько/нет рек. 1) Ско́лько вокза́лов в ва́шем го́роде? 2) Ско́лько гости́ниц в ва́шем райо́не? 3) Ско́лько больни́ц в ва́шей дере́вне? 4) Ско́лько па́рков в ва́шем го́роде? Образе́ц: — В ва́шем го́роде есть музе́и? — Коне́чно, в на́шем го́роде мно́го/не́сколько музе́ев. 1) В ва́шем го́роде есть вокза́лы? 2) В ва́шем го́роде есть заво́ды? 3) В ва́шем го́роде есть библиоте́ки? 4) В ва́шем го́роде есть университе́ты? 11 模仿示例介绍自己的城市。 Образе́ц: В на́шем го́роде есть мно́го школ, не́сколько институ́тов, но нет университе́тов. мо́ре, река́, о́зеро, гора́; авто́бус, тролле́йбус, маши́на, автомоби́ль, велосипе́д, метро́, такси́ 12 反驳同学的话。 Образе́ц: — В на́шем го́роде пять вокза́лов. (3) — Нет, то́лько три вокза́ла. 1) В его́ го́роде семь площаде́й. (4) 2) В их дере́вне мно́го остано́вок авто́буса. (2) 3) На э́той у́лице есть не́сколько рестора́нов. (3) 4) В э́том селе́ мно́го школ. (1) 5) В э́том райо́не не́сколько институ́тов. (2) Урóк 4 7113 你没有听清楚俄罗斯朋友的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。 Образе́ц: — В на́шем го́роде два о́зера. — Ско́лько озёр в ва́шем го́роде? 1) В на́шем го́роде три пло́щади. 2) В на́шем райо́не одна́ больни́ца. 3) В на́шей дере́вне четы́ре па́мятника. 4) На э́той у́лице два музе́я. 5) Около на́шей шко́лы два кинотеа́тра. 形容词和代词复数第二格 格 复数第一格 复数第二格 词尾 词类 каки́е? чьи? каки́х? чьих? но́вые но́вых -ых 形容词 больши́е больши́х хоро́шие хоро́ших си́ние си́них мои́ мои́х твои́ твои́х -их на́ши на́ших ва́ши ва́ших 代词 свои́ свои́х э́ти э́тих все всех -ех Я чита́ю расска́зы э́тих молоды́х писа́телей. Это дом мои́х хоро́ших друзе́й. 72 Урóк 414 按照实际情况回答下列问题。 1) В Кита́е мно́го больши́х городо́в? 2) В ва́шем го́роде мно́го дли́нных и широ́ких у́лиц? 3) В це́нтре ва́шего го́рода мно́го продукто́вых магази́нов? 4) В ва́шем райо́не мно́го истори́ческих па́мятников? 5) В ва́шей дере́вне мно́го краси́вых озёр? 15 说一说在你们居住的城市/乡村没有什么。 Образе́ц: высо́кие го́ры В на́шем го́роде/В на́шей дере́вне нет высо́ких гор. 1) высо́кие дома́ 2) широ́кие у́лицы 3) краси́вые ре́ки 4) больши́е пло́щади 5) ста́рые гости́ницы 6) дли́нные мосты́ 16 用«не то́лько... но и... »将两个词组连起来。 Образе́ц: ка́менные дома́ — деревя́нные дома́ В на́шем го́роде не то́лько мно́го ка́менных домо́в, но и мно́го деревя́нных домо́в. 1) бы́стрые ре́ки — споко́йные ре́ки 2) ре́дкие живо́тные — ре́дкие цветы́ 3) молоды́е леса́ — зелёные поля́ 4) ни́зкие го́ры — высо́кие го́ры 5) у́зкие у́лицы — широ́кие у́лицы 17 模仿示例回答下列问题。 Образе́ц: Что тако́е Эрмита́ж? Эрмита́ж — э́то музе́й. В Эрмита́же мно́го изве́стных карти́н. Эрмита́ж нахо́дится в Санкт-Петербу́рге. 1) Что тако́е Третьяко́вская галере́я? 2) Что тако́е ГУМ? Урóк 4 733) Что тако́е Ихэюа́нь? 4) Что тако́е Гугу́н? 18 模仿示例编对话。 Образе́ц: — Ты была́ в Москве́? — Да, была́. — Что ты там ви́дела? Каки́е интере́сные музе́и есть в Москве́? — В Москве́ мно́го интере́сных музе́ев, наприме́р, Истори́ческий музе́й, Пу́шкинский музе́й, Третьяко́вская галере́я. — А како́й твой люби́мый музе́й в Москве́? — Третьяко́вская галере́я. — Почему́? — Потому́ что в Третьяко́вской галере́е мно́го краси́вых ру́сских карти́н. Пеки́н Москва́ Санкт-Петербу́рг Гугу́н ГУМ Пло́щадь Декабри́стов Ихэюа́нь Третьяко́вcкая галере́я Зи́мний дворе́ц 19 朗读对话,说一说在Тверска́я у́лица上有什么。 — Ты не зна́ешь, кака́я э́то у́лица? — Зна́ю, э́то Тверска́я у́лица. — А на Тверско́й у́лице есть хоро́шие магази́ны? 74 Урóк 4— Ду́маю, что да. Я ви́дела на Тверско́й у́лице мно́го ра́зных магази́нов. — А что ещё есть на Тверско́й у́лице? — Там мно́го краси́вых зда́ний, хоро́ших рестора́нов и гости́ниц. — Пойдём, посмо́трим! — Пойдём! Внима́ние! мно́го но́вого мно́го интере́сного 20 注意听对话并完成下列任务。 На уро́ке ру́сского языка́ Учи́тельница: Здра́вствуйте, ребя́та! Сего́дня у нас в гостя́х ру́сский писа́тель — Ива́н Петро́вич. Ученики́: Здра́вствуйте, Ива́н Петро́вич! Ива́н Петро́вич: Здра́вствуйте, ребя́та! Учи́тельница: Ребя́та, на э́том уро́ке мы бу́дем говори́ть о на́шей Ро́дине. Скажи́те, что тако́е Ро́дина? Ян Юн: Ро́дина — э́то моя́ семья́, мой дом, мои́ роди́тели. Лю Ин: Ро́дина — э́то моя́ страна́, моя́ культу́ра(文化). Ли Мин: Ро́дина для нас как мать. Когда́ я был в Москве́, мне бы́ло о́чень интере́сно. Я уви́дел и узна́л мно́го но́вого и интере́сного. Но я всё вре́мя ду́мал о Ро́дине, о моём родно́м го́роде. Учи́тельница: Пра́вильно, ребя́та. Вы хорошо́ говори́ли. У ка́ждого челове́ка есть своя́ Ро́дина. У кита́йцев Ро́дина — э́то Кита́й, а у ру́сских Ро́дина — э́то Росси́я. Хуа́н Далу́н: Ива́н Петро́вич, в каки́х города́х вы бы́ли в на́шей стране́? Ива́н Петро́вич: Я был в Пеки́не и в Шанха́е. Мне о́чень понра́вились э́ти города́. Чжан Хуа́: Вам бо́льше нра́вится Пеки́н и́ли Шанха́й? Ива́н Петро́вич: Тру́дно сказа́ть. Пеки́н — столи́ца Кита́я. Это о́чень Урóк 4 75интере́сный го́род. Он ста́рый и в то же вре́мя молодо́й. Здесь мно́го стари́нных па́мятников и мно́го совреме́нных (现代化的) зда́ний, у́лиц. Ян Юн: А вам нра́вится Шанха́й? Ива́н Петро́вич: Да, Шанха́й — то́же интере́сный го́род, там мно́го высо́ких зда́ний, ра́зных магази́нов, краси́вых мосто́в. Мне понра́вился и Пеки́н, и Шанха́й. Ребя́та, ваш Кита́й — прекра́сная страна́. Ученики́: Да, мы все о́чень лю́бим на́шу вели́кую Ро́дину. 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Кто пришёл в го́сти к ребя́там? (2) О чём ребя́та говори́ли на уро́ке? (3) Как понима́ют Ро́дину ребя́та? (4) О чём ду́мал Ли Мин, когда́ он был в Москве́? (5) Каки́е города́ Кита́я понра́вились Ива́ну Петро́вичу? (6) Что сказа́л Ива́н Петро́вич ребя́там в конце́ уро́ка? 3) 7人一组模仿练习20编对话。 21 模仿示例介绍你所居住的城市或乡村。 Образе́ц: краси́вые места́ В Пеки́не мно́го краси́вых мест , наприме́р: Вели́кая кита́йская стена́… зелёные па́рки, ста́рые города́, изве́стные места́, но́вые дома́, широ́кие ре́ки, краси́вые озёра, высо́кие го́ры 22 朗读Сун Да写的介绍,说一说在Москва́ 和Санкт-Петербу́рг他参观了哪些 著名景点。 Мы бы́ли в Росси́и 15 дней. Это о́чень ма́ло, потому́ что Росси́я — больша́я страна́. В Росси́и мно́го больши́х городо́в: Москва́, Санкт- Петербу́рг... В Москве́ мы ви́дели Кремль, Кра́сную пло́щадь и Истори́ческий 76 Урóк 4музе́й. В Санкт-Петербу́рге нам о́чень понра́вились Зи́мний дворе́ц, Эрмита́ж и Ру́сский музе́й. Ле́том в Санкт-Петербу́рге бе́лые но́чи. На у́лице светло́, как днём. Запо́мните! Ско́лько гости́ниц Ско́лько бы́ло гости́ниц на э́той у́лице? Ско́лько бу́дет гости́ниц На э́той у́лице есть мно́го/нет гости́ниц. На э́той у́лице ра́ньше бы́ло мно́го/не́ было гости́ниц. На э́той у́лице бу́дет мно́го/не бу́дет гости́ниц. 23 模仿示例回答问题。 Образе́ц: — Ско́лько высо́ких зда́ний на ва́шей у́лице? — На на́шей у́лице нет и не́ было/не бу́дет высо́ких зда́ний. 1) Ско́лько высо́ких гор в э́том ма́леньком го́роде? 2) Ско́лько ру́сских рестора́нов на э́той у́лице? 3) Ско́лько де́тских теа́тров в э́том райо́не? 4) Ско́лько спорти́вных клу́бов о́коло э́той шко́лы? 24 模仿示例说一说城市和乡村发生了哪些变化。 Образе́ц: Ра́ньше в на́шем го́роде не́ было... (высо́кие дома́). Ра́ньше в на́шем го́роде не́ было высо́ких домо́в, а тепе́рь в на́шем го́роде мно́го/не́сколько высо́ких домо́в. 1) Ра́ньше в на́шей дере́вне не́ было... (сре́дние шко́лы). 2) Ра́ньше в на́шем го́роде не́ было... (иностра́нные рестора́ны). 3) Ра́ньше в на́шем селе́ не́ было... (больша́я столо́вая). 4) Ра́ньше в на́шем го́роде не́ было... (краси́вые сады́). 5) Ра́ньше в на́шем райо́не не́ было... (семе́йные гости́ницы). Урóк 4 7725 朗读Юра写给Ли Мин的信并给他写一封回信介绍自己居住的城市/乡村。 Кому: Тема: Здра́вствуй, Ли Мин! Я хочу́ рассказа́ть тебе́ о моём родно́м го́роде. КомуЯ: живу́ в Москве́. Москва́ о́чень большо́й и краси́вый го́род. Тема: В Москве́ мно́го интере́сных музе́ев, теа́тров, па́рков, площаде́й, стадио́нов. На изве́стной Тверско́й у́лице в Москве́ мно́го краси́вых па́мятников, больши́х магази́нов и рестора́нов. Всем ру́сским и иностра́нцам нра́вится моско́вское метро́. Там о́чень Кому: мно́го краси́вых ста́нций. Не метро́, а музе́й! Тема: В це́нтре Москвы́ нахо́дится Кра́сная пло́щадь и Кремль. Ря́дом Истори́ческий музе́й и Третьяко́вская галере́я. В Третьяко́вской галере́е мно́го ру́сских карти́н. Это мой люби́мый музе́й. КомуЕ:щё мне нра́вится парк-музе́й Коло́менское. Там всегда́ краси́во: Тема: мно́го ра́зных цвето́в и ста́рых дере́вьев. Приезжа́й к нам в Москву́. Я покажу́ тебе́ наш го́род. Приве́т твои́м роди́телям! До свида́ния. Юра. 26 朗读小诗,注意语音语调。 Больши́е города́ В больши́х города́х мно́го ра́зных люде́й, В маши́нах — мно́го ра́зных мужчи́н, И ста́рых, и молоды́х. Весёлых, серьёзных, уста́лых. У ра́зных люде́й мно́го ра́зных дел, В больши́х дома́х — так мно́го семе́й, Хоро́ших и́ли плохи́х. Счастли́вых и́ли несча́стных. В больши́х города́х мно́го ра́зных маши́н, Обы́чно в се́мьях ма́ло дете́й, И но́вых маши́н, и ста́рых. А мно́го дете́й — не ча́сто. 78 Урóк 427 猜两条谜语。比一比,看谁第一个猜出来。 Семь бра́тьев и сестёр Стра́ны без люде́й. Друг за дру́гом хо́дят, Города́ без домо́в. Друг дру́га не нахо́дят. Леса́ без дере́вьев. Моря́ без воды́. яле́ ден Что э́то тако́е? атра́ к Мы бу́дем чита́ть текст 28 朗读课文并完成下列任务。 О чём ду́мает Са́ша? По Л. Ле́нчу Была́ о́сень. В Ло́ндоне бы́ло хо́лодно. Ма́льчик Как по-кита́йски Са́ша сиде́л о́коло окна́ и смотре́л на у́лицу. Ему́ бы́ло «Ло́ндон»? гру́стно. — Ма́ма, како́й сего́дня день? — Сего́дня пя́тница. Са́ша по́мнил, что в пя́тницу они́ с дя́дей Ко́лей пойду́т в зоопа́рк. Са́ше о́чень нра́вился дя́дя Ко́ля, он Почему ́ роди́телей, был дру́гом его́ роди́телей. а не роди́тели? Мно́го лет наза́д, когда́ Са́ше бы́ло де́сять ме́сяцев, Почему ́ ме́сяцев, а его́ семья́ жила́ в Москве́. Пото́м они́ жи́ли в други́х не ме́сяц? стра́нах и в други́х города́х. Тепе́рь Са́ша уже́ не по́мнит Москву́, но ча́сто ду́мает о ней. Са́ша и ма́ма реши́ли пообе́дать. В э́то вре́мя пришёл дя́дя Ко́ля. — Здра́вствуйте! Ну, Са́ша, сейча́с пойдём с тобо́й в зоопа́рк, — ве́село сказа́л он. И вот Са́ша с дя́дей Ко́лей пое́хали в зоопа́рк на на метро́和в метро́ метро́. В метро́ Са́ша спра́шивал дя́дю Ко́лю о Москве́. 有什么区别? Урóк 4 79— Дя́дя Ко́ля, кака́я Москва́? — А ты не по́мнишь? — Нет, я совсе́м не по́мню. — Москва́ больша́я и краси́вая. В Москве́ мно́го высо́ких домо́в, больши́х и ма́леньких у́лиц. — В Москве́ есть магази́ны для дете́й? — Да, в Москве́ не́сколько интере́сных магази́нов Почему ́ интере́сных для дете́й. магази́нов, а — В Москве́ есть...? не интере́сные — Са́ша, у тебя́ мно́го вопро́сов. Но мы уже́ магази́ны? прие́хали в зоопа́рк. Пото́м я тебе́ расскажу́ о Москве́, хорошо́? Зоопа́рк в Ло́ндоне о́чень большо́й и хоро́ший. Са́ша с дя́дей Ко́лей до́лго ходи́ли по нему.́ На реке́ в зоопа́рке бы́ло мно́го краси́вых птиц. Они́ ве́село танцева́ли. Са́ша с дя́дей Ко́лей смотре́ли на э́тих птиц. Вдруг они́ уви́дели на ма́леньком зелёном по́ле о́коло реки́ Как вы понима́ете удиви́тельную пти́цу. Это была́ больша́я бе́лая пти́ца. «удиви́тельную Она́ стоя́ла на одно́й ноге́, другу́ю но́гу она́ спря́тала пти́цу»? (藏了起来). Пти́ца была́ о́чень гру́стная. Она́ ничего́ не Как вы понима́ете ви́дела вокру́г. Она́ не ви́дела други́х краси́вых птиц, не «стоя́ла на одно́й ви́дела со́лнца, цвето́в и дере́вьев. Она́ ду́мала. ноге́ »? Дя́дя Ко́ля сказа́л, что э́та пти́ца называ́ется марабу́ (秃鹳), что э́та пти́ца ра́ньше жила́ в Африке(非洲). — А о чём ду́мает э́та пти́ца, дя́дя Ко́ля? — Наве́рное, она́ ду́мает о свое́й Ро́дине. — А почему́ она́ о́чень гру́стная? — Наве́рное, здесь у неё ма́ло друзе́й. Почему ́ друзе́й, а не — А почему́ она́ стои́т на одно́й ноге́? друзья́? — Наве́рное, так ей лу́чше ду́мать о свое́й Ро́дине. Са́ша бо́льше ничего́ не спра́шивал, он то́лько сказа́л: — Дя́дя Ко́ля, я уста́л и хочу́ домо́й! 80 Урóк 4На сле́дующий день ве́чером дя́дя Ко́ля опя́ть Как вы понима́ете пришёл к ним в го́сти. «на сле́дующий Ма́ма Са́ши, Ве́ра Ива́новна, спроси́ла его́: день ве́чером»? — Что ты рассказа́л Са́ше о пти́це марабу́? — А что случи́лось? — Сего́дня по́сле обе́да Са́ша пошёл в свою́ ко́мнату и до́лго стоя́л на одно́й ноге́. Я спроси́ла его́: «Са́ша, что ты де́лаешь?» А он отве́тил: «Я ду́маю, как пти́ца марабу́». «О чём?» Но он ничего́ не сказа́л мне. — Я зна́ю, о чём он ду́мал, ― сказа́л дя́дя Ко́ля. Ребя́та, а вы зна́ете, о чём ду́мал Са́ша? 1) 回答下列问题。 (1) Почему́ Са́ша не по́мнит Москву́? (2) О чём говори́ли Са́ша и дя́дя Ко́ля в метро́? (3) Где бы́ли Са́ша и дя́дя Ко́ля? (4) Кого́ они́ уви́дели там? 2) 根据课文内容续写下列句子。 (1) Мно́го лет наза́д, когда́ Са́ше бы́ло де́сять ме́сяцев, . (2) Пото́м они́ жи́ли . (3) Сего́дня Са́ша с дя́дей Ко́лей . (4) В метро́ Са́ша спра́шивал дя́дю Ко́лю . (5) В зоопа́рке на ма́леньком зелёном по́ле Са́ша и дя́дя Ко́ля уви́дели . (6) Наве́рное, она́ ду́мает . (7) Сего́дня по́сле обе́да Са́ша . (8) Я зна́ю . 3) 现在你是Са́ша,请你讲述这篇课文。 可以这样开始: Меня́ зову́т Са́ша. Когда́ мне бы́ло де́сять ме́сяцев, на́ша семья́ жила́ , а пото́м . Тепе́рь я уже́ не по́мню , но я всё вре́мя ду́маю . Одна́жды . Урóк 4 814) 讨论题。 (1) Как вы понима́ете, что тако́е Ро́дина? (2) Чему́ у́чит нас э́тот текст? (3) Как вы ду́маете, почему́ лю́ди говоря́т: «Вме́сте с Ро́диной ты бу́дешь счастли́вым, а без Ро́дины невозмо́жно быть счастли́вым». (4) Мы ча́сто говори́м: «Ро́дина — мать». Скажи́те, почему́ мы так говори́м? Мы бу́дем проверя́ть себя́ 29 将括号中的词变成适当的形式。 1) В на́шем го́роде мно́го (краси́вая у́лица, пло́щадь, интере́сный теа́тр и музе́й). 2) На у́лицах го́рода мно́го (ра́зная маши́на, авто́бус, тролле́йбус). 3) В э́том го́роде не́сколько (ста́рый парк и гости́ница). 4) На э́той у́лице ма́ло (большо́е де́рево и краси́вые цветы́). 5) В э́том но́вом райо́не го́рода ещё ма́ло (сре́дняя шко́ла и хоро́ший магази́н). 6) Ско́лько (иностра́нный учени́к) в ва́шем кла́ссе? 7) Ско́лько (ру́сский го́род) ты зна́ешь? 8) Санкт-Петербу́рг нахо́дится недалеко́ от (мо́ре). В го́роде мно́го (мост), (парк) и (музе́й). В це́нтре (го́род) вы уви́дите краси́вое зелёное зда́ние — э́то Зи́мний дворе́ц. Во дворце́ нахо́дится музе́й Эрмита́ж. Там изве́стные карти́ны (худо́жник) из ра́зных (страна́) ми́ра. Вам на́до посмотре́ть пло́щадь пе́ред Зи́мним дворцо́м. Здесь мно́го (ста́рое зда́ние), (большо́й магази́н и рестора́н). 82 Урóк 430 模仿示例编对话。 Образе́ц: ру́сские газе́ты — У тебя́ есть ру́сские газе́ты? — Нет, у меня́ нет ру́сских газе́т. 1) англи́йские журна́лы 2) чи́стые тетра́ди 3) ста́рые откры́тки 4) но́вые уче́бники 31 模仿示例问答。 Образе́ц: На э́той вы́ставке мо́жно посмотре́ть де́тские рису́нки. — Кака́я э́то вы́ставка? — Это вы́ставка де́тских рису́нков. 1) На э́том конце́рте мо́жно услы́шать ру́сские наро́дные пе́сни. 2) В э́том музе́е мо́жно уви́деть ре́дкие кита́йские кни́ги. 3) В э́том институ́те студе́нты изуча́ют иностра́нные языки́. 4) В э́том кружке́ занима́ются молоды́е космона́вты. 32 对比两个房间,说一说每个房间里有什么,没有什么。 Образе́ц: В пе́рвой ко́мнате есть но́вые ру́чки. Во второ́й ко́мнате нет но́вых ру́чек. Урóк 4 8333 朗读歌词并听歌学唱。 С чего́ начина́ется Ро́дина? С чего́ начина́ется Ро́дина? С карти́нки в твоём букваре(́ 识字课本), С хоро́ших и ве́рных(忠实的)това́рищей, Живу́щих в сосе́днем дворе́. А, мо́жет, она́ начина́ется С той пе́сни, что пе́ла нам мать, С того́, что в любы́х испыта́ниях(考验) У нас никому́ не отня́ть(夺取). 34 按照实际情况续写词和句子。 1) В на́шем го́роде мно́го . 2) На на́шей у́лице не́сколько . 3) В на́шей шко́ле ма́ло . 4) В на́шей дере́вне нет . 5) Мне интере́сно, ско́лько в Росси́и . 6) Я хочу́ узна́ть, ско́лько в Москве́ . 7) У нас в кла́ссе (ма́льчики) и (де́вочки). Всего́ (ученики́). 8) В понеде́льник у нас (уро́ки), во вто́рник (уро́ки), в сре́ду (уро́ки), а в неде́лю всего́ (уро́ки). 84 Урóк 4Слова́рь восто́к, -а[名, 阳]东, 东方 цветно́й, -а́я, -о́е; -ы́е[形]彩色的, 有色的 за́пад, -а[名, 阳]西, 西方 не́сколько[数]几个 копе́йка, -и; -и, -пе́ек[名,阴]戈比 находи́ться, -ожу́сь, -о́дишься; -хо́дятся ро́дина, -ы[名, 阴]故乡; 祖国 [动, 未, II]位于 столи́ца, -ы; -ы[名, 阴]首都 стоя́ть, стою́, стои́шь; стоя́т любо́й, -а́я, -о́е; -ы́е[形]任何的 [动, 未, II]站着 сле́дующий, -ая, -ее; -ие[形]下一个的 за[前] кем-чем 在⋯⋯后边, 在⋯⋯外面; на сле́дующий день次日 кого́-что 到⋯⋯后边, 到⋯⋯外面 сре́дний, -яя, -ее; -ие[形] 中等的 Урóк 4 85Урóк 5 Я интересуюсь ́ иностранными языками ́ ́ Вы нау́читесь расска́зывать, чем вы интересу́етесь, чем вы занима́етесь, кем вы хоти́те быть, кем вы бу́дете. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Я занима́юсь иностра́нными языка́ми. Они́ хотя́т быть/стать врача́ми. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Сего́дня на уро́ке мы бу́дем говори́ть о том, чем вы интересу́етесь, чем вы занима́етесь, кем вы хоти́те быть. Ребя́та, расскажи́те, что вы лю́бите де́лать? Ли Мин: Я люблю́ игра́ть в футбо́л. Я интересу́юсь футбо́лом. Я хочу́ быть изве́стным спортсме́ном. Лю Ин: А я интересу́юсь иску́сством. Я люблю́ ходи́ть на вы́ставки и в музе́и, смотре́ть карти́ны. Я хочу́ быть худо́жником. Хуа́н Далу́н: Я интересу́юсь матема́тикой. Я люблю́ реша́ть зада́чи. 86 Урóк 5Я хочу́ учи́ться в Моско́вском университе́те и стать инжене́ром. Чжан Хуа́: Я интересу́юсь кита́йским языко́м. Я ча́сто чита́ю кита́йские рома́ны в библиоте́ке. Я хочу́ стать писа́телем. Ян Юн: А я интересу́юсь, интересу́юсь... Анна Петро́вна, я люблю́ игра́ть в ша́хматы. Но я не зна́ю, как э́то сказа́ть по- ру́сски. Анна Петро́вна: Ребя́та, вот на э́том уро́ке мы нау́чимся, как э́то сказа́ть по-ру́сски. 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Я интересу́юсь иску́сством. — ? — Я хочу́ быть худо́жником. — ? — Я люблю́ занима́ться спо́ртом. — ? — Я люблю́ игра́ть в ша́хматы с де́душкой. 2) Как вы отве́тите? — Чем вы интересу́етесь? — . — Кем вы хоти́те быть? — . — Чем вы лю́бите занима́ться? — . — С кем вы лю́бите занима́ться матема́тикой? — . Урóк 5 873 说一说他们对什么学科感兴趣,想做什么工作。 Образе́ц: Андре́й — исто́рия — учи́тель исто́рии Андре́й интересова́лся исто́рией и хоте́л стать учи́телем исто́рии. 1) Бори́с — маши́на — инжене́р 2) Ива́н — матема́тика — учёный 3) Анна — хи́мия — учи́тельница хи́мии 4) Ле́на — му́зыка — компози́тор 5) Оле́г — футбо́л — спортсме́н 6) Са́ша — фи́зика — космона́вт 7) Ната́ша — иску́сство — худо́жник 4 听读下列句子,找出与句子内容相符的图。 1) Я мечта́ю стать музыка́нтом. Я о́чень люблю́ му́зыку. 2) Я учу́сь в девя́том кла́ссе. Я о́чень люблю́ дете́й и хочу́ стать учи́тельницей. 3) Я хочу́ быть спортсме́ном. Мне о́чень нра́вится занима́ться спо́ртом. 5 写一写他们在哪里,和谁一起做什么。 Образе́ц: Моя́ подру́га занима́ется (му́зыка, брат, шко́ла). Моя́ подру́га занима́ется му́зыкой с бра́том в шко́ле . 1) Ли Мин занима́ется (спорт, друг, площа́дка). 2) Моя́ сестра́ занима́ется (фи́зика, учи́тельница, кабине́т). 3) Ле́на лю́бит занима́ться (ру́сский язы́к, сестра́, библиоте́ка). 88 Урóк 54) Мне нра́вится занима́ться (хи́мия, учи́тель, лаборато́рия). 5) Ян Юн занима́ется (матема́тика, друг, класс). 6 将括号里的词变成适当的形式,说一说他们跟谁一起做什么事情。 Образе́ц: Я пойду́ на конце́рт со (свой мла́дший брат). Я пойду́ на конце́рт со свои́м мла́дшим бра́том. 1) Андре́й пойдёт в кино́ со (свой ста́рый друг). 2) Ма́ша пойдёт в магази́н со (своя́ люби́мая тётя). 3) Оле́г говори́т со (своя́ но́вая учи́тельница). 4) Ната́ша познако́милась с (наш но́вый сосе́д). 5) Мы бы́ли в па́рке с (наш дорого́й де́душка). 6) Ребя́та игра́ли в футбо́л с (э́тот но́вый учени́к). 7) Ле́на игра́ет на роя́ле со (своя́ ста́ршая сестра́). 7 朗读下列句子并填写表格。 1) Андре́й мечта́ет стать музыка́нтом. Он хорошо́ поёт, игра́ет на роя́ле. Все ребя́та лю́бят слу́шать, как он поёт и игра́ет. 2) Ната́ша мечта́ет стать врачо́м. Ната́ша лю́ бит хи́мию, ещё она́ мно́го зна́ет о лека́рствах. Она́ о́чень серьёзная и лю́бит мно́го рабо́тать. 3) Пе́тя хо́чет стать космона́втом. Он до́брый и хоро́ший ма́льчик. Но он ча́сто забыва́ет свои́ ве́щи. Иногда́ он опа́здывает на уро́ки. 4) Ле́на — весёлая и до́брая де́вушка. Она́ хо́чет быть учи́тельницей. Она́ лю́бит дете́й, де́ти то́же лю́бят её. Но она́ не мо́жет быть стро́гой. Пра́вильно вы́брал/ Кто? Кем он/она́ хо́чет стать? вы́брала профе́ссию? Урóк 5 89Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 名词复数第五格 格 单数第一格 复数第五格 词尾 性 кто? что? кем? чем? 阳性 учени́к ученика́ми 中性 письмо́ пи́сьмaми -ами 阴性 кни́га кни́гaми музе́й музе́ями 阳性 слова́рь словаря́ми мо́ре моря́ми 中性 зада́ние зада́ниями -ями семья́ се́мьями 阴性 тетра́дь тетра́дями 某些名词复数形式特殊,需单独记忆。如: 单数第一格 复数第一格 复数第五格 брат бра́тья бра́тьями друг друзья́ друзья́ми сын сыновья́ сыновья́ми де́рево дере́вья дере́вьями стул сту́лья сту́льями челове́к лю́ди людьми́ де́ти детьми́ мать ма́тери матеря́ми дочь до́чери дочеря́ми сосе́д сосе́ди сосе́дями 90 Урóк 58 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。 Образе́ц: — Мы хоти́м стать спортсме́нами. — Кем? Кем вы хоти́те стать? — Спортсме́нами. Мы хоти́м стать спортсме́нами. 1) Мы хоти́м стать учителя́ми. 2) Ма́льчики на́шего кла́сса хотя́т стать писа́телями. 3) Де́вушки на́шего кружка́ хотя́т стать музыка́нтами. 4) Сёстры Са́ши хотя́т стать учи́тельницами. 5) Три ученика́ на́шего кла́сса хотя́т стать космона́втами. 6) Юноши на́шего кла́сса хотя́т стать инжене́рами. 7) Бра́тья Анны хотя́т стать худо́жниками. Запо́мните! ката́ться (на чём?) я ката́юсь мы ката́емся ты ката́ешься вы ката́етесь он, она́ ката́ется они́ ката́ются велосипе́де ката́ться на чём? на ло́дке лы́жах 9 看图,说一说谁和谁一起在做什么。 Образе́ц: Юра ката́ется на велосипе́де с друзья́ми. Урóк 5 9110 模仿示例改变句子。说一说句子改变后意思有什么变化。 Образе́ц: Я люблю́ игра́ть в ша́хматы. Я интересу́юсь ша́хматами. 1) Андре́й лю́бит собира́ть откры́тки. 2) Мои́ друзья́ лю́бят чита́ть кни́ги о ра́зных стра́нах. 3) Мои́ роди́тели ча́сто смо́трят фи́льмы. 4) Анто́н собира́ет иностра́нные де́ньги. 5) Ната́ша лю́бит ката́ться на лы́жах. 6) Моя́ сестра́ мно́го зна́ет о компью́терах. 7) Мой дя́дя ча́сто хо́дит на вы́ставки камне́й. 11 两人一组活动:猜一猜对方对什么感兴趣。 Образе́ц: — Ты интересу́ешься баскетбо́лом? — Нет. — Футбо́лом? — Нет. — Ша́хматами? — Нет. — Лы́жами? — Да. Я интересу́юсь лы́жами. 12 朗读莫斯科中学生写的信,说一说你想和谁交朋友。 Кому: Тема: Ко му: Приве́т всем! Тема: Меня́ зову́т Оле́г. Мне 15 лет. Я учу́сь в девя́том кла́ссе. Я люблю́ чита́ть. Ещё я изуча́ю кита́йский язы́к и интересу́юсь кита́йскими карти́нами. Напиши́, чем ты интересу́ешься. Бу́ду ждать письма́! Пиши́те! На ка́ждое ва́ше письмо́ напишу́ отве́т. Оле́г. 92 Урóк 5Кому: Тема: Кому: Дороги́е друзья́! Тема: Меня́ зову́т Ле́на. Я учу́сь в восьмо́м кла́ссе. Я интересу́юсь иностра́нными языка́ми. Я люблю́ занима́ться кита́йским языко́м и англи́йским языко́м. Это моя́ cестра́ Ната́ша. Она́ у́чится в Кому: Тема: деся́том кла́ссе. Она́ интересу́ется лы́жами. Ча́сто ката́ется на лы́жах и уча́ствует в соревнова́ниях. Мы интересу́емся ша́хматами. Мы ча́сто игра́ем в ша́хматы вме́сте. А чем вы интересу́етесь? Пиши́те! Отве́чу всем. Ле́на. 13 朗读笑话,说一说你认为他应当从事什么运动。 — Я ча́сто боле́ю, поэ́тому врач сказа́л, что мне на́до занима́ться спо́ртом. — Прекра́сно! Но ты не лю́ бишь спорт. Каки́м же спо́ртом ты бу́дешь занима́ться? — Ша́хматами. Запо́мните! согласи́ться (с кем?) я соглашу́сь -с变-ш мы согласи́мся ты согласи́шься вы согласи́тесь он, она́ согласи́тся они́ соглася́тся учи́телем согласи́ться с кем? с ба́бушкой друзья́ми Урóк 5 9314 朗读对话,说一说他们是否同意对方的观点。 Образе́ц: Ве́ра: Я интересу́юсь ша́хматами. Я ду́маю, что ша́хматы — э́то хоро́ший спорт! Юра: Ты не права́. По-мо́ему, ша́хматы — э́то не спорт. Юра не согласи́лся с Ве́рой. 1) Ни́на: Я ча́сто чита́ю кни́ги в Интерне́те. Без компью́ тера сейча́с о́чень тру́дно. Ната́ша: А я ду́маю, мо́жно чита́ть кни́ги и без компью́тера. 2) Алёша: Я ду́маю, что са́мый интере́сный о́тдых — футбо́л, хокке́й, лы́жи. Спорт — э́то здоро́вье. Пе́тя: По-мо́ему, отдыха́ть — э́то гуля́ть на приро́де, чита́ть интере́сные кни́ги, игра́ть в ша́хматы, ходи́ть в кино́. 15 模仿示例填写信息,说一说你的兴趣爱好。 Образе́ц: Имя: Ле́на Фами́лия: Су́хова Во́зраст: 21 год Страна́: Росси́я Го́род: Москва́ Интере́с и увлече́ние: ша́хматы, лы́жи Имя: Фами́лия: Во́зраст: Страна́: Го́род: Интере́с и увлече́ние: 94 Урóк 5形容词和代词复数第五格 格 复数第一格 复数第五格 词尾 词类 каки́е? чьи? каки́ми? чьи́ми? но́вые но́выми -ыми больши́е больши́ми 形容词 хоро́шие хоро́шими си́ние си́ними мои́ мои́ми твои́ твои́ми -ими на́ши на́шими 代词 ва́ши ва́шими свои́ свои́ми э́ти э́тими все все́ми -еми — С кем вы познако́мились? — Мы познако́мились с э́тими изве́стными спортсме́нами. — С кем Ле́на отдыха́ла в лесу́? — Ле́на отдыха́ла в лесу́ со свои́ми англи́йскими подру́гами. 16 反驳同学的话。 Образе́ц: — Вы познако́мились с но́вым ру́сским учи́телем? — Не с но́вым ру́сским учи́телем, а с но́выми ру́сскими учителя́ми. 1) Вы ходи́ли в рестора́н со ста́рым шко́льным дру́гом? 2) Твоя́ ма́ма рабо́тает с э́тим изве́стным врачо́м? 3) Ма́льчики занима́ются спо́ртом с на́шим но́вым ученико́м? 4) Ле́на была́ в теа́тре с но́вой иностра́нной подру́гой? 5) Ребя́та слу́шали звукоза́пись с на́шей ру́сской учи́тельницей? 6) Андре́й интересу́ется э́тим кита́йским рестора́ном? 7) Ната́ша интересу́ется э́той кита́йской карти́ной? Урóк 5 9517 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。 Образе́ц: — Ле́на отдыха́ла со свои́ми англи́йскими подру́гами на мо́ре. — С кем? — Со свои́ми англи́йскими подру́гами. 1) Ли Мин игра́л в футбо́л с но́выми ру́сскими друзья́ми. 2) Ни́на была́ в па́рке со свои́ми мла́дшими бра́тьями. 3) Бори́с ча́сто покупа́ет проду́кты со ста́рыми кита́йскими друзья́ми. 4) Мы гуля́ли по у́лице с на́шими шко́льными друзья́ми. 5) Де́душка лю́бит игра́ть в ша́хматы со свои́ми ста́рыми сосе́дями. 6) Ната́ша игра́ет на роя́ле со свои́ми ста́ршими сёстрами. 7) Андре́й бу́дет рабо́тать в шко́ле со свои́ми шко́льными учителя́ми. 18 模仿示例续写对话。 Образе́ц: — Ты не ви́дел Ви́тю? (разгова́ривать, свои́ друзья́, коридо́р) — Ви́дел. Он разгова́ривает со свои́ми друзья́ми в коридо́ре. 1) — Ты не ви́дел Ма́шу? (за́втракать, кита́йские друзья́, столо́вая) — . 2) — Ты не ви́дел Оле́га? (игра́ть в футбо́л, шко́льные друзья́, площа́дка) — . 3) — Ты не ви́дел Пе́тю? (гуля́ть, иностра́нные го́сти, парк) — . 4) — Ты не ви́дел Анто́на? (чита́ть кни́ги, но́вые друзья́, библиоте́ка) — . 5) — Ты не ви́дел Ни́ну? (смотре́ть фильм, кита́йские подру́ги, кинотеа́тр) — . 19 朗读Ната́ша在互联网上写的信,给她写封回信。 Кому: Тема: Здра́вствуйте! Меня́ зову́т Ната́ша. Мне 16 лет. Я живу́ в Санкт-Петербу́рге. Я ру́сская. Хочу́ познако́миться с кита́йскими шко́льниками. Я учу́ 96 Урóк 5Кому: Тема: кита́йский язы́к и говорю́ по-кита́йски. Я интересу́юсь кита́йскими и ру́сскими фи́льмами. Ещё я интересу́юсь лы́жами. Я о́чень люблю́ Кому: ката́ться на лы́жах. Зимо́й я ча́сто ката́юсь на лы́жах со свои́ми Тема: шко́льными друзья́ми. Чем вы интересу́етесь? Пиши́те! Отве́чу всем. Ната́ша. 20 注意听对话并完成下列任务。 Ян Юн: Здра́вствуй, Лю́ба! Куда́ ты спеши́шь? Лю́ба: Я спешу́ в шко́лу. Ян Юн: Сего́дня же воскресе́нье. Лю́ба: А мне ну́жно сде́лать не́сколько фотогра́фий для стенгазе́ты. Я дежу́рная на э́той неде́ле. Ян Юн: Хо́чешь, я тебе́ помогу́? Я люблю́ фотографи́ровать. Я ча́сто фотографи́рую приро́ду, наприме́р, цветы́, дере́вья. Лю́ба: Пра́вда? А я ду́мала, что ты интересу́ешься ша́хматами. Потому́ что я слы́шала, что ты хорошо́ игра́ешь в ша́хматы. Ян Юн: Да, ша́хматами я то́же интересу́юсь. Я ча́сто игра́ю в ша́хматы со свои́ми друзья́ми. Но тепе́рь бо́льше интересу́юсь фотогра́фией. Лю́ба: И давно́ ты фотографи́руешь? Ян Юн: Давно́. Мои́ роди́тели о́чень лю́бят фотографи́ровать. Они́ меня́ научи́ли. Мы ча́сто с роди́телями хо́дим в парк и там фотографи́руем цветы́. Ну что, пойдём вме́сте в шко́лу. Я тебе́ помогу́ сде́лать стенгазе́ту. Лю́ба: Спаси́бо! Пойдём! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Куда́ Лю́ба спеши́т? (2) Чем интересу́ется Ян Юн? Урóк 5 97(3) Кто научи́л Ян Юна фотографи́ровать? 3) 两人一组模仿练习20编对话。 21 朗读小诗,注意语音语调。 Футбо́л Сказа́ла тётя: — Фи, футбо́л! Сказа́ла ма́ма: — Фу, футбо́л! Сестра́ сказа́ла: — Ну, футбо́л! А я отве́тил: — Во, футбо́л! Мы бу́дем чита́ть текст Сравни́те! Худо́жник рису́ет свой портре́т. Худо́жник рису́ет его́ портре́т. (портре́т спортсме́на) 22 朗读下列句子,找出与句子内容相符的图。 1) Ната́ша вошла́ в свою́ кварти́ру. Ната́ша вошла́ в её кварти́ру. (кварти́ра подру́ги) 98 Урóк 52) Ма́ша гуля́ет со свое́й соба́кой. Ма́ша гуля́ет с его́ соба́кой. (соба́ка Юры) 3) Ива́н Петро́вич е́дет на свое́й маши́не. Ива́н Петро́вич е́дет на его́ маши́не. (маши́на дру́га) Запо́мните! счита́ть кого́-что? каки́м? учи́теля до́брым челове́ком сестру́ краси́вой де́вушкой рабо́ту ва́жным де́лом 23 将括号里的词或词组变成适当形式。 1) Мы (счита́ть) бале́т «Лебеди́ное о́зеро»(天鹅湖) — (са́мый изве́стный ру́сский бале́т). 2) Ка́ждая ма́ма (счита́ть) (свой ребёнок) ( са́мый краси́вый). 3) Мы (счита́ть) (наш друг Юра) (настоя́щий худо́жник). Урóк 5 994) Ле́на (считат́ ь) (своя́ ма́ма) (са́мая хоро́шая ма́ма). 5) Наш учи́тель (счита́ть) (своя́ рабо́та) (са́мое ва́жное де́ло). 6) Роди́тели (счита́ть) (э́та кни́га) (са́мый хоро́ший пода́рок) для дете́й. 24 朗读短文,说一说Ве́рди如何教育年轻的音乐家。 Разгово́р с молоды́ м музыка́нтом Когда́ компози́тору Ве́рди* бы́ло 50 лет, он встре́тился с одни́м молоды́м музыка́нтом. Музыка́нту бы́ло 18 лет. Он всё вре́мя говори́л то́лько о себе́ и свое́й му́зыке. Ве́рди слу́шал молодо́го музыка́нта, а пото́м сказа́л: «Когда́ мне бы́ло 18 лет, я счита́л себя́ вели́ким компози́тором и говори́л: «Я». Когда́ мне бы́ло 25 лет, я говори́л: «Я и Мо́царт*». Когда́ мне бы́ло 40 лет, я уже́ говори́л: «Мо́царт и я». А сейча́с я говорю́: «Мо́царт». 注: Ве́рди威尔第(1813–1901),意大利歌剧作家 Мо́царт莫扎特(1756–1791),奥地利作曲家 25 朗读课文并完成下列任务。 Кем быть? Это бы́ ло в де́тстве, когда́ я учи́лся в шко́ле в пе́рвом кла́ссе. Тогда́ я о́чень интересова́лся компью́терными и́грами и не о́чень люби́л учи́ться. Почему ́ и́грами, а Одна́жды на уро́ке я бы́стро реши́л зада́чу, хорошо́ не и́гры? написа́л упражне́ние и поду́мал: «Я уже́ хорошо́ пишу́, Почему ́ написа́л, а чита́ю и могу́ реша́ть зада́чи. Что ещё я бу́ду де́лать в не писа́л? шко́ле? Мне на́до занима́ться други́ми интере́сными и ва́жными дела́ми». И я реши́л пойти́ домо́й. Почему ́ дела́ми, а — Куда́ ты идёшь? — спроси́ла меня́ учи́тельница. не дела́? — Домо́й! Я уже́ всё зна́ю и уме́ю, мне не на́до учи́ться! До свида́ния! — отве́тил я и ушёл. 100 Урóк 5До́ма я сказа́л ма́ме: «Зна́ешь, ма́ма, я в шко́лу бо́льше не пойду́!» — «Что же ты бу́дешь де́лать?» — спроси́ла меня́ ма́ма. — «Бу́ду рабо́тать, как ты, врачо́м в больни́це». — «Хорошо́, — отве́тила ма́ма, — у твоего́ Почему ́ врачо́м, а бра́та высо́кая температу́ра, боли́т голова́. Како́е лека́рство не врач? я должна́ купи́ть?» — «Како́е лека́рство? Но я не зна́ю...», — сказа́л я. — «Как же ты не зна́ешь? — спроси́ла Почему ́ должна́, а ма́ма. — Ты врач. Тебе́ на́до разгова́ривать с больны́ми не до́лжен? ка́ждый день, ты до́лжен познако́миться со все́ми но́выми Почему ́ с больны́ ми, лека́рствами и знать о них всё!» Я до́лго ду́мал, а пото́м а не с больны́м? сказа́л: «Нет, я не хочу́ рабо́тать врачо́м, э́то о́чень тру́дно. Я бу́ду рабо́тать инжене́ром на заво́де, как па́па». Ве́чером па́па прие́хал с заво́да о́чень по́здно, по́сле рабо́ты он был в рестора́не со свои́ми ста́рыми шко́льными друзья́ми. Когда́ он прие́хал домо́й, я Почему ́ свои́ми, а спроси́л: «Па́па, я бу́ду рабо́тать инжене́ром, как ты, не его́? мо́жно? Я бо́льше в шко́лу не хожу́, потому́ что я уже́ всё зна́ю! Я бу́ду стро́ить но́вые города́ с больши́ми, краси́выми па́рками». — «Хорошо́, — отве́тил оте́ц, — бу́дем рабо́тать вме́сте». Он взял бума́гу с непоня́тными рису́нками и сказа́л:«Посмотри́! Здесь есть оши́бки. Скажи́, где они́?» Я до́лго смотре́л на э́ту Как вы понима́ете бума́гу. «Па́па, я ничего́ не понима́ю!» — «Ну, тогда́ я «непоня́тный»? бу́ду рабо́тать, а ты смотри́!» — отве́тил оте́ц. Я до́лго Как вы понима́ете смотре́л, как рабо́тает оте́ц, а пото́м сказа́л: «Зна́ешь, «смотре́л на э́ту па́па, за́втра я опя́ть пойду́ в шко́лу!» бума́гу»? Сейча́с я учу́сь в университе́те. Я интересу́юсь иностра́нными языка́ми и иску́сством други́х стран, Как вы понима́ете «а ка́ждый день я мно́го занима́юсь. Я счита́ю, что показа́ли мне, что тогда́ мои́ роди́тели сде́лали пра́вильно. Они́ не я ничего́ не зна́ю и рассерди́лись, а показа́ли мне, что я ничего́ не зна́ю поэ́тому до́лжен и поэ́тому до́лжен учи́ться. А как вы счита́ете? учи́ться»? Урóк 5 1011) 回答下列问题。 (1) Почему́ ма́льчик реши́л бо́льше не ходи́ть в шко́лу? (2) Где он хоте́л рабо́тать? (3) Почему́ он реши́л опя́ть ходи́ть в шко́лу? (4) Как роди́тели помогли́ ему́ поня́ть, что учи́ться о́чень ва́жно? 2) 分角色朗读课文。 3) 讨论题。 (1) Как вы счита́ете, роди́тели сде́лали пра́вильно и́ли непра́вильно? (2) Как вы ду́маете, учи́ться — э́то ва́жно и́ли нева́жно? 26 朗读一个老大夫与年轻大夫的对话,说一说还有什么工作需要终生学习。 — Ива́н Ива́нович, тру́дно рабо́тать до́ктором? — Тру́дно. — А как на́до рабо́тать? — Хорошо́. — А ско́лько вре́мени вы учи́лись? — Мно́го. — Ско́лько лет? — Всю жизнь. Мы бу́дем проверя́ть себя́ 27 选择填空。 1) Сего́дня к нам в шко́лу приду́т А. изве́стные космона́вты . Б. изве́стных космона́втов 2) Мы познако́мились с . В. изве́стным космона́втам 3) Каки́х вы зна́ете? Г. изве́стными космона́втами 4) Де́ти подари́ли цветы́ . Д. изве́стных космона́втах 5) Весь день мы говори́ли об э́тих . 102 Урóк 56) Он мно́го занима́ется . А. иностра́нные языки́ 7) Па́па хорошо́ зна́ет мно́го Б. иностра́нных языко́в . В. иностра́нными языка́ми 8) Учи́тельница расска́зывала нам об Г. иностра́нных языка́х . 9) Каки́е вы зна́ете? 28 听读短文并回答问题:Почему́ Татья́на Ива́новна реши́ла стать учи́тельницей? Все ребя́та на́шего кла́сса лю́бят на́шу учи́тельницу Татья́ну Ива́новну. — А как вы ста́ли учи́тельницей? — одна́жды мы спроси́ли Татья́ну Ива́новну. — Когда́-то, — отве́тила Татья́на Ива́новна, — я была́ учени́цей, как и вы. В мла́дших кла́ссах я не ду́мала, кем бу́ду, когда́ ста́ну взро́слой. А вот в ста́рших кла́ссах заме́тила, что мне о́чень интере́сно с ма́ленькими ребя́тами. И я реши́ла стать учи́тельницей. 29 将短文中的生词分为三类并填写表格。 Кита́й — больша́я и дре́вняя страна́. В Кита́й приезжа́ют тури́сты из ра́зных стран ми́ра. Тури́сты быва́ют ра́зные. Одни́ интересу́ются приро́дой, други́е — больши́ми города́ми, а тре́тьи — музе́ями, дворца́ми, хра́мами. Но все тури́сты обяза́тельно быва́ют на Вели́кой Кита́йской стене́, в музе́е Гугу́н и в Ле́тнем дворце́ — Ихэюа́нь в Пеки́не. Урóк 5 103不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查词典的词 1 1 1 2 2 2 3 3 3 30 朗读短文并回答下列问题。 Меня́ зову́т Лю Ли́ли. Я рабо́таю учи́тельницей в шко́ле. Одна́жды на уро́ке я сказа́ла: «Сего́дня мы бу́дем писа́ть сочине́ние “Кем я хочу́ быть”». Мои́ ученики́ бы́стро написа́ли сочине́ния. Когда́ я прочита́ла сочине́ния, я поняла́, что почти́ все мои́ ученики́ хотя́т стать космона́втами, как Лю Ян. На сле́дующем уро́ке я сказа́ла: «Если вы все ста́нете космона́втами, кто бу́дет у вас рабо́тать в по́ле, в больни́це, в магази́не? Хоти́те написа́ть письмо́ Лю Ян?» На уро́ке мои́ ученики́ написа́ли письмо́ Лю Ян. Они́ спра́шивали, как стать космона́втом, кака́я профе́ссия са́мая интере́сная. Лю Ян отве́тила: «Нет плохо́й рабо́ты, есть ра́зные профе́ссии». Вопро́сы: 1) Вы хоти́те быть космона́втами? Почему́? 2) Как вы понима́ете «Нет плохо́й рабо́ты, есть ра́зные профе́ссии» ? 31 看图,按照图意编写短文。 短文提纲: 1) Где был па́па у́тром? 2) Что он купи́л? 3) Кому́ он чита́л кни́гу? 4) Как вы ду́маете, дочь лю́бит слу́шать э́ту кни́гу? Это кни́га для дете́й? 104 Урóк 5ЧЕЛОВЕК И ПРИРОДА ЧЕЛОВЕК И ПРИРОДА ЧЕЛОВЕК И ПРИРОДА Слова́рь де́тство, -а[名,中]童年 стро́го[副] звукоза́пись, -и; -и[名, 阴]录音 деся́тый, -ая, -ое; -ые[数]第十 кабине́т, -а; -ы[名, 阳](学习)室, 办公室 ката́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются[动, 未, I] коридо́р, -а; -ы[名, 阳]走廊 на чём ( 乘车、船等)游玩 ло́дка, -и; -и[名, 阴]船 соглаша́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются дежу́рный, -ая, -ое; -ые[形]值日的; [动, 未, I] [用作名词]值日生 согласи́ться, -ашу́сь, -аси́шься; -ася́тся настоя́щий, -ая, -ее; -ие[形]真正的; [动, 完, II]с кем 同意 现在的 счита́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] стро́гий, -ая, -ое; -ие[形]严厉的// кого́-что кем-чем 认为 Урóк 5 105Урóк 6 Мой день Вы нау́читесь говори́ть и спра́шивать о вре́мени; расска́зывать, как вы прово́дите свой день; спра́шивать, что де́лают ва́ши друзья́ обы́чно у́тром, днём и ве́чером. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: — Кото́рый час?/Ско́лько сейча́с вре́мени? — Сейча́с во́семь часо́в утра́. Я обы́чно встаю́ в шесть (часо́в) пятна́дцать (мину́т) утра́. Сего́дня я встал в семь (часо́в) три́дцать (мину́т). Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Здра́вствуйте, ребя́та. Начнём наш уро́к. Сего́дня на уро́ке мы бу́дем говори́ть о вре́мени. Лю Ин, кото́рый сейча́с час? Лю Ин: Извини́те, Анна Петро́вна, я вас не понима́ю. Анна Петро́вна: Тогда́ скажи́ нам, что ты обы́чно де́лаешь ка́ждый день. Лю Ин: В суббо́ту и в воскресе́нье я отдыха́ю, гуля́ю с друзья́ми. А в понеде́льник мне на́до встава́ть ра́но, бы́стро за́втракать, пото́м на авто́бусе е́хать в шко́лу. В авто́бусе всегда́ мно́го люде́й. Не 106 Урóк 6о́чень прия́тно. Поэ́тому я не люблю́ понеде́льник. Анна Петро́вна: Ли Мин, а ты то́же не лю́бишь понеде́льник? Ли Мин: Нет, Анна Петро́вна, я люблю́ понеде́льник, люблю́ встава́ть ра́но. Когда́ я встаю́ ра́но, я хожу́ в шко́лу пешко́м. Я иду́ и смотрю́, что де́лают лю́ди, куда́ они́ спеша́т. Это о́чень интере́сно. Анна Петро́вна: А когда́ ты встаёшь? Когда́ ложи́шься спать? Ли Мин: Я... Извини́те, Анна Петро́вна, я не зна́ю, как сказа́ть э́то по-ру́сски. Анна Петро́вна: Хорошо́. Сего́дня вы нау́читесь расска́зывать о своём дне. 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — В суббо́ту и в воскресе́нье я отдыха́ю. А в понеде́льник мне на́до встава́ть ра́но и е́хать в шко́лу. — ? — Я е́ду в шко́лу на авто́бусе. — ? — Нет, я не люблю́ е́здить на авто́бусе, в нём ча́сто быва́ет мно́го люде́й. — ? — Нет, Ли Мин лю́бит понеде́льник. 2) Что отве́тила Анна Петро́вна? — Анна Петро́вна, что мы бу́дем учи́ть на э́том уро́ке? — . 3 注意听录音并看图回答问题。 Урóк 6 1074 说一说他们在星期几去过哪里。 Образе́ц: Са́ша лю́бит игра́ть в футбо́л. (стадио́н, суббо́та) Он ходи́л на стадио́н в суббо́ту. 1) Ири́на лю́бит гуля́ть. (парк, воскресе́нье) 2) Роди́тели лю́бят фи́льмы. (кино́, понеде́льник, ве́чером) 3) Учи́тельница лю́бит чита́ть кни́ги на ру́сском языке́. (библиоте́ка, среда́) 4) Мы лю́бим игра́ть в ша́хматы. (кружо́к, вто́рник) 5) Я люблю́ ката́ться на ло́дке. (река́, пя́тница, по́сле шко́лы) 6) Ма́ма купи́ла фру́кты. (магази́н, четве́рг) 108 Урóк 65 模仿示例做出推断,他们做这件事情用了多长时间。 Образе́ц: Ната́ша ве́чером никуда́ не ходи́ла. Она́ занима́лась. Ната́ша весь ве́чер занима́лась. 1) Ма́ма сего́дня не ходи́ла на рабо́ту. Она́ была́ до́ма. 2) Ба́бушки у́тром не́ было до́ма. Она́ была́ у врача́. 3) Ка́ти ве́чером не́ было до́ма. Она́ гуля́ла. 4) Андре́й не́ был в шко́ле на уро́ках. Он был на соревнова́ниях. 5) На уро́ке мы не чита́ли и не говори́ли. Мы то́лько писа́ли сочине́ние. 6 Анто́н去Крым度假。读一读他从Крым写给父母的信,帮助他给动词 е́здить — е́хать, ходи́ть — идти́, лета́ть — лете́ть找到合适的位置,并在邮 件中找出表示时间的词或词组。 Кому: Тема: Дороги́е па́па и ма́ма! Кому: Я живу́ в Крыму́ уже́ це́лую неде́лю. Сюда́ мо́жно на Тпеом́еа:зде и́ли на самолёте. Мы на самолёте. Но в Крыму́ из одного́ го́рода в друго́й мы на авто́бусе. Мы мно́го ката́лись на ло́дке. Я о́чень люблю́ ката́ться на ло́дке. Крым о́чень краси́вый. Мы здесь хорошо́ отдыха́ем и, коне́чно, Кому: мно́го купа́емся. Я люблю́ купа́ться ра́но у́тром. Ве́чером мы обы́чно Тема: в го́ры и́ли в го́сти. Вчера́, наприме́р, мы Кому: в го́сти к на́шим сосе́дям в де́тский ла́герь. Мы до́лго по Тема: ла́герю и игра́ли с ребя́тами в футбо́л. Я ско́ро верну́сь домо́й и тогда́ бо́льше расскажу́ о свое́й экску́рсии. До свида́ния! Целу́ю. Ваш сын Анто́н. Урóк 6 1097 按照实际情况书面回答问题。 1) Что ты де́лаешь в суббо́ту и воскресе́нье? 2) Что ты де́лаешь ка́ждое у́тро? А сего́дня? 3) Ско́лько вре́мени ты обы́чно де́лаешь уро́ки? А сего́дня? Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 钟点表示法 Кото́рый час? Когда́? Ско́лько вре́мени? В кото́ром часу́? час в час 1112 1 10 2 9 3 8 4 двена́дцать часо́в 7 6 5 в двена́дцать часо́в 1112 1 пятна́дцать мину́т 9 10 2 3 пятна́дцать мину́т 8 4 7 6 5 семь часо́в три́дцать 1112 1 в семь часо́в три́дцать 10 2 9 3 мину́т 8 7 6 5 4 мину́т Запо́мните! оди́н час одна́ мину́та два, три, четы́ре часа́ две, три, четы́ре мину́ты пять — два́дцать, три́дцать, пять — два́дцать, три́дцать, со́рок со́рок часо́в мину́т 8 两人一组活动:同学忘记戴表了,请你告诉他现在是几点钟。 Образе́ц: — Кото́рый сейча́с час? 11 12 1 10 2 — Сейча́с во́семь часо́в. 9 3 8 4 7 6 5 11 12 1 11 12 1 11 12 1 11 12 1 11 12 1 10 2 10 2 10 2 10 2 10 2 9 3 9 3 9 3 9 3 9 3 8 4 8 4 8 4 8 4 8 4 7 6 5 7 6 5 7 6 5 7 6 5 7 6 5 110 Урóк 69 说出图上钟表所示的时间,并指出所示时间相同的钟表。 Образе́ц: ①Эти часы́ пока́зывают во́семь часо́в. 10 按图续完句子。 Кото́рый час? В кото́ром часу́? 1) Сейча́с... 10 11121 2 Уро́к начина́ется... 9 3 8 4 7 6 5 2) Сейча́с... 10 11121 2 Уро́к конча́ется... 9 3 8 4 7 6 5 3) Сейча́с... 10 11121 2 Фильм начина́ется... 9 3 8 4 7 6 5 4) Сейча́с... 10 11121 2 По́езд из Пеки́на прихо́дит... 9 3 8 4 7 6 5 11 模仿示例编对话。 Образе́ц: — Когда́ начина́ется конце́рт? — Конце́рт начина́ется в шесть часо́в три́дцать мину́т. — А кото́рый сейча́с час? — Сейча́с шесть часо́в. — Нам пора́ идти́. нача́ло сейча́с конце́рт 6:30 6:00 соревнова́ние 3:00 2:15 уро́к 8:00 7:45 фильм 4:00 3:30 Урóк 6 11112 看图说一说Анто́н每天几点钟起床、吃早饭、上学、放学回家、吃午饭、 吃晚饭和睡觉。 Анто́н встаёт в... Анто́н за́втракает в... Анто́н идёт в шко́лу в... Анто́н идёт домо́й из Анто́н обе́дает в... Анто́н ложи́тся шко́лы в... а у́жинает в... спать в... 13 按照实际情况填写表格,你和你的家人一般几点钟做什么。 Когда́? Что ты де́лаешь? Что роди́тели де́лают? В шесть часо́в Ма́ма гото́вит за́втрак. Я встаю́. три́дцать мину́т. Па́па слу́шает ра́дио. В семь часо́в. 112 Урóк 614 模仿示例编对话。 Образе́ц: Я спешу́ на рабо́ту. (7:00) — Скажи́те, пожа́луйста, кото́рый час? Я спешу́ на рабо́ту. — Сейча́с семь часо́в. — Спаси́бо. 1) Я спешу́ в шко́лу. (7:03) 2) Я спешу́ в кинотеа́тр. (4:45) 3) Я спешу́ на вокза́л. (9:21) 4) Я спешу́ на конце́рт. (6:13) 5) Я спешу́ в больни́цу. (8:10) 6) Мы спеши́м на стадио́н. (5:30) Внима́ние! 口语中час和мину́та经常省略。如: — Кото́рый сейча́с час? — Сейча́с два (часа́) пятна́дцать (мину́т). 15 问一问并用俄语写出对话中的时间。 1) — ? — Сейча́с 5 ве́чера. — ? — Баскетбо́л начина́ется в 5:30 ве́чера. 2) — ? — Фильм начина́ется в 8 ве́чера. — ? — Сейча́с 7 ве́чера. 3) — ? — Обы́чно я обе́даю в 12. — ? — Сейча́с 2. Урóк 6 1134) — ? — Я начина́ю рабо́тать в 9 утра́. — ? — Уже́ 8:49. 5) — ? — Я прие́хал на вокза́л в 12:10 дня. 16 向同学确认事情发生的时间。 Образе́ц: Наш класс верну́лся вчера́ ве́чером. (5:30, ве́чер) — Наш класс верну́лся вчера́ ве́чером. — В кото́ром часу́? — В пять (часо́в) три́дцать (мину́т) ве́чера. 1) Спортсме́ны верну́лись с Олимпиа́ды сего́дня у́тром. (10:15, у́тро) 2) Го́сти приду́т за́втра ве́чером. (6:30, ве́чер) 3) Послеза́втра мы пое́дем на экску́рсию. (12:00, день) 4) По́езд из Москвы́ сюда́ приезжа́ет ве́чером. (10:40, ве́чер) 5) Позавчера́ у́тром я встал о́чень ра́но. (5:00, у́тро) 6) Са́ша приходи́л ко мне вчера́. (3:00, день) 17 注意听对话并完成下列任务。 Сун Да: Приве́т, Анна! Хо́чешь посмотре́ть фильм «Зи́мние цветы́»? Я тебя́ приглаша́ю. Анна: С удово́льствием! А когда́ начина́ется фильм? Сун Да: В семь (часо́в) пятна́дцать (мину́т). Анна: Кото́рый сейча́с час? Сун Да: Шесть (часо́в) три́дцать (мину́т). Анна: Уже́ шесть три́дцать? А мне ещё на́до идти́ домо́й. Сун Да: Успе́ешь, у нас ещё со́рок пять мину́т. 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Куда́ Сун Да приглаша́ет Анну? (2) Когда́ начина́ется фильм? 114 Урóк 6(3) Кото́рый сейча́с час? (4) Куда́ Анна сейча́с спеши́т? (5) Как вы ду́маете, они́ опа́здывают? Почему́? 3) 两人一组模仿练习17编对话。 18 问一问。 Образе́ц: — Ты не зна́ешь, когда́ Ми́ша за́втракает? — Ми́ша обы́чно за́втракает в семь часо́в пятна́дцать мину́т. 1) — ? — Ма́ша обы́чно встаёт в шесть часо́в три́дцать мину́т. 2) — ? — Они́ обе́дают в час. 3) — ? — Он идёт в шко́лу в во́семь часо́в утра́. 4) — ? — Он обы́чно занима́ется днём. 5) — ? — Они́ у́жинают в семь часо́в два́дцать мину́т ве́чера. 6) — ? — Све́та обы́чно де́лает дома́шние зада́ния днём и́ли ве́чером по́сле у́жина. 7) — ? — Они́ иногда́ гуля́ют по́сле шко́лы. 19 模仿示例编对话。比一比,看哪个组编的对话最准确、最多。 Образе́ц: Са́ша — ложи́ться 11 12 1 — Са́ша, когда́ ты обы́чно ложи́шься спать? 10 2 9 3 — Обы́чно я ложу́сь спать в де́вять часо́в ве́чера. 8 7 6 5 4 — А во ско́лько ты лёг/легла́ спать вчера́? 11 12 1 10 2 — Вчера́ я лёг/легла́ спать в де́сять часо́в ве́чера. 9 3 8 4 7 6 5 11 12 1 11 12 1 10 2 10 2 1) Ле́на — встава́ть 9 3 9 3 8 4 8 4 7 6 5 7 6 5 Урóк 6 11511 12 1 11 12 1 10 2 10 2 2) Ли Мин — спать 9 3 9 3 8 7 6 5 4 8 7 6 5 4 10 11 12 1 2 10 11 12 1 2 9 3 9 3 8 4 8 4 3) На́дя — у́жинать 7 6 5 7 6 5 11 12 1 11 12 1 10 2 10 2 4) Ви́тя и Ка́тя — обе́дать 9 3 9 3 8 4 8 4 7 6 5 7 6 5 11 12 1 11 12 1 5) Андре́й и Ми́ша — начина́ть де́лать дома́шние зада́ния 10 2 10 2 9 3 9 3 8 4 8 4 11 12 1 11 12 1 7 6 5 7 6 5 10 2 10 2 6) Ма́ша — просыпа́ться 9 3 9 3 8 4 8 4 7 6 5 7 6 5 20 看图说一说Ната́ша星期天做了什么。 116 Урóк 621 注意听对话并完成下列任务。 Сун Да и Ната́ша встре́тились в авто́бусе. Сун Да: Ната́ша, что ты обы́чно де́лаешь у́тром? Ната́ша: Обы́чно я встаю́ в семь часо́в, одева́юсь, за́втракаю и иду́ в шко́лу. Сун Да: А как ты обы́чно за́втракаешь? Ната́ша: Обы́чно ма́ма даёт мне хлеб и молоко́. Я ем и иду́ в шко́лу. Сун Да: А когда́ ты вста́ла сего́дня? Ната́ша: Сего́дня я вста́ла в семь часо́в со́рок мину́т, оде́лась, поза́втракала, пришла́ на остано́вку и встре́тила тебя́. Сун Да: А что ты е́ла сего́дня? Ната́ша: Сего́дня я е́ла торт с ча́ем. А ты, Сун Да, что обы́чно де́лаешь у́тром? Сун Да: Ната́ша, сейча́с моя́ остано́вка. Пото́м поговори́м. Я тебе́ позвоню́. 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Где разгова́ривают ребя́та? (2) Что обы́чно у́тром де́лает Ната́ша? (3) Что она́ сде́лала сего́дня у́тром? (4) Как обы́чно за́втракает Ната́ша? (5) Что она́ е́ла сего́дня у́тром? 3) 两人一组模仿练习21编对话。 22 背诵小诗,注意语调。 Это буди́льник. Часы́ Хо́чешь знать, кото́рый час? Друг буди́льник есть у нас. Он подска́жет, что нам де́лать: Спать, гуля́ть и́ли обе́дать. Урóк 6 117Мы бу́дем чита́ть текст 23 找出左右栏中的成对的未完成体和完成体动词,把它们用线连起来。它们 将帮助你阅读理解课文«Как найти́ бо́льше свобо́дного вре́мени?»。 находи́ть сказа́ть учи́ть сде́лать дава́ть дать де́лать вы́учить говори́ть отве́тить встава́ть найти́ отвеча́ть встать 24 朗读课文并完成下列任务。 Как найти́ бо́льше свобо́дного вре́мени? Из журна́ла «Пионе́р» Как найти́ бо́льше свобо́дного Как вы понима́ете вре́мени? «бо́льше Как сде́лать уро́ки бы́стро? свобо́дного На э́ти вопро́сы о́чень интере́сно вре́мени»? отвеча́л Сухомли́нский*. Он сказа́л: Почему ́ отвеча́л, а «По́сле шко́лы совсе́м не на́до не отвеча́ет? де́лать уро́ки, а на́до занима́ться спо́ртом, ходи́ть на вы́ставки и в музе́и, занима́ться в кружка́х и клу́бах, рабо́тать во дворе́ и в по́ле». Когда́ же де́лать уро́ки? Сухомли́нский говори́л, что о́чень хорошо́ встава́ть в шесть часо́в утра́ и де́лать Почему ́ часо́в, а не уро́ки. Утром голова́ рабо́тает лу́чше, и уро́ки учи́ть час? легко́, все зада́чи, все упражне́ния мо́жно сде́лать бы́стро, все но́вые слова́ мо́жно вы́учить сра́зу. Наприме́р, так де́лают Ира и Андре́й. Ра́ньше они́ Почему ́ встава́ли, встава́ли в семь часо́в и шли в шко́лу, по́сле шко́лы а не вста́ли? 118 Урóк 6о́чень до́лго де́лали уро́ки. А тепе́рь они́ всё де́лают так, как говори́т Сухомли́нский. Они́ встаю́т в пять часо́в Как по-кита́йски три́дцать мину́т. В пять часо́в со́рок мину́т начина́ют «пять часо́в де́лать уро́ки, а в во́семь часо́в иду́т в шко́лу. По́сле три́дцать уро́ков у них есть свобо́дное вре́мя. Они́ отдыха́ют, мину́т»? чита́ют, занима́ются му́зыкой. И в шко́ле у́чатся хорошо́. Но не все мо́гут жить так, как говори́т Сухомли́нский. Как вы понима́ете Вот что говори́т учени́к пя́того кла́сса Же́ня: «Я не могу́ «А вдруг я не де́лать уро́ки у́тром. Бою́сь. А вдруг я не вста́ну в шесть вста́ну в шесть часо́в утра́? Тогда́ я не смогу́ сде́лать уро́ки». часо́в утра»́ ? Да, Сухомли́нский говори́л то́лько о лю́дях с си́льным Как вы понима́ете хара́ктером (性格). «лю́ ди с си́льным хара́ктером»? 注: Сухомли́нский苏霍姆林斯基(1918—1970),苏联著名教育实践家和教育理论家。 1) 根据课文内容判断正误。 ( ) (1) Сухомли́нский говори́л ученика́м, как найти́ бо́льше свобо́дного вре́мени. ( ) (2) Сухомли́нский говори́л, что уро́ки ну́жно де́лать по́сле шко́лы. ( ) (3) Сухомли́нский говори́л, что на́до встава́ть в шесть часо́в утра́. ( ) (4) Ира и Андре́й ра́ньше о́чень бы́стро де́лали уро́ки. ( ) (5) Все ребя́та мо́гут жить так, как говори́т Сухомли́нский. 2) 讨论题。 (1) Всем ли помога́ют слова́ Сухомли́нского? (2) Как ты счита́ешь, когда́ лу́чше встава́ть и ложи́ться спать? Когда́ лу́чше де́лать дома́шние зада́ния? 3) 现在你是Ира或Андре́й,请你讲述自己每天的时间安排。 可以这样开始:Ра́ньше я ча́сто встава́ла... а тепе́рь я... Урóк 6 119Мы бу́дем проверя́ть себя́ 25 选词填空。 звони́ть/позвони́ть 1) Мой друг Са́ша ча́сто мне. По́сле обе́да Са́ша мне. приглаша́ть/пригласи́ть 2) Я ча́сто своего́ дру́га к себе́ в го́сти. Вчера́ я своего́ дру́га к себе́ в го́сти. опа́здывать/опозда́ть 3) Ра́ньше Юра ча́сто на уро́к. Сего́дня Юра не на уро́к. писа́ть/написа́ть 4) Ната́ша ча́сто пи́сьма свое́й ма́ме. Сего́дня по́сле у́жина Ната́ша письмо́ свое́й ма́ме. есть/съесть 5) Алёша всегда́ бы́стро. По́сле обе́да брат я́блоко и ушёл на рабо́ту. встава́ть/встать 6) Анто́н обы́чно в шесть часо́в. Де́душка сего́дня ра́но. ложи́ться/лечь 7) Ба́бушка всегда́ по́здно спать. Но сего́дня она́ о́чень уста́ла и ра́но спать. одева́ться/оде́ться 8) Сын обы́чно бы́стро и за́втракает. Утром ма́ма вста́ла, и ушла́ на рабо́ту. 120 Урóк 626 猜谜语。 Ног нет, а хожу́. Рта нет, а скажу́. Когда́ спать, когда́ встава́ть. киньли́ дуб Когда́ рабо́ту начина́ть. 27 听录音,说出Ми́ша什么时候吃早饭、吃午饭、睡觉。 28 看图,以«День Воло́ди»为题编故事。说一说Воло́дя学习怎么样,为什么。 верну́ться домо́й, обе́дать, де́лать дома́шние зада́ния, уви́деть, игра́ть в футбо́л, у́жинать, смотре́ть телеви́зор, лечь спать, не сдать экза́мен Урóк 6 12129 朗读短文。说一说Юра今天做了什么。 Мой день Меня́ зову́т Юра. Я обы́чно встаю́ в шесть часо́в, одева́юсь. В шесть три́дцать за́втракаю. В семь звоня́т в дверь. Это мой друг Андре́й. Мы ка́ждый день вме́сте хо́дим в шко́лу. Вот и на́ша шко́ла. В шко́ле уро́ки начина́ются в во́семь часо́в утра́. По́сле уро́ков в двена́дцать часо́в пятна́дцать мину́т я уже́ до́ма. В два часа́ дня я начина́ю де́лать уро́ки. Снача́ла я чита́ю по-ру́сски. Пото́м де́лаю упражне́ния. Сего́дня у меня́ мно́го дома́шних зада́ний. Я выполня́ю их три часа́. В пять часо́в я собира́ю кни́ги и тетра́ди в су́мку и иду́ гуля́ть. В шесть часо́в на́ша семья́ у́жинает. Ве́чером я люблю́ чита́ть и ещё смотре́ть телеви́зор. — Кото́рый час? — спра́шивает ма́ма. — Сейча́с во́семь, — отвеча́ю я. — Дава́йте смотре́ть но́вый телефи́льм. Он уже́ начался́. — Хорошо́! — говори́т ма́ма. Мы все смо́трим интере́сный телефи́льм. Фильм конча́ется по́здно. Я говорю́ роди́телям: «Споко́йной но́чи!» и бы́стро ложу́сь спать. 30 按照实际情况书面回答问题。 1) Когда́ ты обы́чно встаёшь? А сего́дня? 2) Когда́ ты обы́чно за́втракаешь? А сего́дня? 3) Когда́ ты обы́чно обе́даешь? А сего́дня? 4) Когда́ ты обы́чно у́жинаешь? А сего́дня? 5) Когда́ ты обы́чно ложи́шься спать? А сего́дня? 122 Урóк 6Слова́рь лёгкий, -ая, -ое; -ие[形] 轻的//легко[́ 副] ложи́ться, -жу́сь, -жи́шься; -жа́тся свобо́дный, -ая, -ое; -ые[形]自由的// [动, 未, II] cвобо́дно[副] лечь, ля́гу, ля́жешь; ля́гут це́лый, -ая, -ое; -ые[形]整的, 完整的 [动, 完, I] 躺下; 睡下 пора́, -ы[́ 名, 阴]时刻;[ 用作谓语] одева́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются (常接动词原形)到⋯⋯的时候了, 该 [动, 未, I] пя́тый, -ая, -ое; -ые[数]第五 оде́ться, -е́нусь, -е́нешься; -е́нутся встава́ть, встаю́, встаёшь; встаю́т [动, 完, I]穿(衣服), 穿上 [动, 未, I] просыпа́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются встать, вста́ну, вста́нешь; вста́нут [动, 未, I] [动, 完, I]站起来; 起床 просну́ться, -ну́сь, -нёшься; -ну́тся конча́ться, -а́ется; -а́ются[动, 未, I] [动, 完, I]醒, 醒来 ко́нчиться, -чится; -чатся[动, 完, II] успева́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动, 未, I] 结束 успе́ть, -е́ю, -е́ешь; -е́ют[动, 完, I] 来得及 Урóк 6 123Урóк 7 复习 1~6 课 一 测试自己掌握了哪些语言知识。比一比,看谁完成下面的练习最准确、 最快。 1 选择填空。 1) Пе́тя мне расска́зывал об . А. э́ти но́вые ученики́ 2) Я позвони́л . Б. э́тих но́вых ученико́в 3) Кто ви́дел ? В. э́тим но́вым ученика́м 4) В кла́ссе нет . Г. э́тих но́вых ученико́в 5) пришли́ в библиоте́ку. Д. э́тими но́выми 6) Я уже́ познако́мился с . ученика́ми Е. э́тих но́вых ученика́х 7) Он ча́сто пи́шет пи́сьма . А. на́ши ру́сские друзья́ 8) У нас в гостя́х . Б. на́ших ру́сских друзе́й 9) Сего́дня у́тром я ви́дел . В. на́шим ру́сским друзья́м 10) Мы ча́сто ду́маем о . Г. на́ших ру́сских друзе́й 11) Они́ с пое́хали на Вели́кую Д. на́шими ру́сскими Кита́йскую сте́ну. друзья́ми 12) В во́семь часо́в Ся́о Ли ушла́ от Е. на́ших ру́сских . друзья́х 13) Та́ня ка́ждый день чита́ет . А. э́ти кита́йские уче́бники 14) У Пе́ти ещё нет . Б. э́тих кита́йских 15) Мне нра́вятся . уче́бников В. э́ти кита́йские уче́бники 124 Урóк 716) Ру́сские друзья́ интересу́ются . Г. э́тими кита́йскими 17) Учи́тель вчера́ рассказа́л нам об уче́бниками . Д. э́тих кита́йских уче́бниках 18) — мне взять э́ту ру́чку? А. мо́жно — Коне́чно, . Б. нельзя́ 19) — Когда́ мы уви́деть вас? В. мо́жем — Я ду́маю, в сре́ду. Г. мог 20) до́лго игра́ть на компью́тере. Д. мо́гут Это пло́хо для здоро́вья! 21) Они́ не прийти́ сего́дня на ве́чер. 22) Я не позвони́ть тебе́ вчера́, извини́! 23) Аня лю́бит снег, её люби́мое вре́мя го́да А. зимо́й — . Б. зима́ 24) мы не мо́жем купа́ться в реке́, В. ве́чером потому́ что о́чень хо́лодно. Г. ве́чер 25) Како́й прекра́сный ! Так ти́хо Д. ле́том и тепло́, пойдём гуля́ть! Е. ле́то 26) Он позвони́л мне по́здно , я уже́ спал. 27) В Росси́и коро́ткое и не о́чень жа́ркое. 28) — Ты когда́ пое́дешь на мо́ре, ? — Да, на ле́тних кани́кулах. 29) Я сейча́с не могу́ говори́ть, позвони́ мне А. в шесть часо́в ве́чера . Б. два часа́ 30) Уже́ ? А я ду́мал то́лько час. В. че́рез два часа́ 31) — Когда́ бу́дет наш по́езд? Г. в семь часо́в три́дцать мину́т Урóк 7 125— Посмотри́ на биле́ты. По-мо́ему, Д. семь часо́в три́дцать . А сейча́с уже́ пять! мину́т 32) Я на́чал писа́ть сочине́ние . 33) Я зна́ю, что лете́ть из Пеки́на в Москву́ на самолёте о́чень до́лго, . 34) — Ты в шко́лу пешко́м? А. е́зжу — Нет, я на велосипе́де, а мой Б. хо́дишь мла́дший брат пешко́м. В. хо́дит 35) Ты ча́сто в Пеки́н на самолёте? Г. лета́ешь 36) Ско́лько вре́мени на́до до Д. е́здили Москвы́? Е. лете́ть 37) В про́шлом году́ ле́том мы на Ё. е́хали мо́ре. Мы на по́езде 15 часо́в! Ж. идти́ Очень до́лго! 38) Ско́лько вре́мени на́до до ста́нции метро́ пешко́м, 15 мину́т? 39) на́шего до́ма больни́ца, там А. пе́ред рабо́тает мой па́па. Б. за 40) Соба́ка сиди́т две́рью. Она́ В. о́коло ждёт, когда́ ма́ма откро́ет ей дверь. 41) Кто там две́рью? Я не зна́ю, мне стра́шно. 42) Ма́ма ча́сто покупа́ет проду́кты в магази́не па́рка. 43) Мы снача́ла занима́емся спо́ртом А. в стадио́не, а пото́м обе́даем Б. на столо́вой. 44) како́й у́лице и како́м до́ме вы живёте? 45) — По-мо́ему, конце́рте бы́ло о́чень ску́чно! 126 Урóк 7— Пойдём клуб! Я ду́маю, что клу́бе бу́дет о́чень ве́село. 46) Мы бы́ли Пеки́не и Вели́кой Кита́йской стене́. Мы лете́ли Пеки́н самолёте. А Вели́кую Кита́йскую сте́ну е́здили авто́бусе. 47) — Вы лю́бите гуля́ть лесу́? — Да, мы ча́сто е́здим лес на маши́не. 48) Ма́ма о́чень уста́ла рабо́те. Сейча́с она́ лежи́т дива́не и отдыха́ет. Ве́чером она́ пойдёт гуля́ть с па́пой парк. 2 选词并用它们的适当形式填空。 слу́шать, слы́шать; называ́ться, звать; смотре́ть, ви́деть 1) — Алло́, Аня, ты меня́ ? — , но о́чень пло́хо. 2) — Аня, приве́т. А тепе́рь ты меня́ ? — Приве́т, Ира! Да, тепе́рь я хорошо́. — Аня, что ты сейча́с де́лаешь? — Я му́зыку. Ты лю́бишь му́зыку? — Коне́чно, люблю́. 3) — Пе́тя, что ты де́лаешь? — Де́душка, я альбо́м с фотогра́фиями Москвы́. Очень краси́вый. Вот он! — Дорого́й внук, я ничего́ не . Где мои́ очки́? Урóк 7 1274) В кинотеа́тре — Пе́тя! Пе́тя! Ты ту молоду́ю де́вушку? Это на́ша но́вая сосе́дка! — Ма́ша, ти́хо. Мы в кинотеа́тре. Все фильм. 5) — Ребя́та, сего́дня у нас экску́рсия в моско́вское метро́. Эта краси́вая ста́нция «Пу́шкинская». А кто зна́ет, почему́ она́ так ? — Потому́ что изве́стного ру́сского поэ́та Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин. 6) — Как э́тот му́зей? — Музе́й иску́сств. — А как дире́ктора э́того музе́я? — Ива́н Петро́вич Но́виков. 3 看图选词并用它们的适当形式填空。 лежа́ть, стоя́ть 1) Кни́га на столе́. 2) Ма́льчик у окна́. 3) Ба́бушка на крова́ти. 4) На окне́ ру́чки и тетра́ди. 5) Во дворе́ велосипе́д. 128 Урóк 74 看图回答问题:Что лежи́т на столе́? Что стои́т на столе́? 5 朗读下列句子,找出与句子内容相符的图。 1) Аня два часа́ собира́ла ве́щи. В четы́ре часа́ она́ их собрала́. 2) Ма́ша весь ве́чер реша́ла зада́чи и, наконе́ц, реши́ла их. 3) Учи́тельница проверя́ла сочине́ния шко́льников це́лый час и, наконе́ц, прове́рила их. 4) Ма́льчик всё у́тро учи́л стихотворе́ние и, наконе́ц, вы́учил. 5) Ба́бушка гото́вила у́жин два часа́ и, наконе́ц, его́ пригото́вила. Урóк 7 1296 用括号中的词组回答问题。 1) Кого́ ты хо́чешь ви́деть сейча́с? (мои́ ста́рые друзья́) 2) Кому́ они́ звоня́т на пра́здники? (свои́ люби́мые роди́тели) 3) С кем Ка́те интере́сно гуля́ть в па́рке? (свои́ весёлые подру́ги) 4) О ком всегда́ ду́мает ма́ма? (свои́ дороги́е де́ти) 5) Что Пе́тя купи́л в магази́не? (вку́сные фру́кты и о́вощи) 6) Чьи э́то ве́щи? (на́ши но́вые сосе́ди) 7 选词填空。 А. 1) (Его́/Свой) сосе́д — кита́йский учёный. 2) Ви́тя пока́зывает мне (его́/свои́) фотогра́фии. (фотогра́фия Ви́ти) 3) Ве́ра пи́шет сочине́ние в (её/свое́й) тетра́ди. Ка́тя смо́трит (её/свою́) тетра́дь. (тетра́дь Ве́ры) 4) Та́ня, мне о́чень нра́вится (твоя́/своя́) оде́жда. В како́м магази́не ты обы́чно покупа́ешь (твою́/свою́) оде́жду? 5) На́ша сосе́дка всегда́ говори́т то́лько о (её/своём) сы́не. Мы уста́ли слу́шать о (её/своём) сы́не. (сын сосе́дки) Б. его́, её, свой, свое́й 1) — Куда́ вы е́дете? В дере́вню? — Да, у нас там есть дом. — А на чём вы е́дете? На такси́? 130 Урóк 7— Нет, не на такси́, а на маши́не. Но на́ша маши́на о́чень ста́рая, а у Пeтра́ Петро́вича но́вая. В про́шлое воскресе́нье мы е́здили в дере́вню на маши́не. 2) — Лёша купи́л но́вый костю́м. Ты ви́дела но́вый костю́м? — Ви́дела. Я спроси́ла его́, где он купи́л но́вый костю́м. А он сказа́л, что э́тот костю́м купи́ла ему́ ма́ма. 3) — Смотри́, Лен́ а, на столе́ слова́рь. Как ты ду́маешь, кто забы́л слова́рь? Кто здесь сиде́л? — На э́том ме́сте обыч́ но сиди́т Ве́ра. Наве́рное, эт́ о слова́рь. 二 测试自己听的能力。 8 听句子并找出与句子内容相符的图。 БОЛЬНИЦА ШКОЛА БИБЛИОТЕКА Урóк 7 1319 听录音并填写表格。 В како́й день Кто? Что сде́лал/сде́лала? В кото́ром неде́ли? часу́? вста́ла в сре́ду Ка́тя в шесть часо́в купи́ла кни́гу 三 测试自己说的能力。 10 看图说一说:Кому́ на́до встать, а кому́ — сесть? 132 Урóк 711 看图并回答下列问题。 А. Куда́ идёт врач? Рабо́чий? Инжене́р? Учи́тельница? МАГАЗИН Б. Кто куда́ е́дет? МАГАЗИН Ви́тя Ка́тя врач Оле́г и Ве́ра Урóк 7 13312 看图说一说他们在几点钟做什么。 А. Б. 123×18 – 123×3 + 85×123= Ма́ша Та́ня Ира Анто́н Сун Да и его́ друг Ми́тя 13 问一问。 1) — ? — Да, Пе́тя до́ма. 134 Урóк 7— ? — Он смо́трит телеви́зор. — ? — Он смо́трит телеви́зор вме́сте с бра́том. 2) — ? — Обы́чно я встаю́ в семь часо́в. — ? — Я за́втракаю в семь часо́в три́дцать мину́т. — ? — Нет, я ещё не за́втракал. 3) — ? — Да, ма́ма уже́ пришла́. — ? — Нет, она́ не отдыха́ет, она́ гото́вит у́жин. — ? — Она́ де́лает торт. Сего́дня у Пе́ти день рожде́ния! 14 看图叙述。 Образе́ц: Серёжа бу́дет за́втракать полчаса́. Урóк 7 135四 测试自己读的能力。 15 朗读下列句子,找出与句子内容相符的图。 1) Ви́ктор стоя́л и смотре́л телеви́зор, а его́ ба́бушка сиде́ла. Вдруг она́ вста́ла и пошла́ на ку́хню. 2) Ви́ктор сиде́л и смотре́л телеви́зор. Пришла́ его́ ба́бушка, и Ви́ктор встал. 16 读下表并看图回答问题:Что Бори́с бу́дет де́лать в воскресе́нье? понеде́льник вто́рник среда́ четве́рг В понеде́льник Во вто́рник В сре́ду я В четве́рг я ве́чером днём прие́дет напишу́ письмо́ прочита́ю прие́дет мой дя́дя. ба́бушке. журна́л Андре́й, и мы «Космона́вты». бу́дем чита́ть кни́ги. 136 Урóк 7пя́тница суббо́та воскресе́нье В пя́тницу В суббо́ту мы с па́пой у нас бу́дет бу́дем игра́ть в ве́чер. ша́хматы. 17 请帮助Ле́на读信并标上重音。 18 读短文并按要求进行活动。 Воскресе́нье Сего́дня воскресе́нье. — Как хорошо́, не на́до ра́но встава́ть, е́хать на авто́бусе... Мо́жно спать! — поду́мала Ната́ша. Ната́ша о́чень люби́ла спать и не о́чень люби́ла ра́но встава́ть. Ната́ша о́чень хоте́ла спать, но услы́шала, что звони́т телефо́н. — Алло́! Кто э́то говори́т? — спроси́ла Ната́ша. — Приве́т, Ната́ша, говори́т Ка́тя. Мы с друзья́ми идём гуля́ть в парк. Хо́чешь с на́ми? — Ой, так ра́но! А когда́ вы идёте? Урóк 7 137— Че́рез полчаса́. — Че́рез полчаса́ я не могу.́ У меня́ мно́го дел, — отве́тила Ната́ша и опя́ть легла́ спать. Но то́лько она́ легла́, опя́ть услы́шала телефо́н. — Приве́т, Ната́ша. Мой брат вчера́ прие́хал из Кита́я. У него́ есть но́вый интере́сный кита́йский фильм. Хо́чешь посмотре́ть? — Ва́ня, извини́, но я себя́ не о́чень хорошо́ чу́вствую, мне на́до отдыха́ть, — отве́тила Ната́ша и опя́ть легла́ в крова́ть. Ната́ша спала́ ещё два и́ли три часа́. Когда́ она́ просну́лась, ма́ма уже́ пригото́вила обе́д. Ната́ша вста́ла и пошла́ есть вку́сный суп с мя́сом. Пото́м она́ реши́ла: «Тепе́рь я могу́ гуля́ть с друзья́ми и смотре́ть фильм с Ва́ней! » Она́ позвони́ла Ка́те, но Ка́тя не отвеча́ла. Она́ позвони́ла Ва́не, но он то́же не отвеча́л. — Почему́ никто́ не отвеча́ет? — поду́мала Ната́ша, — тепе́рь я не хочу́ спать, я хочу́ гуля́ть и занима́ться интере́сными дела́ми! — Но тепе́рь, — сказа́ла ма́ма Ната́ше, — твои́ друзья́ хотя́т отдыха́ть и обе́дать. Никто́ не бу́дет ждать тебя́! У всех есть свои́ дела́. А тебе́ на́до поду́мать, что ты бу́дешь де́лать одна́. Ната́ша ничего́ не отве́тила. Она́ поду́мала и реши́ла, что тепе́рь бу́дет встава́ть ра́но. 1) 回答下列问题。 (1) Почему́ сего́дня Ната́ше не на́до идти́ в шко́лу? (2) Что Ната́ша лю́бит и не лю́бит де́лать? (3) Как зову́т друзе́й Ната́ши? (4) Куда́ пригласи́ла Ната́шу Ка́тя? (5) Что хо́чет де́лать Ва́ня? (6) Почему́ никто́ не отвеча́ет Ната́ше по телефо́ну? (7) Что сказа́ла Ната́ше ма́ма? 2) 现在你是Ната́ша,请讲述这段故事。 可以这样开始:Сего́дня воскресе́нье. Утром я о́чень хоте́ла спать, но 138 Урóк 7услы́шала, что звони́т телефо́н. Это... 3) 写一写。 Как вы ду́маете, ра́но встава́ть — хорошо́ и́ли пло́хо? Почему́? Вы ра́но встаёте? А ложи́тесь? А в воскресе́нье? 短文可以这样开始:Я ду́маю, что ра́но встава́ть — э́то... потому́ что... Обы́чно я... В воскресе́нье я... 五 测试自己写的能力。 19 看图编写故事。 понеде́льник пя́тница суббо́та до́ма, обы́чно, встава́ть сего́дня, суббо́та, встать ※ ※ ※ в спорти́вном ла́гере, сего́дня, встать обы́чно, встава́ть 20 看图写作文 «Мой день»。 Урóк 7 139смотре́ть телеви́зор, игра́ть в футбо́л, слу́шать учи́теля, лечь спать 21 从下面四个人中任选一位写出他们的简介。 参考问题: 1) Как его́/её зову́т? 2) Ско́лько ей/ему́ лет? 3) Где он/она́ живёт? 4) Он/Она́ у́чится и́ли рабо́тает? Где он/она́ у́чится и́ли рабо́тает? Кем он/ она́ рабо́тает и́ли бу́дет рабо́тать? 5) Чем он/она́ интересу́ется? О чём он/она́ мечта́ет? 1) Андре́й Попо́в 2) 13 лет 3) Москва́, но́вый райо́н 4) шко́ла, 8 класс 5) что лю́бит: футбо́л, мечта́ — стать изве́стным спортсме́ном 1) Анна Петро́вна 2) 23 го́да 3) Со́чи, но́вый райо́н 4) но́вая больни́ца, врач 5) что лю́бит: ру́сские наро́дные та́нцы, мечта́ — уви́деть други́е стра́ны 140 Урóк 71) Серге́й Ивано́в 2) 38 лет 3) Москва́, центр го́рода 4) шко́ла, учи́тель 5) что лю́бит: исто́рию и кита́йский язы́к, мечта́ — пое́хать в Кита́й 1) На́дя 2) 14 лет 3) Санкт-Петербу́рг, ста́рый райо́н 4) шко́ла иностра́нных языко́в, 9 класс 5) что лю́бит: чита́ть, ру́сскую ку́хню, иску́сство, мечта́ — рабо́тать в университе́те 六 测试自己观察的能力。 22 读对话并按要求进行活动。 В аэропорту́ — Приве́т, тебя́ зову́т Чжан Мин? — Нет, меня́ зову́т Чжан Гуа́н. Чжан Мин — мой ста́рший брат. — Ой, извини́, пожа́луйста! Ты о́чень похо́ж на своего́ бра́та! Прия́тно познако́миться, Чжан Гуа́н. Ты прие́хал из Харби́на? — Да, из Харби́на. Тебя́ зову́т Ви́тя? Мой брат сего́дня не смог прие́хать в аэропо́рт. Но он дал мне твою́ фотогра́фию. — Да, меня́ зову́т Ви́тя, а э́то мой друг Пе́тя, он то́же ру́сский, мы прие́хали из Санкт-Петербу́рга. Я изуча́ю кита́йский язы́к и неда́вно познако́мился с твои́м бра́том в Интерне́те. Тепе́рь мы бу́дем учи́ться в Пеки́не. — Добро́ пожа́ловать в Кита́й, Ви́тя и Пе́тя! — Спаси́бо! Урóк 7 1411) Како́й отве́т пра́вильный? (1) Ско́лько ма́льчиков в диало́ге (对话)? А. Два. Б. Три. В. Четы́ре. (2) Кто встреча́л Ви́тю в аэропорту́? А. Чжан Мин. Б. Чжан Гуа́н. В. Пе́тя. (3) Кто прие́хал из Харби́на? А. Ви́тя. Б. Пе́тя. В. Чжан Гуа́н. (4) Где познако́мились Ви́тя и Чжан Мин? А. В Санкт-Петербу́рге. Б. В Пеки́не. В. В Интерне́те. (5) Куда́ прие́хали Пе́тя и Ви́тя? А. В Пеки́н. Б. В Санкт-Петербу́рг. В. В Харби́н. 2) Ты — Чжан Гуа́н. Напиши́те, как ты встреча́л Ви́тю в аэропорту́ Пеки́на. 短文可以这样开始: Меня́ зову́т Чжан Гуа́н, я прие́хал из Харби́на. У меня́ есть ста́рший брат Чжан Мин. Он познако́мился с ру́сским ма́льчиком Ви́тей в Интерне́те... 23 看图读短文并回答短文最后的问题。 Са́ша и Ко́ля пришли́ в лес собира́ть грибы́. Они́ до́лго ходи́ли по ле́су, но грибо́в не ви́дели. Ребя́та, мо́жет быть, вы ви́дите грибы́? Ско́лько там грибо́в? 142 Урóк 724 看图回答问题:Откуд́ а, куда́, ско́лько вре́мени и на чём е́хал Серге́й Ива́нович? Алексе́й Алексе́евич? Ольга Петро́вна? Серге́й Ива́нович Ольга Петро́вна Алексе́й Алексе́евич 七 测试自己综合语言运用能力。 25 看图编故事。说一说他们生病的原因。 ходи́ть, без, ша́пка пить, холо́дный, вода́ холо́дный, пого́да, ве́тер, вода́, купа́ться Урóк 7 14326 看图并按要求进行活动。 Пе́тя, Ка́тя и Ди́ма — друзья́. Они́ у́чатся в одно́м кла́ссе. В суббо́ту они́ сде́лали дома́шние зада́ния. Они́ хотя́т отдыха́ть в воскресе́нье. Скажи́те, куда́ пое́дет в воскресе́нье Пе́тя? Ка́тя? Ди́ма? Что бу́дет де́лать Пе́тя? Ка́тя? Ди́ма? Пе́тя Ка́тя Ди́ма Слова́рь мечта́, -ы[́ 名, 阴] 理想;幻想 стра́шный, -ая, -ое; -ые[形] 可怕的// похо́жий, -ая, -ее; -ие; похо́ж( 短尾)[形] стра́шно[副] 相似的,相像的 144 Урóк 7Урóк 8 Магазин ́ Вы нау́читесь спра́шивать о том, ско́лько э́то сто́ит; говори́ть, э́то до́рого и́ли недо́рого; выража́ть про́сьбу по- ру́сски. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Покажи́(-те), пожа́луйста, э́ту кни́гу. Не покупа́й э́ту кни́гу! Приходи́те к нам ещё! — Ско́лько сто́ит э́тот слова́рь/сто́ят э́ти карандаши́? — Слова́рь сто́ит 100 рубле́й, карандаши́ сто́ят 24 рубля́ 58 копе́ек. Это (о́чень) до́рого/недо́рого! Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Здра́вствуйте, ребя́та! Ученики́: Здра́вствуйте, Анна Петро́вна! Анна Петро́вна: Скажи́те, пожа́луйста, вы ча́сто хо́дите в магази́н? Ли Мин: Я ре́дко хожу́ в магази́н. Я не люблю́ покупа́ть проду́кты. УУррóóкк 88 114455Ван Мэй: А кто у вас в семье́ покупа́ет проду́кты? Ли Мин: Моя́ ма́ма всегда́ хо́дит в магази́ны и покупа́ет проду́кты. Анна Петро́вна: Скажи́, Лю Ин, а ты хо́дишь в магази́ны? Лю Ин: Да, я иногда́ хожу́ в магази́ны. Моя́ ма́ма мно́го рабо́тает, я ей помога́ю. Анна Петро́вна: Расскажи́ нам, что ты обы́чно покупа́ешь в магази́не? Лю Ин: Обы́чно я покупа́ю проду́кты: о́вощи, фру́кты, мя́со, ры́бу. Иногда́ я покупа́ю газе́ту па́пе. Па́па лю́бит чита́ть газе́ты. Анна Петро́вна: Молоде́ц, Лю Ин! 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Я не ча́сто хожу́ в магази́н. — ? — Да, я ча́сто хожу́ в магази́н. Моя́ ма́ма мно́го рабо́тает, а я ей помога́ю. — ? — Я покупа́ю проду́кты: о́вощи, фру́кты, мя́со, ры́бу. 2) Как вы отве́тите? — Вы ча́сто хо́дите в магази́н? — . — Кто у вас в семье́ покупа́ет проду́кты? — . — Что ты обы́чно покупа́ешь в магази́не? — . 3 两人一组活动,互相询问:Ты хо́дишь в магази́н? Как ча́сто ты хо́дишь в магази́н? Что ты там покупа́ешь? 146 Урóк 8Вы ещё по́мните? покупа́ть/купи́ть кому́? что? 4 注意听录音,说一说谁给谁买什么。 Образе́ц: Па́па Ната́ши лю́бит чита́ть газе́ту. Ната́ша ча́сто покупа́ет па́пе газе́ту. Но сего́дня она́ купи́ла не газе́ту, а журна́л. 1) Ба́бушка Пе́ти лю́бит молоко́. 2) Мла́дшие бра́тья Ната́ши лю́бят торт. 3) Мои́ роди́тели лю́бят цветы́. 4) На́ши хоро́шие друзья́ лю́бят пельме́ни. 5) Сын Ви́ктора лю́бит фру́кты. 5 说一说谁昨天买了什么,明天打算买什么。 Образе́ц: Ми́ша: вчера́ (купи́ть, я́блоки) — за́втра (купи́ть, ры́ба) Ми́ша вчера́ купи́л я́блоки, а за́втра ку́пит ры́бу. 1) я: вчера́ (купи́ть, торт) — за́втра (купи́ть, шокола́д) 2) мои́ роди́тели: вчера́ (купи́ть, компью́тер) — за́втра (купи́ть, телеви́зор) 3) ты: вчера́ (купи́ть, мяч) — за́втра (купи́ть, лы́жи) 4) ма́ма: вчера́ (купи́ть, су́мка) — за́втра (купи́ть, ша́пка) 5) вы: вчера́ (купи́ть, чай) — за́втра (купи́ть, молоко́) 6) мы: вчера́ (купи́ть, кни́га) — за́втра (купи́ть, слова́рь) 6 选词并用它们的适当形式填空。 1) Ка́ждый день ба́бушка в э́том магази́не чай, но сего́дня ча́я нет, и она́ ко́фе. (покупа́ть/купи́ть) 2) Па́па всегда́ ма́ме цветы́, но вчера́ он ей торт. (дари́ть/подари́ть) 3) — Ле́на, ты уже́ пода́рок Ната́ше? Ско́ро её день рожде́ния. — Нет, я ещё не , но бу́ду сего́дня ве́чером. Урóк 8 147(выбира́ть/вы́брать) 4) Обы́чно Анна Петро́вна на обе́д пельме́ни, но сего́дня она́ на обе́д рис. (брать/взять) 7 两人一组活动:在商店购物。 Образе́ц: — Мо́жно посмотре́ть э́ту кни́гу? — Да, пожа́луйста! — Ско́лько она́ сто́ит? — Она́ сто́ит 50 рубле́й. Возьмёте? — Да, возьму́! карти́на, ру́чка, тетра́дь, уче́бник, портфе́ль, карандаши́ 8 说一说在哪里可以买到下面的商品。 Образе́ц: — Вы не зна́ете, где мо́жно купи́ть цветы́? — Коне́чно, зна́ю. В магази́не «Цветы́». 1) Вы не зна́ете, где мо́жно купи́ть пальто́? 2) Вы не зна́ете, где мо́жно купи́ть ру́сско-кита́йский слова́рь? 3) Вы не зна́ете, где мо́жно купи́ть хлеб? 4) Вы не зна́ете, где мо́жно купи́ть матрёшки? 5) Вы не зна́ете, где мо́жно купи́ть огурцы́? магази́н «Пода́рки», магази́н «Кни́ги», магази́н «Овощи», магази́н «Оде́жда», магази́н «Проду́кты» 9 朗读短文并完成下列任务。 А. Здра́вствуйте! Меня́ зову́т Андре́й. Я худо́жник. Я о́чень люблю́ приро́ду: лес, мо́ре, го́ры. Ещё я ча́сто гуля́ю в па́рке. Я гуля́ю, когда́ быва́ет со́лнце, хоро́шая пого́да и в па́рке быва́ет мно́го люде́й. Я смотрю́ на люде́й, на цветы́, на дере́вья. Пото́м всё э́то вы мо́жете уви́деть на мои́х карти́нах на вы́ставке. Б. Приве́т! Меня́ зову́т Лю́ ба, я учу́сь в шко́ле, мне 16 лет. Я люблю́ танцева́ть и петь, люблю́ слу́шать му́зыку и чита́ть кни́ги. Мне нра́вится 148 Урóк 8чита́ть кни́ги об исто́рии. Я чита́ю кни́ги и мечта́ю. А вы лю́ бите мечта́ть? В. До́брый день! Меня́ зову́т Оле́г. Я спортсме́н, люблю́ спорт. Я о́чень си́льный и бы́стрый. Ка́ждый день я хожу́ на стадио́н и занима́юсь спо́ртом. Но иногда́ я то́же отдыха́ю. Я люблю́ смотре́ть телеви́зор и игра́ть с мои́м мла́дшим бра́том. 1) 说一说图上的人分别是谁。 2) 填写表格。 Кто? Что лю́бит де́лать? худо́жник Андре́й учени́ца Лю́ба спортсме́н Оле́г 3) 根据情景看图说话。 Сего́дня воскресе́нье. Андре́й, Лю́ба и Оле́г иду́т в магази́н. Посмотри́те на рису́нки и скажи́те, что они́ бу́дут покупа́ть? Образе́ц: Я ду́маю, Андре́й бу́дет покупа́ть... потому́ что он лю́бит... бума́га, мяч, лы́жи, кни́ги, магнитофо́н, карандаши́, цветы́ Урóк 8 149Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 动词第二人称命令式 俄语动词有命令式,主要用于祈使句,表示说话人祈求或希望发生 的动作,包括命令、请求、建议、劝告等意义。命令式的主要形式是第 二人称命令式,有单数和复数之分。 第二人称命令式的构成 复数 单数 命令式单数 不定式 说明 第三人称 第一人称 (复数) чита́ть чита́-ют чита́й(-те) 词尾前是元音的, постро́ить постро́-ят постро́й(-те) 加-й(те) 词 尾 前 是 辅 音 говори́ть говор-я́т говорю́ говори́(-те) 的,如单数第一 писа́ть пи́ш-ут пишу́ пиши́(-те) 人称词尾带重音, сказа́ть ска́ж-ут скажу́ скажи́(-те) 加-и́(те) 词尾前是辅音的, отве́тить отве́т-ят отве́чу отве́ть(-те) 如单数第一人称 гото́вить гото́в-ят гото́влю гото́вь(-те) 词尾不带重音, встать вста́н-ут вста́ну встань(-те) 加-ь(те) Внима́ние! (1) 带-ся动词第二人称命令式的构成方法与不带-ся动词相同,只是-ся 在元音之后变成-сь。如: сади́ться — сади́сь, сади́тесь занима́ться — занима́йся, занима́йтесь учи́ться — учи́сь, учи́тесь познако́миться — познако́мься, познако́мьтесь (2) 有的动词第二人称命令式由不定式词干加-й构成。如: дать — да́й(-те), переда́ть — переда́й(-те), дава́ть — дава́й(-те), передава́ть — передава́й(-те), узнава́ть — узнава́й(-те) 150 Урóк 8встава́ть — встава́й(-те) (3) 有的动词第二人称命令式的构成比较特殊。如: пить — пе́й(-те), есть — ешь(-те) (4) 有些动词没有第二人称命令式形式,如:хоте́ть, мочь, ви́деть, слы́шать等。 动词第二人称命令式的用法 例句 说明 谈话对方是 Подожди́, я то́же 一 个 人 时, пое́ду с тобо́й! 命令式用单 数形式。 谈话对方是 Подожди́те, я то́же 两人以上时, пое́ду с ва́ми! 命令式用复 数形式。 有时谈话对 Ви́ктор Ива́нович и Мари́я Алекса́ндровна рабо́тают на 方为一个人 заво́де. Они́ инжене́ры. 时,也用复数 Мужчи́на (по телефо́ну): Мо́жно Ви́ктора Ива́новича к 形式,表示尊 телефо́ну? 敬。此外,表 Мари́я Алекса́ндровна: Его́ нет. 示客气的请 Мужчи́на: А вы не ска́жете, когда́ он бу́дет? 求 时, 也 可 Мари́я Алекса́ндровна: Подожди́те, пожа́луйста, я 以加入插入语 сейча́с узна́ю. пожа́луйста, 用逗号与动词 命令式隔开。 Урóк 8 151例句 说明 Занима́йтесь ка́ждый день! 表示经常重复的动作。 未完成体 Приходи́те к нам сего́дня ве́чером. 命令式 表示邀请对方。 Проходи́те, пожа́луйста, в ко́мнату. Прочита́йте э́тот текст! 完成体命 强调动作的完成和结 Ребя́та, откро́йте уче́бники. 令式 果。 10 参照第150页的表格变化表中的词。 不定式 чита́ть пока́зывать покупа́ть спра́шивать расска́зывать де́лать помога́ть раздева́ться 单数第 чита́ю 一人称 复数第 чита́-ют 三人称 命令式 чита́й(-те) 不定式 сказа́ть показа́ть рассказа́ть говори́ть помо́чь принести́ войти́ купи́ть спроси́ть 单数第 скажу́ говорю́ 一人称 复数第 ска́ж-ут говор-я́т 三人称 命令式 скажи́(-те) говори́ (-те) 不定式 гото́вить прове́рить поста́вить 单数第 гото́влю 一人称 复数第 гото́в-ят 三人称 命令式 гото́вь(-те) 11 向对方提出请求。 1) на вопро́сы. (отве́тить) 2) мне сего́дня ве́чером. (позвони́ть) 3) мне найти́ в Интерне́те пе́сню «Зимо́й». (помо́чь) 4) мне, пожа́луйста, биле́т. (купи́ть) 5) мне о ва́шем го́роде. (рассказа́ть) 152 Урóк 86) , пожа́луйста, ваш слова́рь. (дать) 7) , пожа́луйста, На́де письмо́. (переда́ть) 8) , пожа́луйста, чай на стол. (поста́вить) 12 模仿示例改变句子。说一说句子改变以后意思是否有变化。 Образе́ц: Вы не пока́жете нам свою́ фотогра́фию? Покажи́те нам, пожа́луйста, ва́шу фотогра́фию. 1) Вы не принесёте ка́рту Росси́и? 2) Вы не ска́жете, где нахо́дится Большо́й теа́тр? 3) Вы не объясни́те мне э́то сло́во? 4) Вы не войдёте в ко́мнату? 5) Вы не напи́шете письмо́ роди́телям? 6) Вы не прове́рите на́ши дома́шние зада́ния? 13 说一说他们应该做什么。 Образе́ц: Ни́на, почему́ ты не чита́ешь уче́бник? Все чита́ют и ты чита́й! 1) Ван Ян, почему́ ты не у́чишь стихотворе́ние? Все у́чат и ты ! 2) Аня и Ира, почему́ вы не де́лаете э́то зада́ние? Все де́лают и вы ! 3) Ви́тя и Пе́тя, почему́ вы не занима́етесь спо́ртом? Все занима́ются и вы ! 4) Ма́ма, почему́ ты не покупа́ешь э́ти вку́сные я́блоки? Все покупа́ют и ты ! 5) Пе́тя, почему́ ты не помога́ешь ба́бушке? Все помога́ют и ты ! 6) Ле́на, почему́ ты не рабо́таешь? Все рабо́тают и ты ! 7) Де́ти, почему́ вы не приезжа́ете к нам в го́сти? Все приезжа́ют и вы ! 8) Де́вочки, почему́ вы не обе́даете? Други́е де́ти обе́дают и вы ! 14 根据下列情景向他们提出建议或劝告。 Образе́ц: Ма́ша смо́трит уже́ тре́тий фильм, а ей на́до гото́вить обе́д. — Ма́ша, гото́вь обе́д! Урóк 8 1531) Ви́тя весь день игра́ет на компью́тере, а ему́ на́до реша́ть зада́чи. — Ви́тя, зада́чи! 2) Де́душка На́ди живёт далеко́. Он всегда́ ду́мает о свое́й вну́чке и лю́бит, когда́ она́ пи́шет ему́ пи́сьма. — На́дя, де́душке письмо́. 3) Пе́тя игра́ет на компью́тере, а ему́ на́до учи́ть стихотворе́ния. — Пе́тя, стихотворе́ния! 4) Оле́г не зна́ет, как по-кита́йски сказа́ть «соль». — Сун Да, , пожа́луйста, как по-кита́йски бу́дет «соль»? 5) У Ви́ти за́втра бу́дет экза́мен, а он не спит. Он разгова́ривает по телефо́ну с дру́гом. — Ви́тя, уже́ по́здно! ! 6) Ма́ма собира́ется гото́вить пельме́ни, но до́ма нет мя́са. На́до купи́ть мя́со. Ма́ма говори́т Андре́ю: — Андре́й, в магази́н, мя́со! Сравни́те! 请求对方不要做某事时,一般用未完成体动词命令式。 完成体动词命令式 не+未完成体动词命令式 Прочита́йте... Не чита́йте... Посмотри́те... Не смотри́те... Сде́лайте... Не де́лайте... Купи́те... Не покупа́йте... Возьми́те... Не бери́те... 15 建议他们不要做这些事情。 Образе́ц: — Ка́тя, ты уже́ прочита́ла э́ту кни́гу? — Да, прочита́ла, но она́ неинтере́сная. Не чита́й её. 1) — Ва́ся, ты уже́ купи́л я́блоки в том магази́не? — Да, купи́л, но они́ невку́сные. . 154 Урóк 82) — Аня, ты уже́ съе́ла моро́женое? — Да, я съе́ла, но у тебя́ грипп. . 3) — Ве́ра, Са́ша дал тебе́ но́вый фильм вчера́. Ты его́ уже́ посмотре́ла? — Да, посмотре́ла, но он дли́нный и ску́чный. . 4) — Аня, ты уже́ позвони́ла ба́бушке? — Да, позвони́ла. . 5) — Ми́ша, ты уже́ объясни́л текст бра́ту? — Да, объясни́л. . 16 注意听对话并完成下列任务。 Сун Да: Са́ша, скажи́, у тебя́ есть моби́льный телефо́н? Са́ша: Коне́чно, есть. Сун Да: Покажи́ , пожа́луйста. Са́ша: Вот, посмотри́ ! Сун Да: Ой, како́й краси́вый! Он но́вый? Са́ша: Он не но́вый, но хоро́ший, рабо́тает бы́стро. Мне о́чень нра́вится. Сун Да: А мой телефо́н уже́ ста́рый и рабо́тает ме́дленно. Са́ша: Тогда́ купи́ но́вый! Я зна́ю оди́н хоро́ший и недорого́й магази́н. Хо́чешь, пойдём туда́ вме́сте? Сун Да: Коне́чно, пойдём! В магази́не Продаве́ц: Здра́вствуйте! Я могу́ вам помо́чь? Сун Да: Здра́вствуйте, скажи́те, пожа́луйста, каки́е у вас есть недороги́е, но хоро́шие моби́льные телефо́ны? Продаве́ц: Посмотри́те! Вот э́тот телефо́н о́чень хоро́ший, но немно́го дорого́й. Вот э́тот то́же хоро́ший, мо́жно писа́ть пи́сьма в Интерне́те. Како́й вам нра́вится? Сун Да: Мне нра́вится э́тот. Покажи́те, пожа́луйста! Са́ша: Хоро́ший телефо́н! Сун Да: Ла́дно, возьму́ э́тот. Скажи́те, ско́лько он сто́ит? Продаве́ц: Ме́сяц наза́д он сто́ил три ты́сячи рубле́й, но сего́дня вы мо́жете Урóк 8 155купи́ть недо́рого, сего́дня он сто́ит две ты́сячи рубле́й. Сун Да: Отли́чная цена́, я возьму́. Куда́ мо́жно плати́ть? Продаве́ц: Посмотри́те, туда́. Сун Да: Спаси́бо большо́е! Продаве́ц: Пожа́луйста! Приходи́те к нам ещё! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Како́й телефо́н у Са́ши? А у Сун Да? (2) Что Са́ша говори́т Сун Да? (3) Куда́ они́ иду́т вме́сте? (4) Что они́ спра́шивают в магази́не? (5) Како́й телефо́н хо́чет купи́ть Сун Да? Ско́лько он сто́ит? (6) Как вы ду́маете, продаве́ц в э́том магази́не хоро́ший? 3) 3人一组模仿练习16编对话。 17 将对话补充完整。 1) Что говори́т продаве́ц? — ? — Здра́вствуйте, ско́лько сто́ят э́ти я́блоки? — . — О, так до́рого! А они́ хоро́шие? — . — Хорошо́, я возьму́. Куда́ мо́жно плати́ть? — . — Спаси́бо. — . 2) Что говори́т покупа́тель? — Здра́вствуйте, я могу́ вам помо́чь? — . — Посмотри́те э́то кра́сное пла́тье. Очень краси́вое! — . — Вы не лю́бите кра́сный цвет? А како́й цвет вы лю́бите? 156 Урóк 8— . — Вот, посмотри́те, прекра́сное си́нее пла́тье. И цена́ отли́чная! — ? — Это пла́тье сто́ит 156 рубле́й. Возьмёте? — . — Прекра́сно, плати́ть мо́жно туда́. — . — Пожа́луйста! Приходи́те к нам ещё! 18 朗读下列对话并回答问题:Продаве́ц хоро́ший и́ли плохо́й? 1) — Скажи́те, пожа́луйста, почему́ у вас я́блоки сто́ят 100 рубле́й? В магази́не ря́дом я́блоки сто́ят 50 рубле́й. — Тогда́ иди́те и покупа́йте я́блоки там. — Но там сего́дня я́блок нет! — Вот когда́ у меня́ не бу́дет я́блок, они́ то́же бу́дут сто́ить 50 рубле́й! 2) Покупа́тель спра́шивает продавца́: — У вас мя́со све́жее? — Нет, несве́жее. — А ры́ба? — О нет, возьми́те лу́чше мя́со! Вы ещё по́мните? 1(оди́н), 21(два́дцать оди́н), 31(три́дцать оди́н)... рубль 2 (два), 3 (три), 4 (четы́ре) , 22 (два́дцать два), 23 (два́дцать три), рубля́ 24 (два́дцать четы́ре)... 5 (пять) — 20 (два́дцать) 30 (три́дцать), 40 (со́рок), 50 (пятьдеся́т), 60 (шестьдеся́т), рубле́й 70 (се́мьдесят), 80 (во́семьдесят), 90 (девяно́сто), 100 (сто) 1000(ты́сяча) Урóк 8 157Запо́мните! 1(одна́), 21(два́дцать одна́), 31(три́дцать одна́)... копе́йка 2 (две), 22 (два́дцать две), 32 (три́дцать две)... копе́йки 3 (три), 4 (четы́ре) , 23 (два́дцать три), 24 (два́дцать четы́ре)... 5 (пять) — 20 (два́дцать) 30 (три́дцать), 40 (со́рок), 50 (пятьдеся́т), 60 (шестьдеся́т), копе́ек 70 (се́мьдесят), 80 (во́семьдесят), 90 (девяно́сто), 100 (сто) 1000 (ты́сяча) 19 两人一组活动。 1) 按要求进行活动。 Де́душка пло́хо ви́дит, ско́лько сто́ит шокола́д... Помоги́ де́душке. Образе́ц: — Ско́лько сто́ит шокола́д? — Шокола́д сто́ит 28 рубле́й 22 копе́йки. 45 р. 32 к. 10 р. 85 к. 35 р. 98 к. 28 р. 22 к. 199 р. 32 р. 56 к. 45 р. 42 к. 186 р. 15 к. цветы́, тетра́ди, я́блоки, шокола́д, портфе́ль, хлеб, ру́чка, руба́шка 2) 利用上面的图说一说谁买的东西最多。 У вас есть 199 рубле́й. Что вы хоти́те купи́ть? — Я хочу́ купи́ть... — ...сто́ит... 158 Урóк 8— Я могу́ купи́ть... — У меня́ ещё есть... (ско́лько?) рубле́й. 3) 比一比谁算得最快。 Ма́ма ходи́ла в магази́н, она́ купи́ла мно́го проду́ктов. Ма́ма заплати́ла 198 рубле́й. Она́ купи́ла ры́бу, молоко́, хлеб, конфе́ты и пельме́ни. Ры́ба сто́ит 58 рубле́й 42 копе́йки. Молоко́ сто́ит 29 рубле́й 35 копе́ек. Хлеб сто́ит 24 рубля́ 53 копе́йки. Конфе́ты сто́ят 40 рубле́й 68 копе́ек. А ско́лько сто́ят пельме́ни? 20 看图说话。 Сун Да ну́жно купи́ть пода́рки в Москве́. Посмотри́те на рису́нки и скажи́те, что он мо́жет купи́ть ба́бушке, де́душке, па́пе, ма́ме, тёте, дя́де, учителя́м и друзья́м. Образе́ц: Я ду́маю, ба́бушке мо́жно купи́ть... потому́ что... су́мка, ша́пка, пла́тье, пальто́, самова́р, ша́хматы, кни́ги, карти́ны, плато́к, матрёшки, портфе́ль, конфе́ты, руба́шка, шокола́д, откры́тки Урóк 8 15921 朗读小诗并说出 «плачу́» 和«пла́чу»的原形。 Тру́дный глаго́л Глаго́л(动词)плати́ть три дня учу́: В метро́, в тролле́йбусе — плачу́. Я пла́чу и́ли плачу́? А е́сли мне не да́ли сда́чу(找回的钱), Хочу́ я и́ли не хочу́, Я не плачу́, а гро́мко пла́чу! Мы бу́дем чита́ть текст Запо́мните! серди́ться (на кого́-что?) я сержу́сь мы се́рдимся ты се́рдишься вы се́рдитесь он, она́ се́рдится они́ се́рдятся Не серди́сь(-тесь)! 22 选词并用它们的适当形式填空。 серди́ться/рассерди́ться 1) Я сказа́л ма́ме, что я куплю́ проду́кты, но не купи́л. Когда́ ма́ма пришла́ домо́й, она́ о́чень на меня́. 2) — Почему́ ты на Пе́тю? — Потому́ что он съел мой шокола́д и не сказа́л мне. — Не ! Он ещё ма́ленький! 3) Та́ня на мла́дшего бра́та, потому́ что он меша́ет ей занима́ться. 4) На́ши сосе́ди вчера́ о́чень на нас, потому́ что по́здно ве́чером мы слу́шали му́зыку и меша́ли им спать. 5) — Почему́ ты не разгова́риваешь со мной? Ты на меня́ ? — Нет, я не , у меня́ боли́т голова́. 160 Урóк 823 朗读课文并完成下列任务。 Пода́рок ма́ме В после́дний день декабря́ Ко́ле бы́ло о́чень ве́село. Нет уро́ков в шко́ле, тепе́рь кани́кулы. Ко́ля бу́дет ката́ться на лы́жах, игра́ть с друзья́ми в хокке́й, гуля́ть в лесу́ и в па́рке, смотре́ть на снег. И ещё ско́ро Но́вый год! Ма́ма пригото́вит вку́сный у́жин, па́па ку́пит краси́вую большу́ю ёлку. И, коне́чно, у Ко́ли бу́дет мно́го пода́рков. Ко́ля сиде́л в свое́й ко́мнате и мечта́л... — Ко́ля, а ты уже́ вы́ брал пода́рок ма́ме? Почему ́ вы́ брал, а Сего́дня не то́лько Но́вый год, сего́дня у ма́мы не выбира́л? день рожде́ния! — сказа́л па́па. — Как? Но́вый год и день рожде́ния вме́сте? — спроси́л Ко́ля. — А я совсе́м забы́л! — Это о́чень пло́хо, Ко́ля, что ты не по́мнишь о ма́ме. Ма́ма ка́ждый день рабо́тает, пото́м по́сле рабо́ты идёт в магази́н и покупа́ет проду́кты, Почему ́ покупа́ет, пото́м до́ма гото́вит у́жин для нас. Ма́ме тру́дно, а не ку ́ пит? а ты ма́ло ей помога́ешь. Смотри́! Сейча́с ты Почему ́ гото́вит, а то́лько ду́маешь о свои́х пода́рках! — сказа́л па́па не пригото́вит? и рассерди́лся. Ко́ля до́лго сиде́л и молча́л. Он не знал, что сказа́ть, и не знал, что подари́ть ма́ме. Тогда́ он реши́л спроси́ть у ба́бушки. — Ба́бушка, что мо́жно подари́ть ма́ме? Что Почему ́ ма́ме, а не ма́ма лю́бит? ма́му? — Ма́ма лю́ бит смотре́ть телеви́зор, но телеви́зор у нас уже́ есть, — сказа́ла ба́бушка. Тогда́ Ко́ля реши́л спроси́ть у сестры́. — Ка́тя, что мо́жно подари́ть ма́ме? Что ма́ма лю́бит? Урóк 8 161— Ма́ма лю́бит торт! Но торт я уже́ купи́ла, — сказа́ла сестра́. — Ма́ма лю́бит со́лнце и ле́то, но сейча́с зима́, Как вы понима́ете — поду́мал Ко́ля. — Я куплю́ ма́ме цветы́! — «вспомина́ть о вдруг реши́л он. Ма́ма бу́дет смотре́ть на цветы́ и со́лнце и ле́те»? вспомина́ть о со́лнце и ле́те, и ей бу́дет хорошо́ и Почему ́ ей, а не прия́тно. она́? И вот Ко́ля в магази́не. Продаве́ц спра́шивает его́: — Здра́вствуй, ма́льчик, я могу́ тебе́ помо́чь? Почему ́ тебе́ , а не — Да, я хочу́ купи́ть цветы́ ма́ме. Каки́е цветы́ тебя́? у вас есть? — Смотри́, сейча́с зима́, хо́лодно, а у нас о́чень мно́го цвето́в. Каки́е тебе́ нра́вятся? Выбира́й! Почему ́ выбира́й, а — Мне нра́вятся вот э́ти, бе́лые. не выбира́ешь? — Бе́лые цветы́ обы́ чно да́рят молодо́й де́вушке. Ты хо́чешь поздра́вить ма́му? Тогда́ возьми́ э́ти кра́сные. Почему ́ возьми́ , а — Очень краси́вые! А ско́лько они́ сто́ят? не возьми́те? — Оди́н цвето́к сто́ит 30 рубле́й. — Это о́чень до́рого! Но я хочу́ купи́ть ма́ме 37 цветко́в. Сего́дня ей 37 лет. — Како́й хоро́ший сын! Возьми́ ещё э́тот шокола́д, плати́ть не на́до. Это пода́рок на́шего Почему ́ плати́ть, магази́на! а не плати́? — Большо́е спаси́бо! — Пожа́луйста, и поздравля́ю тебя́ и ва́шу семью́ с Но́вым го́дом. Когда́ Ко́ля пришёл домо́й, вся семья́ уже́ сиде́ла вме́сте за столо́м. Ма́ма была́ о́чень Как вы понима́ете краси́вая, она́ была́ в но́вом кра́сном пла́тье — «в но́вом кра́сном э́то пода́рок па́пы. пла́тье»? 162 Урóк 8— Ма́ма, возьми́ э́ти цветы́. В э́ти зи́мние дни Почему ́ возьми́, а ты бу́дешь смотре́ть на них и вспомина́ть о со́лнце не возьмёшь? и ле́те, — сказа́л Ко́ля. Ма́ма взяла́ цветы́, они́ бы́ли ещё холо́дные по́сле у́лицы. Ма́ма до́лго смотре́ла на цветы́, а пото́м улыбну́лась и запла́кала. — Па́па, а почему́ ма́ма плач́ ет? — не по́нял Ко́ля. Как вы понима́ете — Это от сча́стья, — отве́тил па́па. «от сча́стья»? 1) 回答下列问题。 (1) Почему́ сего́дня Ко́ле ве́село? Что он хо́чет де́лать на зи́мних кани́кулах? (2) Почему́ па́па рассерди́лся? (3) Что лю́бит ма́ма Ко́ли? (4) Что реши́л Ко́ля подари́ть ма́ме и почему́? (5) Каки́е цветы́ бы́ли в магази́не? Каки́е цветы́ вы́брал Ко́ля и почему́? (6) Ско́лько сто́ит оди́н цвето́к? Ско́лько сто́ят все цветы́? (7) Что подари́ли ма́ме сестра́ Ко́ли и па́па? (8) Каки́е пода́рки вы де́лаете ма́ме и па́пе? Свои́м друзья́м? Что вы ку́пите своему́ дру́гу на день рожде́ния? Почему́? 2) 讨论题。 (1) Как вы ду́маете, Ко́ля хоро́ший сын? Почему́? (2) Как вы ду́маете, де́ти должны́ дари́ть роди́телям пода́рки на пра́здники? 3) 根据课文内容判断正误。 ( ) (1) На кани́кулах Ко́ля хо́чет игра́ть с друзья́ми в хокке́й и ката́ться на лы́жах. ( ) (2) Па́па рассерди́лся на Ко́лю, потому́ что он ма́ло занима́ется. ( ) (3) Ма́ма Ко́ли мечта́ет о телеви́зоре. ( ) (4) Сестра́ Ко́ли купи́ла ма́ме торт. ( ) (5) Ко́ля хо́чет купи́ть ма́ме цветы́, потому́ что ма́ма лю́бит со́лнце и ле́то. Урóк 8 163( ) (6) В магази́не продаве́ц говори́т, что цвето́в о́чень мно́го. ( ) (7) Цветы́ сто́ят недо́рого. ( ) (8) Ко́ля купи́л ма́ме кра́сные цветы́. ( ) (9) Продаве́ц подари́л Ко́ле шокола́д. ( ) (10) Па́па купи́л ма́ме но́вое пальто́. ( ) (11) Ма́ма Ко́ли запла́кала, потому́ что па́па рассерди́лся. 4) 现在你是Ко́ля,请讲述这篇课文。 可以这样开始:В после́дний день декабря́ мне бы́ло о́чень ве́село. Я сиде́л в свое́й ко́мнате и мечта́л о зи́мних кани́кулах и о пра́зднике Но́вого го́да. Пришёл па́па и спроси́л меня́, что я бу́ду дари́ть ма́ме, а я совсе́м забы́л, что сего́дня у ма́мы день рожде́ния. Па́па рассерди́лся, и тогда́ я... Мы бу́дем проверя́ть себя́ 24 选择填空。 1) — Ка́тя, ты уже́ посмотре́ла но́вый америка́нский фильм? — Да, посмотре́ла, но он о́чень ску́чный. ! А. Смотри́ Б. Смо́тришь В. Не смотри́ Г. Не смо́тришь 2) Оля, гро́мко! Макси́м спит. А. поёшь Б. не пой В. не поёшь Г. не по́йте 3) Де́ти, э́тот текст, пожа́луйста. А. чита́йте Б. чита́ете В. чита́й Г. чита́ют 4) Та́ня, не ! Я куплю́ тебе́ но́вую су́мку. А. пла́кать Б. пла́чешь В. плачь Г. пла́чьте 5) Ко́ля, , где живёт Сун Да? А. ска́жешь Б. скажи́те В. скажи́ Г. ска́жет 6) Ма́ша, у нас нет хле́ба. , пожа́луйста, хлеб. А. Ку́пишь Б. Ку́пит В. Купи́ Г. Купи́те 164 Урóк 87) — Кто пла́тит сего́дня в рестора́не? — Сего́дня ты, а за́втра бу́ду плати́ть я. А. плачь Б. плати́ В. пла́тим Г. плати́те 8) Это пла́тье о́чень дорого́е. . А. Не покупа́ть Б. Не покупа́ешь В. Не купи́ Г. Не покупа́й 9) — Ба́бушка, я хочу́ тебе́ помога́ть. Я сего́дня бу́ду гото́вить обе́д, а ты , пожа́луйста. А. отдыха́ешь Б. отдыха́й В. отдыха́ем Г. отдыха́йте 10) — , пожа́луйста, э́ту краси́вую ша́пку. Я хочу́ её купи́ть. А.Покажи́те Б. Пока́жете В. Пока́жешь Г. Покажи́ 25 填字谜并说出谁想买自行车。 1) У него́ есть . 2) Это наш . 3) У меня́ есть но́вая . 4) Оле́г и На́дя — брат и . 5) Его́ зову́т Оле́г. Оле́г — э́то его́ . 6) На э́той у́лице есть . 1 2 3 4 5 МАГАЗИН 6 Урóк 8 16526 听对话并填空。说一说你遇到过这样的售货员吗? Ива́н Петро́вич: Здра́вствуйте. Продаве́ц: Да. Ива́н Петро́вич: Я хочу́ купи́ть но́вое пальто́. Продаве́ц: Да. Ива́н Петро́вич: Пальто́ , . Цвет, я ду́маю, . Продаве́ц: Вот пальто́. Ива́н Петро́вич: А оно́ ско́лько сто́ит? Продаве́ц: рубле́й. Ива́н Петро́вич: Ой, э́то о́чень до́рого. Продаве́ц: Не хоти́те — не покупа́йте! Ива́н Петро́вич: Покажи́те, пожа́луйста, друго́е пальто́. Вот то чёрное. Ско́лько оно́ сто́ит? Продаве́ц: рубле́й. Ива́н Петро́вич: Это . А оно́ тёплое? Зимо́й не бу́дет хо́лодно? Продаве́ц: Я не зна́ю! Ива́н Петро́вич: Хорошо́, я его́. Куда́ мо́жно ? Продаве́ц: Туда́. Ива́н Петро́вич: Спаси́бо, до свида́ния! Продаве́ц: До свида́ния! 27 试着做一个有礼貌的售货员,改写练习26对话中售货员的话。 До́брый день! Посмотри́те, пожа́луйста! Я могу́ вам помо́чь? У нас есть друго́е пальто́. Коне́чно, оно́ о́чень тёплое и недорого́е! Вот, пожа́луйста. Плати́ть мо́жно там. Приходи́те к нам ещё! 28 读句子,找出与句子内容相符的图。 1) Ни́на, чита́й! 2) Возьми́те журна́л, пожа́луйста! 3) На́дя, встава́й! 166 Урóк 84) Сто́йте! 5) Сади́тесь, пожа́луйста. 6) Приезжа́й ко мне за́втра. 7) Приезжа́йте ко мне за́втра. ПАРК 29 看图说话。 ① Когда́? ② Хочу́ есть. ⑤ Куда́ плати́ть? МАГАЗИН МАГАЗИН ③ Что на́до де́лать? На́до идти́ в ... ④ Что купи́ть? Урóк 8 16730 默读并转述笑话。 Оди́н молодо́й челове́к пришёл в зоомагази́н и спроси́л, ско́лько сто́ит ко́шка. — 196 рубле́й. — Как?! На про́шлой неде́ле я был в ва́шем магази́не, и э́та ко́шка сто́ила то́лько 96 рубле́й! — Да, но на э́той неде́ле она́ съе́ла одну́ о́чень дорогу́ю пти́цу. 31 用动词的正确形式帮助Ли Мин完成写给Ната́ша的信。 Кому: Тема: Здра́вствуй, Ната́ша! Кому: Извини́ть, что я до́лго тебе́ не писа́л. Ка́ждый день у меня́ мно́го Тема: дел. Учи́тельница говори́т мне: «Ли Мин, писа́ть краси́во!» Ма́ма Ко г м о у в : ори́т мне: «Ли Мин, помога́ть мне, покупа́ть проду́кты». Сестра́ Тегмоав:ори́т: «Ли Мин, не меша́ть мне, я отдыха́ю!» Па́па говори́т: «Ско́ро у ба́бушки день рожде́ния, поздравля́ть её». Друг говори́т Коммун:е: «Показа́ть мне твой но́вый телефо́н». Их мно́го, а я — оди́н! Тема: Что де́лать? Как ты, Ната́ша? У тебя́ то́же мно́го дел? Писа́ть мне письмо́, я о́чень жду! Твой друг Ли Мин. 168 Урóк 8Слова́рь соль, -и [ 名,阴] 盐 [动,完,Ι ]кого́-что 拿来,带来 цена́, -ы́, 四格це́ну; раздева́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются це́ны[ 名,阴] 价格 [动,未,Ι] отли́чный, -ая, -ое; -ые[ 形] разде́ться, -де́нусь, -де́нешься; 优秀的,出色的//отли́чно[副] -де́нутся[ 动,完,Ι] ты́сяча, -и; -и[ 数] 一千 脱去衣服 пла́кать, пла́чу, пла́чешь; пла́чут серди́ться, сержу́сь, се́рдишься; [ 动,未,Ι]哭,流泪 се́рдятся[动,未,ΙΙ] подожда́ть, -жду́, -ждёшь; -жду́т рассерди́ться[动,完,ΙΙ] на кого́-что [ 动,完,Ι]等一等 生气 приноси́ть, -ношу́, -но́сишь; -но́сят ста́вить, -влю, -вишь; -вят[ 动,未,ΙΙ] [动,未,ΙΙ] поста́вить[ 动,完,ΙΙ]что(竖着) принести́, -несу́, -несёшь; -несу́т; 摆放 -нёс, -несла́, -несло́; -несли́ Урóк 8 169Урóк 9 Моё свободное время ́ ́ Вы нау́читесь расска́зывать о том, что вы лю́бите де́лать в свобо́дное вре́мя, как вы отдыха́ете, что вы на́чали и ко́нчили де́лать. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Шко́льники уже́ на́чали отдыха́ть. Шко́льники ко́нчили отдыха́ть в конце́ а́вгуста. Дире́ктор обы́чно открыва́ет магази́н в де́вять часо́в утра́. Обы́чно магази́н открыва́ется в де́вять часо́в утра́. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Ребя́та, ско́ро у вас зи́мние кани́кулы, что вы бу́дете де́лать на кани́кулах? Где вы бу́дете отдыха́ть? Чжан Хуа́: Я пое́ду в дере́вню к ба́бушке и де́душке. Я люблю́ е́здить к ним, хотя́ дере́вня далеко́. Я бу́ду игра́ть с ребя́тами в дере́вне. Ли Мин: Кани́кулы коро́ткие, я не зна́ю, что я бу́ду де́лать. Я не люблю́ , когда́ хо́лодно, поэ́тому я бу́ду сиде́ть до́ма и смотре́ть телеви́зор. 170 Урóк 9Лю Ин: А я ду́маю, что мо́жно сде́лать о́чень мно́го дел! Я хочу́ ката́ться на лы́жах с друзья́ми, гуля́ть в па́рке с ма́мой и па́пой. Я люблю́ зи́му, потому́ что зимо́й о́чень краси́во. Иногда́ не́бо о́чень си́нее и я́сное, со́лнце и снег... Анна Петро́вна: Лю Ин, ты говори́шь о́чень хорошо́. Сиде́ть до́ма — э́то пло́хо для здоро́вья. Лю Ин: Коне́чно! И я могу́ помо́чь Ли Ми́ну. Ему́ то́же бу́дет интере́сно вме́сте со мной. Ли Мин: Прекра́сно. Тогда́ позвони́ мне, когда́ бу́дешь ката́ться вме́сте с друзья́ми на лы́жах. Я пойду́ с ва́ми. Анна Петро́вна: А по́сле кани́кул вы расска́жете мне о том, что вы де́лали вме́сте. 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Я бу́ду сиде́ть до́ма и смотре́ть телеви́зор. — ? — Я хочу́ ката́ться на лы́жах с друзья́ми. — ? — Я пое́ду в дере́вню к ба́бушке и де́душке. 2) Как вы отве́тите? — Что вы бу́дете де́лать на кани́кулах? — . — Где вы бу́дете отдыха́ть? — . — С кем вы бу́дете отдыха́ть? — . Урóк 9 1713 看图并回答问题。 1) Кто реши́л зада́чи, а кто ещё реша́ет? 2) Кто реши́л зада́чи пра́вильно, а кто — непра́вильно? 4 模仿示例续句子。 Образе́ц: Обы́чно ба́бушка не гото́вит ры́бу, . Обы́чно ба́бушка не гото́вит ры́бу, но сего́дня она́ пригото́вила. 1) Обы́чно Ми́ша не получа́ет «дво́йки»( 两分)на уро́ке, . 2) Обы́чно Ко́ля не опа́здывает в шко́лу, . 3) Обы́чно Ле́на просыпа́ется ра́но, . 4) Обы́чно Анто́н соглаша́ется с дру́гом, . 5) Обы́чно Анна поздравля́ет Оле́га с днём рожде́ния, . 6) Обы́чно Андре́й не покупа́ет фру́кты, . 7) Обы́чно моя́ сестра́ не забыва́ет ва́жные ве́щи, . 8) Обы́чно до́ктор Ива́нов осма́тривает в день 10 больны́х, . 5 听读下列笑话,说一说 де́лать 和 сде́лать的区别。 1) На уро́ке матема́тики учи́тель попроси́л ребя́т реши́ть задач́ у: — Три челове́ка рабо́тали два часа́ и сде́лали всю рабо́ту. Ско́лько часо́в буд́ ут де́лать э́ту рабо́ту шесть челове́к? — Но э́ту рабо́ту уже́ сде́лали. Почему́ её де́лать ещё раз? — бы́стро отве́тил оди́н учени́к. Bce ученики́ засмея́лись. 2) — Андре́й, ты сде́лал в дома́шней рабо́те два́дцать оши́бок. Не понима́ю, как мо́жет оди́н челове́к сде́лать так мно́го оши́бок! — Я был не оди́н. Мне помога́л па́па. Мы де́лали дома́шнее зада́ние вме́сте. 172 Урóк 96 用下列动词的适当形式填空。 осма́тривать/осмотре́ть 1) — Весь день мы Пеки́н. — Врач уже́ э́того больно́го. получа́ть/получи́ть 2) — Ты ча́сто пи́сьма от Ми́ши? — Да, и вчера́ . Вот они́. брать/взять 3) — Что ты обы́чно в столо́вой на обе́д? — Обы́чно суп и мя́со, но вчера́ я ры́бу. ложи́ться/лечь 4) Мой де́душка всегда́ ра́но спать, но сего́дня он смотре́л футбо́л и по́здно. объясня́ть/объясни́ть 5) — Андре́й, когда́ ты вчера́ лёг спать? — Ой, о́чень по́здно. Я весь ве́чер сестре́ зада́чи и наконе́ц в 11 часо́в. лови́ть/пойма́ть 6) Мой де́душка о́чень лю́ бит ры́бу. Вчера́ он был на реке́ и ры́бу весь день, но так и не . сади́ться/сесть 7) — Смотри́те, пти́ца на де́рево. — Ребя́та, в маши́ну. Мы сейча́с пое́дем. 7 看图,模仿示例写句子。 Образе́ц: Пе́тя писа́л письмо́ ба́бушке, но не написа́л его́. писа́ть письмо́ ба́бушке, учи́ть стихотворе́ние, де́лать дома́шнее зада́ние Урóк 9 173Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 动词的体(3) 例句 说明 未 Я начина́ю писа́ть письмо́. 与начина́ть/нача́ть, 完 Я на́чал/начала́ писа́ть письмо́. конча́ть/ко́нчить连用, 成 Обы́чно шко́льники конча́ют 表示动作开始、结束, 体 отдыха́ть в конце́ а́вгуста. 只能用未完成体动词不 Шко́льники ко́нчили отдыха́ть в 定式。 конце́ а́вгуста. 8 朗读下列对话,找出与对话内容相符的图。 1) — Когда́ ты начнёшь за́втракать? — Когда́ ко́нчу чита́ть газе́ту. 2) — За́втра я начну́ учи́ться в институ́те. — Жела́ю успе́хов. 3) — Что ты бу́дешь де́лать, когда́ ко́нчишь музыка́льную шко́лу? — Начну́ изуча́ть му́зыку в институ́те. 4) — Ира, когда́ ты начнёшь гото́вить у́жин? — Сейча́с. 5) — Когда́ вы ко́нчите шко́лу? — В ию́не. — А когда́ вы начнёте рабо́тать? — Че́рез два ме́сяца. пе́рвое в ию́не сентября́ в а́вгусте 174 Урóк 99 模仿示例回答问题。 Образе́ц: — Когда́ Андре́й обы́чно начина́ет рабо́тать? (8:00) — Обы́чно Андре́й начина́ет рабо́тать в во́семь часо́в утра́. 1) Когда́ Ле́на обы́чно начина́ет за́втракать? (7:30) 2) Когда́ ма́ма обы́чно начина́ет гото́вить у́жин? (6:00) 3) Когда́ Ся́о Ли начина́ет у́жинать? (7:00) 4) Когда́ они́ начина́ют обе́дать? (12:00) 5) Когда́ Са́ша и Ма́ша начина́ют де́лать дома́шние зада́ния? (8:00) 6) Когда́ ученики́ начина́ют отдыха́ть? (по́сле обе́да) 10 对同学的提问作出否定的回答。 Образе́ц: — Ты уже́ ко́нчил де́лать уро́ки? — Нет, я то́лько начина́ю де́лать уро́ки. 1) Ты уже́ ко́нчил чита́ть газе́ту? 2) Вы уже́ ко́нчили изуча́ть э́тот уро́к? 3) Он уже́ ко́нчил учи́ть стихотворе́ние? 4) Ма́ма уже́ ко́нчила гото́вить обе́д? 5) Учи́тель уже́ ко́нчил объясня́ть но́вый текст? 6) Роди́тели уже́ ко́нчили отдыха́ть? 7) Ученики́ уже́ ко́нчили повторя́ть уро́ки? 11 模仿示例说一说他们何时开始做什么,何时结束做什么。 Образе́ц: Аня, писа́ть письмо́, 10:00 — 12:00 Аня начала́ писа́ть письмо́ в де́сять часо́в утра́. Она́ ко́нчила писа́ть письмо́ в двена́дцать часо́в. 1) ма́ма, рабо́тать, у́тром — ве́чером 2) дире́ктор Петро́в, говори́ть, 9:30 — 11:00 3) Лари́са Ива́новна, проверя́ть тетра́ди, по́сле обе́да — ве́чером 4) Сун Да, изуча́ть ру́сский язы́к, в седьмо́м кла́ссе — в девя́том кла́ссе 5) ма́ма и па́па, отдыха́ть, в понеде́льник — в пя́тницу 6) писа́тель, писа́ть кни́гу, дека́брь — март Урóк 9 17512 用下列动词的适当形式填空。 начина́ть/нача́ть 1) Я ка́ждый день смотре́ть телеви́зор в семь часо́в ве́чера. Сего́дня я смотре́ть телеви́зор в во́семь часо́в ве́чера. 2) Вы ка́ждый день обе́дать в двена́дцать часо́в? Сего́дня вы обе́дать в час? 3) Обы́чно па́па гото́вить обе́д в оди́ннадцать часо́в. Сего́дня па́па гото́вить обе́д в де́сять часо́в три́дцать мину́т. конча́ть/ко́нчить 4) Они́ всегда́ у́жинать в семь часо́в ве́чера. Вчера́ они́ у́жинать в во́семь часо́в ве́чера. 5) Ка́ждый год мы отдыха́ть в конце́ а́вгуста. В э́том году́ мы отдыха́ть в нача́ле сентября́. 6) Ты ка́ждый день де́лать дома́шнее зада́ние в де́вять часо́в ве́чера? Сего́дня ты де́лать дома́шнее зада́ние в во́семь часо́в ве́чера? Сравни́те! начина́ть/нача́ть начина́ться/нача́ться Учи́тель обы́чно начина́ет уро́к Обы́чно уро́к матема́тики матема́тики в во́семь часо́в утра́. начина́ется в во́семь часо́в Сего́дня учи́тель на́чал уро́к утра́. матема́тики в во́семь часо́в пять Сего́дня уро́к матема́тики начался́ мину́т. в во́семь часо́в пять мину́т. конча́ть/ко́нчить конча́ться/ко́нчиться Учи́тель обы́чно конча́ет уро́к Обы́чно уро́к матема́тики матема́тики в два часа́ дня. конча́ется в два часа́ дня. Сего́дня учи́тель ко́нчил уро́к Сего́дня уро́к матема́тики матема́тики в два часа́ три ко́нчился в два часа́ три мину́ты. мину́ты. 176 Урóк 913 看时间表,模仿示例说一说下列活动什么时间开始,什么时间结束。 что нача́ло коне́ц конце́рт 6:30 ве́чера 7:30 ве́чера соревнова́ния 3 дня 5 дня уро́к 8 утра́ 8:40 утра́ фильм 4 дня 5:30 дня экза́мен 9 утра́ 11 утра́ вы́ставка 9:30 утра́ 3 дня Образе́ц: Конце́рт обы́чно начина́ется в шесть (часо́в) три́дцать (мину́т) ве́чера, конча́ется в семь (часо́в) три́дцать (мину́т) ве́чера. 14 读笑话,说一说夏天能否去芬兰度假。 — Ви́тя, куда́ ты пое́дешь ле́том? — Я хочу́ пое́хать в Финля́ндию(芬兰). Ты не зна́ешь, когда́ там начина́ется ле́то? — Ду́маю, что ты напра́сно( 白白地,白费力气地)бу́дешь ждать ле́та. — Почему́? — Мои́ друзья́ говоря́т: «Де́вять ме́сяцев у нас зима́, а три ме́сяца мы ждём ле́та». Сравни́те! открыва́ть/откры́ть открыва́ться/откры́ться Дире́ктор обы́чно открыва́ет Обы́чно магази́н открыва́ется в магази́н в де́вять часо́в утра́. де́вять часо́в утра́. Сего́дня дире́ктор откры́л магази́н Сего́дня магази́н откры́лся в в во́семь часо́в утра́. во́семь часо́в утра́. закрыва́ть/закры́ть закрыва́ться/закры́ться Дире́ктор обы́чно закрыва́ет Обы́чно магази́н закрыва́ется в магази́н в де́вять часо́в ве́чера. де́вять часо́в ве́чера. Сего́дня дире́ктор закры́л магази́н Сего́дня магази́н закры́лся в в де́сять часо́в ве́чера. де́сять часо́в ве́чера. Урóк 9 17715 模仿示例说一说下列场所什么时间营业,什么时间下班。 Образе́ц: магази́н: 9:00 утра́ — 9:00 ве́чера Магази́н открыва́ется в де́вять часо́в утра́, а закрыва́ется в де́вять часо́в ве́чера. 1) теа́тр: 8:00 утра́ — 10:00 ве́чера 2) библиоте́ка: 9:00 утра́ — 5:00 дня 3) зоопа́рк: 8:00 утра́ — 7:00 ве́чера 4) музе́й: 9:00 утра́ — 6:00 дня 16 用下列词的适当形式填空。 открыва́ть/откры́ть открыва́ться/откры́ться закрыва́ть/закры́ть закрыва́ться/закры́ться 1) Ма́ма ча́сто окно́, потому́ что в ко́мнате жа́рко. 2) Этот но́вый магази́н вчера́. Вы уже́ там бы́ли? 3) В метро́ две́ри обы́чно о́чень бы́стро, поэ́тому на́до входи́ть бы́стро. 4) Па́па дверь и уви́дел большо́й торт. 5) Ребёнок лёг спать и глаза́. 6) Зоопа́рк обы́чно в во́семь часо́в утра́. 7) Сего́дня э́тот рестора́н в де́сять часо́в ве́чера. 8) Я окно́, потому́ что на у́лице шу́мно. Сравни́те! фотографи́ровать/ фотографи́роваться/ сфотографи́ровать кого́-что? сфотографи́роваться Ви́тя лю́бит фотографи́ровать Та́ня ду́мает, что она́ о́чень живо́тных. краси́вая де́вушка. Она́ лю́бит Вчера́ он сфотографи́ровал фотографи́роваться. мно́го живо́тных в зоопа́рке. Мы сфотографи́ровались все вме́сте о́коло э́того краси́вого до́ма. 178 Урóк 917 看图回答下列问题。 1) Кто фотографи́рует, а кто фотографи́руется? 2) Кто что открыва́ет, а кто что закрыва́ет? 3) Что открыва́ется, а что закрыва́ется? ЗАКРЫТ ОТКРЫТ 18 用下列词的适当形式填空。 фотографи́ровать/сфотографи́ровать фотографи́роваться/сфотографи́роваться 1) — Иди́те все сюда́! Мы бу́дем ! — А кто бу́дет нас ? — Са́ша, он о́чень хоро́ший фото́граф. 2) — Где вы э́ти краси́вые дома́? — В Санкт-Петербу́рге. У нас есть ещё други́е фотогра́фии. Ты хо́чешь посмотре́ть? — Да, с удово́льствием. 3) — Почему́ тебя́ нет на э́той фотогра́фии? — Я не люблю́ . 4) Како́й краси́вый парк! Вы уже́ здесь? 19 注意听对话并完成下列任务。 Пе́тя: Лю Ин, ты сего́дня во ско́лько конча́ешь учи́ться? Лю Ин: В четы́ре часа́, а что? Пе́тя: Хочу́ пригласи́ть тебя́ в кино́ на но́вый фильм. Ли Мин и Ян Юн его́ уже́ посмотре́ли, и он им о́чень понра́вился. Лю Ин: Отли́чно! А во ско́лько он начина́ется? Пе́тя: В шесть часо́в. Урóк 9 179Лю Ин: Ой, но в шесть часо́в я не могу́. По́сле шко́лы в пять часо́в у меня́ начина́ется уро́к му́зыки. И я конча́ю занима́ться то́лько в шесть часо́в тридца́ть мину́т. Пе́тя: Что де́лать? Я уже́ купи́л биле́ты! Лю Ин: Пе́тя, пригласи́ Лю́бу. Она́ интересу́ется кино́. Я ду́маю, ей бу́дет о́чень интере́сно. А мы пойдём в друго́й раз. Пе́тя: Хорошо́! Сейча́с позвоню́ Лю́бе. 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Куда́ хо́чет пойти́ Пе́тя? (2) Почему́ Лю Ин не мо́жет пойти́ с Пе́тей? (3) С кем пойдёт Пе́тя? 3) 两人一组模仿练习19编对话。 20 背诵小诗。比一比,看谁第一个记住它。 Отдохни́те хороше́нько! Переме́нка! Переме́нка! Отдохни́те хороше́нько! Мо́жно бе́гать и шуме́ть, Танцева́ть и пе́сни петь, Мо́жно сесть и помолча́ть, То́лько — чур! (说好啦!) — Нельзя́ скуча́ть! Мы бу́дем чита́ть текст Вы ещё по́мните? узнава́ть кого́-что? э́того челове́ка Кра́сную пло́щадь э́то зда́ние 180 Урóк 921 朗读下列对话,找出与对话内容相符的图。 1) — Ты узнаёшь э́того челове́ка? — Нет, не узнаю́. — Это вели́кий ру́сский писа́тель Пу́шкин. 2) — Ты узнаёшь э́тот го́род? — Да, э́то го́род Москва́. — Пра́вильно, молоде́ц! 3) — Я узнаю́ э́ту же́нщину. Это твоя́ ма́ма? — То́чно! 4) — Ты узнаёшь, кто э́то на рису́нке? — Я ду́маю, э́то Анна Петро́вна. — А я ду́маю, э́то Ни́на Никола́евна. 22 朗读课文并完成下列任务。 Что сейча́с де́лает Ми́ша? Неда́вно мои́ роди́тели купи́ли кварти́ру в Почему ́ купи́ли, а не но́вом до́ме. И мы на́чали жить в но́вом райо́не. покупа́ли? Ма́ма сказа́ла: «Здесь о́чень хорошо́, потому́ Урóк 9 181что о́чень ти́хо. Мне тут нра́вится. Дава́йте сфотографи́руемся в на́шем но́вом райо́не, в Почему ́ на́шей но́вой кварти́ре». сфотографи́руемся, В де́вять часо́в ве́чера в сосе́дней кварти́ре а не на́чали игра́ть на роя́ле. Игра́ли весь ве́чер фотографи́руемся? и ко́нчили то́лько в двена́дцать часо́в. На Как вы понима́ете сле́дующий день мы слу́шали э́тот дома́шний «дома́шний конце́рт ещё раз. У ма́мы ве́чером о́чень боле́ла конце́рт»? голова́. И на тре́тий день конце́рт опя́ть начался́. Почему ́ начался́ , а не — Мы должны́ узна́ть, кто э́то игра́ет, — на́чал? сказа́ла ма́ма. — Я не могу́ слу́шать му́зыку так по́здно. У меня́ боли́т голова́, мне на́до хорошо́ отдохну́ть! — Хорошо́! — сказа́л па́па и откры́ л Почему ́ откры́ л, а не дверь, он хоте́л поня́ть, в како́й кварти́ре откры́лся? игра́ют. — Я пойду́ и познако́млюсь с сосе́дом. Как вы понима́ете Ско́ро мы узна́ли, что ря́дом живу́т ба́бушка «познако́млюсь с и её внук. Его́ зову́т Ми́ша. Роди́тели Ми́ши — сосе́дом»? учёные и рабо́тают далеко́ на се́вере. Мой па́па спроси́л: «Это ты игра́ешь на роя́ле ка́ждый ве́чер?» — Да, — отве́тил ма́льчик. — Ты лю́бишь игра́ть на роя́ле? — спроси́л па́па. — Нет, я не люблю́. — А что ты лю́ бишь де́лать в свобо́дное вре́мя? — Я люблю́ игра́ть в футбо́л, — сказа́л Ми́ша. — Я зна́ю ва́шего сы́на, он ка́ждый день игра́ет в футбо́л во дворе́ и я то́же хочу́ игра́ть вме́сте с ним, но ба́бушка говори́т, что во дворе́ хо́лодно, и я могу́ заболе́ть. 182 Урóк 9В воскресе́нье мой па́па уви́дел ба́бушку Почему ́ уви́дел, а не Ми́ши в магази́не. ви́дел? — Как хорошо́ ваш внук Ми́ша игра́ет на роя́ле! — сказа́л ей мой па́па. — Мое́й жене́ и мне о́чень прия́тно слу́шать конце́рты ка́ждый ве́чер! Но я ду́маю, что Ми́ша о́чень ма́ло отдыха́ет и ма́ло занима́ется спо́ртом. Как говоря́т: кто не уме́ет отдыха́ть, тот не Как вы понима́ете уме́ет рабо́тать. А де́ти должны́ мно́го гуля́ть и «Кто не уме́ет занима́ться спо́ртом. отдыха́ть, тот не — Что же де́лать? — спроси́ла ба́бушка. уме́ет рабо́тать»? — Ну, я ду́маю, что ваш внук мо́жет игра́ть в футбо́л вме́сте с мои́м сы́ном, — отве́тил па́па. — Хорошо́! — согласи́лась ба́бушка. Сейча́с Ми́ша не игра́ет на роя́ле ве́чером и игра́ет в футбо́л со мной. Ма́ма смо́трит в Как вы понима́ете окно́, ви́дит нас на у́лице и говори́т: «Как ве́село «смо́трит в окно́»? де́ти игра́ют в футбо́л! Это о́чень хорошо́ для здоро́вья!» 1) 回答下列问题。 (1) Почему́ ма́ме понра́вилась но́вая кварти́ра? (2) Почему́ у ма́мы боле́ла голова́ ве́чером? (3) Что Ми́ша хоте́л де́лать? (4) О чём па́па разгова́ривал с ба́бушкой Ми́ши? (5) Что сейча́с де́лает Ми́ша? 2) 讨论题。 (1) Мы зна́ем, что Ми́ша ча́сто игра́л на роя́ле. Как вы ду́маете, Ми́ша мо́жет стать хоро́шим музыка́нтом? Почему́? (2) Па́па ду́мает, что ва́жно занима́ться спо́ртом. А как вы ду́маете? (3) Что мы должны́ де́лать в свобо́дное вре́мя? Как мы должны́ отдыха́ть по́сле шко́лы? Урóк 9 183Мы бу́дем проверя́ть себя́ 23 选择填空。 1) Когда́ Андре́й изуча́ть ру́сский А. на́чал язы́к? Б. начала́ 2) Вчера́ мы бы́ли на конце́рте. Конце́рт В. на́чали в семь часо́в ве́чера. Г. начался́ 3) Вчера́ Ле́на чита́ть но́вый текст. Д. начали́сь 4) По́сле экза́менов кани́кулы. 5) Мы отдыха́ть сего́дня. 6) Мы де́лать дома́шние зада́ния и А. ко́нчил на́чали отдыха́ть. Б. ко́нчила 7) Экза́мены , и мы на́чали отдыха́ть. В. ко́нчили 8) Уро́к , и мы пошли́ домо́й. Г. ко́нчился 9) Ми́ша реша́ть зада́чи и на́чал Д. ко́нчилась отдыха́ть. Е. ко́нчились 10) Хорошо́, что зима́ и начала́сь весна́. 11) Ма́ма чита́ть газе́ту и начала́ гото́вить обе́д. 12) Па́па и ма́ма не лю́бят . Поэ́тому у А. фотографи́ровать меня́ ма́ло их фотогра́фий. Б. фотографи́роваться 13) Анто́н лю́бит приро́ду и живо́тных. В. откры́ть 14) Вчера́ интере́сная вы́ставка книг. Г. откры́лась Хо́чешь пойти́ со мной? Д. закры́л 15) На́ша ста́рая сосе́дка потеря́ла ключ и не Е. закрыва́ется могла́ дверь. 16) Этот магази́н рабо́тает два́дцать четы́ре часа́. Он не . 17) Па́па окно́, потому́ что в ко́мнате бы́ло хо́лодно. 24 说一说春夏秋冬何时开始,何时结束。 Образе́ц: Осень начина́ется в сентябре́. Осень конча́ется в ноябре́. 184 Урóк 925 读对话并说一说俄罗斯人是如何休息的。 — Серге́й, расскажи́, как ру́сские обы́чно отдыха́ют, что они́ лю́бят де́лать в свобо́дное вре́мя. — В свобо́дное вре́мя ру́сские лю́бят ходи́ть в теа́тры и в кино́, в музе́и и на вы́ставки. Ещё они́ лю́бят ходи́ть и́ли е́здить на ра́зные экску́рсии. И ты, наве́рное, заме́тил, что ру́сские о́чень лю́бят чита́ть. Они́ чита́ют везде́: и до́ма, и на у́лице. В Москве́ и в други́х города́х мно́го кни́жных магази́нов. У мно́гих люде́й до́ма есть свои́ библиоте́ки. Ру́сские лю́ди о́чень лю́ бят спорт: лю́ бят и занима́ться спо́ртом, и смотре́ть спорти́вные соревнова́ния на стадио́не. Ле́том мно́гие лю́ди лю́ бят отдыха́ть на приро́де. И, коне́чно, люби́мое ме́сто о́тдыха у мно́гих ру́сских — э́то да́ча. — А что тако́е да́ча? — Да́ча — э́то небольшо́й до́мик, обы́чно недалеко́ от го́рода. Ле́том мно́гие живу́т на да́чах. Ещё ру́сские, как и лю́ди в други́х стра́нах, лю́ бят слу́шать му́зыку, ходи́ть на конце́рты, смотре́ть телеви́зор, встреча́ться с друзья́ми, ходи́ть в го́сти... Молоды́е лю́ди лю́бят ходи́ть в кафе́, клу́бы... 26 朗读短文并填写表格。 Меня́ зову́т Серге́й Ива́нович. Мой рабо́чий день начина́ется о́чень ра́но — в семь часо́в утра́, потому́ что моя́ рабо́та о́чень ва́жная. Ка́ждый день я встаю́ в шесть часо́в утра́. Снача́ла я за́втракаю. Я за́втракаю обы́чно о́чень бы́стро. Пото́м мне начина́ют звони́ть мои́ больны́е. Они́ расска́зывают мне, как они́ себя́ чу́вствуют. Я объясня́ю им, что ну́жно де́лать. Пото́м я е́ду в больни́цу на авто́бусе. Мой рабо́чий день обы́чно конча́ется в пять часо́в ве́чера, но иногда́ он конча́ется о́чень по́здно. Наприме́р, вчера́ он ко́нчился в де́сять часо́в. Я о́чень уста́л. ※ ※ ※ Меня́ зову́т Анна Петро́вна. Ка́ждый день я начина́ю рабо́тать в де́сять часо́в утра́. Снача́ла я за́втракаю до́ма, пото́м е́ду на рабо́ту на метро́. Мой рабо́чий день конча́ется обы́чно в три часа́ дня. Очень ра́но, но я ещё должна́ проверя́ть тетра́ди мои́х ученико́в. Вчера́ я ко́нчила проверя́ть тетра́ди в семь часо́в ве́чера. Когда́ я прове́рила тетра́ди, я пое́хала домо́й. Урóк 9 185Как его́/её Кем он/она́ Во ско́лько он/ Во ско́лько Во ско́лько зову́т? рабо́тает? она́ начина́ет он/она́ он ко́нчил/ рабо́тать? конча́ет она́ ко́нчила рабо́тать? рабо́тать вчера́? 27 填字谜。 1) Он ко́нчил чита́ть кни́гу, он 4 её. 2 2) Он ко́нчил писа́ть письмо́, он 3 его́. 1 П Р О Ч И Т А Л 3) Он ко́нчил смотре́ть телеви́зор, он его́. 4) Он ко́нчил есть я́блоко, он 5 его́. 5) Он ко́нчил объясня́ть уро́к, он его́. 6 6) Он ко́нчил реша́ть зада́чу, он её. 28 听读Ван Мэй的计划并填写表格。 В воскресе́нье у́тром я бу́ду за́втракать в во́семь часо́в. По́сле за́втрака я позвоню́ друзья́м, и мы вме́сте пойдём в музе́й на вы́ставку. По́сле вы́ставки мы вме́сте с друзья́ми бу́дем обе́дать у меня́ до́ма. Мы бу́дем де́лать пельме́ни все вме́сте. По́сле обе́да я бу́ду гуля́ть в па́рке с соба́кой. А ве́чером бу́ду смотре́ть мой люби́мый фильм. Я ду́маю, что э́то неплохо́е воскресе́нье. 186 Урóк 9когда́? Что Ван Мэй бу́дет де́лать? у́тром по́сле вы́ставки по́сле обе́да ве́чером 29 看图写句子。 Образе́ц: Они́ на́чали разгова́ривать в двена́дцать часо́в. Они́ ко́нчили разгова́ривать в двена́дцать часо́в три́дцать мину́т. Они́ разгова́ривали три́дцать мину́т. Урóк 9 187Слова́рь оши́бка, -и; -и[名,阴] 错误,过错 [ 动,完,II] 使⋯⋯结束 успе́х, -а; -и[ 名,阳] 成绩 осма́тривать, -аю, -аешь; -ают то́чный, -ая, -ое; -ые [ 动,未,I] [ 形] 确切的// то́чно[副] осмотре́ть, осмотрю́, осмо́тришь; шу́мный, -ая, -ое; -ые осмо́трят[ 动,完,II] 细看;(医 [形] 吵闹的,嘈杂的// шу́мно[副] 生)检查 седьмо́й, -а́я, -о́е; -ы́е [ 数]第七 открыва́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются закрыва́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[动,未,I] [动,未,I] закры́ть, -ро́ю, -ро́ешь; -ро́ют откры́ться, -ро́юсь, -ро́ешься; -о́ются [动,完,I] что 关上,合上 [动,完,I] 打开; 开办 конча́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[ 动,未,I] хотя[́ 连] 既然,虽然 ко́нчить, -чу, -чишь; -чат 188 Урóк 9Урóк 10 Друзья ́ Вы нау́читесь расска́зывать о свои́х друзья́х; говори́ть, кто и что до́лжен де́лать, кому́ что на́до/ну́жно/нельзя́ де́лать. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Мне на́до мно́го рабо́тать. Нам ну́жно прочита́ть текст. Тебе́ нельзя́ мно́го занима́ться. Он до́лжен хорошо́ учи́ться. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Здра́вствуйте, мои́ дороги́е ученики́! Ученики́: Здра́вствуйте, Анна Петро́вна! Анна Петро́вна: Я о́чень ра́да вас ви́деть. Все вы о́чень весёлые сего́дня. Ой, то́лько Лю Ин гру́стная. Лю Ин, расскажи́ нам, что случи́лось? Лю Ин: Я пло́хо себя́ чу́вствую, Анна Петро́вна. У меня́ боля́т голова́, нос и глаза́... Вчера́ мне на́до бы́ло занима́ться, учи́ть но́вые стихотворе́ния, но на у́лице была́ хоро́шая пого́да. Я гуля́ла весь ве́чер с подру́гой, пото́м мне бы́ло о́чень жа́рко, я е́ла моро́женое, пила́ холо́дную во́ду. А УУррóóкк 1100 118899сего́дня у́тром я заболе́ла. Анна Петро́вна: Ах, Лю Ин! Тебе́ нельзя́ бы́ло есть моро́женое и пить холо́дную во́ду вме́сте. Сего́дня ты заболе́ла, тебе́ не ну́жно бы́ло приходи́ть в шко́лу. Тебе́ на́до бы́ло идти́ к врачу́. Тебе́ на́до бы́ло отдыха́ть до́ма и пить лека́рство! Ли Мин: Анна Петро́вна, мо́жно мне помо́чь Лю Ин? Мы вме́сте пойдём к врачу́. Пото́м я верну́сь в шко́лу. Анна Петро́вна: Да, я ду́маю, что так и ну́жно де́лать. На́до помога́ть друзья́м. Лю Ин: Ли Мин, большо́е тебе́ спаси́бо за по́мощь. 2 说一说。 1) Почему́ Анна Петро́вна ра́да ви́деть свои́х ученико́в? 2) Почему́ Лю Ин гру́стная сего́дня? 3) Почему́ вчера́ Лю Ин не учи́ла но́вые стихотворе́ния? 4) Почему́ Лю Ин сего́дня пло́хо себя́ чу́вствует? Что она́ де́лала вчера́? 3 两人一组活动:Твой друг тяжело́ заболе́л, а ты — врач. Твой друг говори́т, что у него́ боли́т, а ты говори́шь, что ему́ мо́жно/нельзя́ де́лать, что ему́ на́до/ну́жно де́лать. Образе́ц: — До́ктор, у меня́ боли́т нога́. — Тебе́ нельзя́ игра́ть в футбо́л, тебе́ на́до лежа́ть. Вы ещё по́мните? кому́? как? мне нам интере́сно тебе́ вам ве́село ему́/ей им гру́стно Анто́ну Анне ба́бушке прия́тно на́шим но́вым ру́сским друзья́м ску́чно где? (бы́ло, бу́дет) на у́лице жа́рко на ве́чере тепло́ в па́рке хо́лодно в шко́ле прохла́дно в больни́це интере́сно до́ма ску́чно 190 Урóк 104 根据情景说出他们的感受。 Образе́ц: Сего́дня на у́лице плоха́я пого́да, дождь и ве́тер. А ещё я заболе́ла. Мне гру́стно. 1) В клу́бе весёлая и гро́мкая му́зыка, Пе́тя и Ви́тя танцу́ют. 2) На́ши ру́сские друзья́ смо́трят э́тот кита́йский фильм, но не понима́ют. Фильм о́чень дли́нный. 3) Сего́дня Лю́да и Ве́ра летя́т на самолёте в Кита́й. Аня бу́дет одна́ остава́ться в Москве́. 4) В ко́мнате прохла́дно. Ма́ма лежи́т на дива́не, пьёт чай и чита́ет журна́л. 5) Сего́дня в шко́лу прие́хал космона́вт. Он расска́зывает ученика́м о не́бе и со́лнце. 6) Хотя́ я о́чень стара́юсь хорошо́ учи́ться, но ча́сто получа́ю «тро́йку»(三分). гру́стно, прия́тно, интере́сно, ску́чно, ве́село 5 两人一组活动:互相询问对方今天的心情和感受并询问原因。 Образе́ц: — Тебе́ сего́дня ве́село/гру́стно/ску́чно/интере́сно? — Да/Нет. — Почему́? — Потому́ что... 6 模仿示例改变句子。说一说句子改变以后意思是否有变化。 Образе́ц: Ма́ма сказа́ла мне: «Иди́ в магази́н!» Ма́ма сказа́ла, что мне на́до идти́ в магази́н. 1) Учи́тельница сказа́ла нам: «Ребя́та, учи́те стихотворе́ния!» 2) Де́душка сказа́л вну́ку: «Ты о́чень сла́бый. Занима́йся спо́ртом ка́ждый день!» 3) Ма́ма сказа́ла па́пе: «Ты мно́го рабо́таешь. Отдыха́й!» 4) Худо́жник сказа́л ученику́: «Рабо́тай в па́рке, на приро́де!» 5) Врач сказа́л больно́му: «Пе́йте тёплую во́ду!» 6) Па́па сказа́л до́чери: «Подари́ ба́бушке цветы́!» 7) Я сказа́л Ка́те: «Позвони́ сего́дня свое́й подру́ге!» Урóк 10 1917 你没听清楚同学的话,请他再重复一遍你想得到的信息。 Образе́ц: — Я ду́маю, что Ка́те на́до мно́го занима́ться кита́йским языко́м. — Кому́-кому́? Кому́ на́до мно́го занима́ться кита́йским языко́м? — Ка́те. — Она́ уже́ мно́го занима́ется. 1) Па́па говори́т, что де́тям на́до хорошо́ учи́ться. 2) Ба́бушка говори́т, что де́душке на́до мно́го гуля́ть в па́рке. 3) Мы ду́маем, что вам на́до покупа́ть и есть фру́кты ка́ждый день. 4) Они́ ду́мают, что Пе́те на́до мно́го чита́ть. 5) Анна Петро́вна ду́мает, что её ученика́м на́до ча́сто говори́ть по-ру́сски. 6) Роди́тели ду́мают, что Ири́не на́до краси́во писа́ть. 7) Ве́ра ду́мает, что мне на́до ма́ло говори́ть по телефо́ну. 8 看图说话:Что им на́до бы́ло де́лать? А что они́ де́лали? занима́ться гото́вить обе́д рабо́тать на заво́де игра́ть в футбо́л гуля́ть в па́рке обе́дать в рестора́не 192 Урóк 10Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 归纳复习до́лжен和на́до, ну́жно, нельзя́的用法 Вы не забы́ ли? кто? 短尾 что де́лать? я, ты, он па́па до́лжен Ми́ша я, ты, она́ занима́ться ма́ма должна́ спо́ртом Анна они́ роди́тели должны́ Юра и Ви́́тя Запо́мните! кто? что де́лать? я до́лжен (должна́) был/была́/бу́ду чита́ть ты до́лжен (должна́) был/была́/бу́дешь смотре́ть oн до́лжен был/бу́дет помога́ть oна́ должна́ была́/бу́дет реша́ть мы должны́ бы́ли/бу́дем расска́зывать вы должны́ бы́ли/бу́дете осма́тривать oни́ должны́ бы́ли/бу́дут 9 按要求进行活动。 Скажи́те, что они́ должны́ бы́ли де́лать вчера́, что должны́ де́лать сего́дня и что должны́ бу́дут де́лать за́втра. Образе́ц: ма́ма: вчера́ (покупа́ть проду́кты), сего́дня (де́лать торт), за́втра (приглаша́ть госте́й) Урóк 10 193Вчера́ ма́ма должна́ была́ покупа́ть проду́кты, сего́дня она́ должна́ де́лать торт, а за́втра должна́ бу́дет приглаша́ть госте́й. 1) Са́ша: вчера́ (гуля́ть с соба́кой), сего́дня (занима́ться с мла́дшей сестро́й), за́втра ( уча́ствовать в соревнова́ниях на стадио́не) 2) Ми́ша: вчера́ (де́лать пельме́ни вме́сте с ма́мой), сего́дня (учи́ть стихотворе́ния), за́втра (покупа́ть цветы́ учи́тельнице) 3) инжене́р Петро́в: вчера́ (е́хать в Пеки́н), сего́дня (рабо́тать на заво́де в Кита́е), за́втра (обе́дать в рестора́не с кита́йскими друзья́ми) 4) музыка́нт Андре́й: вчера́ (написа́ть пе́сню), сего́дня (петь на ве́чере), за́втра (писа́ть письмо́ дире́ктору) 5) де́душка: вчера́ (сиде́ть с вну́ком), сего́дня (покупа́ть часы́), за́втра (е́хать в дере́вню к ба́бушке) 10 选词填空。说一说他们应该做什么。 до́лжен, должна́, должны́ 1) Вам на́до научи́ться хорошо́ говори́ть по-ру́сски, вы мно́го занима́ться. 2) Ба́бушка заболе́ла, Ви́тя купи́ть ба́бушке лека́рство. 3) Мы купи́ть биле́ты на самолёт. Ско́ро мы полети́м в Пеки́н. 4) Аня сиде́ть с мла́дшим бра́том до́ма, потому́ что ма́ма на рабо́те. 5) Мой ста́рый друг был прие́хать ко мне в го́сти, но он заболе́л и не прие́хал. 6) Моя́ мла́дшая сестра́ бу́дет идти́ в шко́лу в э́том году́. 7) В теа́тре мы бу́дем сиде́ть ти́хо. 8) Самолёт бу́дет лете́ть в Москву́ че́рез час. 9) Анна бу́дет поздравля́ть свои́х друзе́й с пра́здником. 194 Урóк 1011 按要求进行活动:Скажи́те, что они́ не мо́гут де́лать, а что они́ должны́ де́лать. Образе́ц: Са́ша (игра́ть в баскетбо́л — учи́ться) Са́ша сейча́с не мо́жет игра́ть в баскетбо́л, он до́лжен учи́ться. 1) Пе́тя (смотре́ть футбо́л — занима́ться матема́тикой) 2) Са́ша и Ви́тя (расска́зывать друг дру́гу о ле́тних кани́кулах — идти́ на уро́к) 3) Сун Да (лежа́ть на дива́не — помога́ть ма́ме) 4) моя́ сестра́ (чита́ть журна́л — идти́ в магази́н) 5) Никола́й Ива́нович (идти́ в парк с соба́кой — идти́ к врачу́) 6) э́тот ю́ноша (писа́ть рома́н до́ма — рабо́тать в гости́нице) 7) мои́ друзья́ (игра́ть на компью́тере — чита́ть текст) 8) вы (лете́ть на самолёте — е́хать на по́езде) 12 读对话,找出同根词并回答问题。 — Ната́ша, как ты ду́маешь, настоя́щая дру́жба — э́то ва́жно? — Пе́тя, коне́чно, о́чень ва́жно. Настоя́щий друг всегда́ вме́сте с тобо́й, когда́ тебе́ ве́село и когда́ тебе́ гру́стно. Когда́ вы вме́сте, вам неску́чно и на се́рдце ве́село. Вы всегда́ помога́ете друг дру́гу. — Как ты пра́вильно сказа́ла, Ната́ша! Ты хоро́шая подру́га! Вопро́сы: 1) Что Ната́ша говори́т о настоя́щей дру́жбе? 2) А как вы ду́маете о дру́жбе? А. друг 13 选择填空。 Б. друзья́ 1) Ната́ша и Аня — хоро́шие . В. друзе́й 2) Аня, наконе́ц мы уви́дели . Как я ра́да! Г. друг дру́га 3) У Воло́ди мно́го . Они́ всегда́ помога́ют Д. друг дру́гу реша́ть зада́чи. Е. дру́жба 4) Они́ зна́ют уже́ два́дцать лет. У них Ё. дру́жбе настоя́щая . Ж. подру́ги 5) Анто́н — мой ста́рый . Мы познако́мились Урóк 10 195в Пеки́не. Сейча́с мы ча́сто пи́шем пи́сьма. На́шей уже́ мно́го лет. 6) Все мои́ у́чатся со мно́й в одно́м кла́ссе. 14 注意听对话并完成下列任务。 Сун Да: Ната́ша, почему́ ты гру́стная? Сего́дня твой день рожде́ния! Твоя́ семья́ собрала́сь вме́сте, тут твои́ роди́тели и все друзья́. Смотри́, ско́лько пода́рков! Ната́ша: Да, э́то, коне́чно, о́чень хорошо́, но одно́й мое́й подру́ги сего́дня нет здесь. Коне́чно, она́ живёт далеко́, в Пеки́не, но я так ждала́ её письмо́. Она́ всегда́ пи́шет таки́е хоро́шие пи́сьма! Я никогда́ не была́ в Кита́е, но она́ так интере́сно расска́зывает о Пеки́не, о свое́й шко́ле и друзья́х, об уро́ках ру́сского языка́. Я чу́вствую, что и я то́же всё э́то уви́дела. Сун Да: Ты сейча́с говори́шь о Лю Ин? Ната́ша: А как ты по́нял, что я говорю́ о ней? Сун Да: Потому́ что её откры́тка у меня́ в рука́х! Я пришёл переда́ть её тебе́! Лю Ин написа́ла мне, что я до́лжен подари́ть тебе́ откры́тку в твой день рожде́ния! Смотри́, кака́я краси́вая! Здесь она́ написа́ла по- ру́сски, а здесь — по-кита́йски. Ты мо́жешь прочита́ть? Ната́ша: Да, я ви́жу. Лю Ин пи́шет по-ру́сски и по-кита́йски о́чень пра́вильно. Ой, Сун Да, я о́чень-о́чень ра́да, большо́е спаси́бо тебе́! И ты, и Лю Ин — мои́ настоя́щие друзья́! Сун Да: Коне́чно, и мы всегда́ по́мним друг о дру́ге. Ната́ша: Сейча́с пойдём домо́й. Ма́ма уже́ пригото́вила о́чень вку́сные то́рты! Сун Да: Спаси́бо! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Како́й сего́дня пра́здник у Ната́ши? (2) Почему́ она́ гру́стная? (3) Что ждёт Ната́ша в свой день рожде́ния? (4) Что она́ говори́т о свое́й подру́ге Лю Ин? (5) Что хо́чет переда́ть Сун Да Ната́ше? (6) Как вы ду́маете, почему́ мо́жно сказа́ть, что Ната́ша, Сун Да и Лю Ин — настоя́щие друзья́? 196 Урóк 103) 两人一组模仿练习14编对话。 4) 将对话改写成短文。 可以这样开始: Сего́дня у Ната́ши был день рожде́ния. Её роди́тели и все друзья́ собрали́сь вме́сте, но Ната́ша была́ гру́стная, потому́ что... 15 朗读短文并回答问题。 Ничего́ не хочу́ де́лать! В на́шей семье́ все зна́ют, что Бо́ря никогда́ и ничего́ не хо́чет де́лать. Ма́ма про́сит: «Бо́ря, иди́, пожа́луйста, в магази́н!» А Бо́ря отвеча́ет: «Я не могу.́..» Ба́бушка про́сит:«Бо́ря, помоги́ мне, пожа́луйста, в саду́!» А Бо́ря говори́т: «Я могу,́ но не хочу.́..» Мла́дшая сестра́ про́сит:«Бо́ря, прове́рь, пожа́луйста, моё дома́шнее зада́ние!» А Бо́ря говори́т:« Я не могу́ и не хочу́». Когда́ Бо́рю про́сят и говоря́т «пожа́луйста», он ничего́ не де́лает. И то́лько стро́гий па́па не про́сит Бо́рю, он серьёзно говори́т:«Бо́ря, ты до́лжен помога́ть ма́ме, ба́бушке и сестре́!» Тогда́ Бо́ря уже́ ничего́ не говори́т. Он бы́стро всё де́лает! Вопро́с: Скажи́те, почему́ Бо́ря ничего́ не де́лает, когда́ ма́ма, ба́бушка и сестра́ про́сят, и почему́ он де́лает всё, когда́ па́па говори́т «ты до́лжен»? 16 两人一组活动:Pасскажи́те о себе́. Что вы мо́жете/хоти́те/должны́ де́лать? Образе́ц: — Я могу́ бы́стро говори́ть по-ру́сски. Я хочу́ пое́хать в Москву́. Я до́лжен мно́го занима́ться ру́сским языко́м. А ты? — ... Вы ещё по́мните? кому́? что де́лать? мне нам мно́го рабо́тать тебе́ вам на́до смотре́ть телеви́зор ему́/ей им ну́жно мно́го ходи́ть э́тим ученика́м нельзя́ пить холо́дную во́ду Пе́те и Ма́ше до́лго гуля́ть на у́лице Урóк 10 19717 默读笑话并回答问题。 Пе́тя пришёл к врачу́. Врач осмотре́л его́ и сказа́л: — Ма́льчик, тебе́ нельзя́ мно́го гуля́ть, когда́ на у́лице хо́лодно, нельзя́ мно́го игра́ть на компью́тере, нельзя́ есть мно́го моро́женого. А Пе́тя сказа́л: — Всё поня́тно, до́ктор. Здесь уже́ была́ моя́ ма́ма. Вопро́с: Как ты ду́маешь, почему́ Пе́тя сказа́л, что у до́ктора уже́ была́ его́ ма́ма? 18 按要求进行活动。 Скажи́те, что им нельзя́ де́лать, что им на́до де́лать и что они́ должны́ де́лать. Образе́ц: Ученику́ Пе́те нельзя́ по́здно ложи́ться спать. За́втра ему́ на́до ра́но идти́ в шко́лу, поэ́тому он до́лжен сейча́с идти́ спать. кто? что нельзя́ что на́до де́лать? что до́лжен де́лать? де́лать? учени́к Пе́тя по́здно за́втра ра́но идти́ в сейча́с идти́ спать ложи́ться спать шко́лу спортсме́н игра́ть на ско́ро уча́ствовать в мно́го занима́ться на Оле́г компью́тере соревнова́ниях стадио́не Ни́на до́лго гуля́ть на приглаша́ть госте́й покупа́ть проду́кты, у́лице гото́вить у́жин изве́стный мно́го спать писа́ть но́вый мно́го ду́мать, мечта́ть писа́тель рома́н ста́рый мно́го чита́ть за́втра до́лго лете́ть хорошо́ отдыха́ть, лётчик в Москву́ хорошо́ спать серьёзный це́лый день изуча́ть живо́тных мно́го рабо́тать в учёный разгова́ривать с зоопа́рке друзья́ми 198 Урóк 1019 默读小诗。比一比,看谁第一个记住它。 У меня́ есть лу́чший друг У меня́ есть лу́чший друг, Без него́ я, как без рук, Ле́том — вме́сте во дворе́, Вме́сте в шко́лу в сентябре́. Вме́сте пи́шем и чита́ем, И зада́чи мы реша́ем. С дру́гом ве́село всегда́, И неску́чно никогда́! Мы бу́дем чита́ть текст Запо́мните! волнова́ться/взволнова́ться я волну́юсь мы волну́емся ты волну́ешься вы волну́етесь он, она́ волну́ется они́ волну́ются Не волну́йся! Не волну́йтесь! 20 选词并用它们的适当形式填空。 волнова́ться/взволнова́ться 1) На сле́дующей неде́ле Ле́на пое́дет в Пеки́н, она́ ничего́ не зна́ет о Пеки́не, поэ́тому она́ . 2) Лёня и Са́ша уже́ не в пе́рвый раз летя́т на самолёте, поэ́тому они́ не . 3) Он , потому́ что ско́ро экза́мен. 4) Вчера́ я по́здно верну́лся домо́й, и ма́ма о́чень . Урóк 10 19921 朗读课文并完成下列任务。 Настоя́щие друзья́ Лёша и Са́ша бы́ ли хоро́шими друзья́ми. Лёша был си́льным, а Са́ша был сла́бым. Лёша ча́сто помога́л Са́ше и защища́л его́. Вме́сте они́ учи́лись в шко́ле, в математи́ческом кла́ссе. Лёша и Са́ша мечта́ли стать вели́кими матема́тиками. Они́ о́чень хорошо́ и бы́стро реша́ли зада́чи и Почему ́ реша́ли, а ча́сто помога́ли други́м ученика́м. не реши́ли? Одна́жды в их класс пришла́ но́вая де́вочка. Почему ́ помога́ли, Она́ ти́хо сиде́ла одна́ и не зна́ла, что говори́ть, а не помогли́? что де́лать. Тогда́ Са́ша спроси́л: что говори́ть这句 — А как тебя́ зову́т? 话中省略了哪个 — Меня́ зову́т Аня. Сего́дня мой пе́рвый 词? день здесь, в ва́шей шко́ле и в ва́шем кла́ссе, — отве́тила де́вочка. — Аня, в на́шем кла́ссе учи́ться о́чень 为什么用учи́ться тру́дно, но мы бу́дем помога́ть тебе́ реша́ть зада́чи, 的原形? — сказа́л Лёша. Так они́ познако́мились и ста́ли друзья́ми. Одна́жды пого́да на у́лице была́ не о́чень хоро́шая, дул си́льный холо́дный ве́тер. Когда́ Са́ша верну́лся домо́й, он почу́вствовал себя́ Почему ́ не о́чень хорошо́. Он пло́хо спал, а у́тром ма́ма почу́вствовал, а сказа́ла, что у него́ высо́кая температу́ра, и ему́ не чу ́ вствовал? нельзя́ идти́ в шко́лу. Пото́м пришёл врач и сказа́л, что Са́ша до́лжен лежа́ть, пить лека́рство, и ему́ Почему ́ до́лжен, а нельзя́ занима́ться в шко́ле. Са́ша не ходи́л в не должна́? шко́лу о́чень до́лго, а ско́ро тру́дные экза́мены. На уро́ке матема́тики учи́тельница сказа́ла: «Ребя́та, ско́ро экза́мены, Са́ша си́льно заболе́л и до́лго не занима́лся. Ему́ на́до помо́чь. Ви́тя, ты Как вы понима́ете мо́жешь объясни́ть Са́ше зада́чи?» «Ему́ на́до — Извини́те, Ни́на Петро́вна, но сейча́с я не помо́чь»? 200 Урóк 10могу́, у меня́ мно́го дел. Но я ду́маю, Юра мо́жет ему́ помо́чь, — отве́тил Ви́тя. — Извини́те, Ни́на Петро́вна, но я то́же не могу́, — сказа́л Юра, — зада́чи о́чень сло́жные, я сам( 自己)до́лжен занима́ться. Как вы понима́ете Тогда́ Ни́на Петро́вна сказа́ла: «Я ду́маю, что «сам до́лжен ученики́ на́шего кла́сса должны́ помога́ть дру́г занима́ться»? дру́гу!» То́лько Лёша и Аня ничего́ не говори́ли. Лёша взял уче́бник, а Аня купи́ла фру́кты, и они́ пошли́ к Са́ше. Они́ занима́лись ка́ждый день, но недо́лго: Са́ше на́до бы́ло отдыха́ть. Пе́ред экза́меном Са́ша о́чень волнова́лся, но друзья́ бы́ли ря́дом, и он реши́л все зада́чи пра́вильно. Почему ́ реши́л, а Ле́том, по́сле экза́менов, в шко́ле был ве́чер. не реша́л? После́дний ве́чер, когда́ все вме́сте — учителя́ и ученики́ — вспомина́ли( 回 忆 起 )о жи́зни в шко́ле. Учи́тельница Ни́на Петро́вна сказа́ла: «Я люблю́ всех мои́х ученико́в, они́ молодцы́: хорошо́ учи́лись, мно́го занима́лись. Но мне прия́тно, Почему ́ мне, а не что в на́шем кла́ссе есть не то́лько хоро́шие я? ученики́, но и настоя́щие друзья́». Ни́на Петро́вна улыбну́лась и посмотре́ла на Лёшу, Са́шу и Аню. Друзья́м бы́ло о́чень прия́тно. На се́рдце бы́ло Почему ́ детьми́ , а тепло́ и легко́. Они́ бы́ли уже́ не детьми́ , но ещё не де́ти? и не взро́слыми. Пе́ред ни́ми бы́ло незнако́мое Как вы понима́ете бу́дущее. До свида́ния, шко́ла! Здра́вствуй, но́вая, «незнако́мое взро́слая, интере́сная жизнь! бу́дущее»? 1) 回答下列问题。 (1) Как Лёша, Са́ша и Аня ста́ли хоро́шими друзья́ми? (2) Почему́ Са́ше на́до бы́ло помога́ть? (3) Кто помога́л Са́ше? (4) Что бы́ло на после́днем ве́чере в шко́ле? Урóк 10 2012) 讨论题。 (1) Почему́ Ни́на Петро́вна сказа́ла, что Лёша, Са́ша и Аня настоя́щие друзья́? (2) Как вы ду́маете, что на́до де́лать для друзе́й? 3) 现在你是Лёша,请你讲述这篇课文。 可以这样开始:Меня́ зову́т Лёша. Я учу́сь в шко́ле. У меня́ есть друг. Его́ зову́т... Мы ча́сто вме́сте... Одна́жды в наш класс пришла́... 4) 现在你是Аня,请你讲述这篇课文。 可 以 这 样 开 始:Меня́ зову́т Аня. Неда́вно я начала́ учи́ться в но́вой шко́ле. Снача́ла... Мы бу́дем проверя́ть себя́ 22 选择填空。 1) — До́ктор, мне есть моро́женое? А. мо́жно — Коне́чно, . У вас грипп, температу́ра Б. на́до высо́кая. Вам лежа́ть и отдыха́ть. В. нельзя́ А ещё вы пить э́то лека́рство — Г. до́лжен у́тром и ве́чером. Д. должна́ 2) — Ма́ма, мне смотре́ть э́тот фильм? Е. должны́ — Нет, Анна, . Тебе́ спать, уже́ по́здно. — Но почему́ Пе́те , а мне ? — Потому́ что Пе́тя не идти́ за́втра в шко́лу, а ты . 3) Я о́чень ра́да была́ ви́деть Анну Петро́вну. Мы А. друг дру́га давно́ не ви́дели . Б. друг дру́гу 4) Мы с Пе́тей хоро́шие друзья́. Нам никогда́ не В. друг с дру́гом ску́чно . Г. друг о дру́ге 5) Сейча́с я живу́ в друго́м го́роде, и мы с ма́мой ча́сто пи́шем пи́сьма в Интерне́те. 6) Та́ня и Ма́ша — лу́чшие подру́ги, они́ зна́ют всё и всегда́ соглаша́ются . 202 Урóк 107) Ты ду́маешь, что э́та кни́га неинтере́сная, но мне А. согласи́лся тру́дно с тобо́й. Б. согласи́ться 8) Кто с кем ? Аня с Пе́тей и́ли Пе́тя с В. соглаша́ется Аней? 9) Мой брат всегда́ со мной. 10) Вы так до́лго не писа́ли нам пи́сьма. Мы о́чень А. волну́юсь . Б. волну́ется 11) Я игра́ю на роя́ле и ча́сто си́льно пе́ред В. волнова́лись конце́ртом. Г. волнова́ться 12) Когда́ ма́ма , у неё ча́сто боли́т голова́. До́ктор сказа́л, что ей нельзя́ си́льно . 23 听对话并在下图中找出Сун Да在奥林匹克竞赛上结识的朋友。 24 说一说他们需要做什么并解释一下原因。 Образе́ц: Пе́тя — купи́ть ша́пку — на у́лице хо́лодно Пе́те на́до купи́ть ша́пку, потому́ что на у́лице хо́лодно. 1) Ле́на — пить мно́го горя́чей воды(́ 热水) — грипп 2) шко́льник — мно́го чита́ть — ско́ро бу́дет экза́мен 3) Аня — купи́ть но́вое пла́тье — ско́ро бу́дет ве́чер в шко́ле 4) Еле́на Петро́вна — приглаша́ть госте́й — в суббо́ту её день рожде́ния 5) де́ти — идти́ домо́й — ско́ро начнётся интере́сный фильм 6) ма́ма — покупа́ть мя́со — де́ти лю́бят пельме́ни с мя́сом 7) де́ти — сиде́ть ти́хо — па́па рабо́тает Урóк 10 20325 按要求进行活动。 Анто́н Ива́нович — дире́ктор. У него́ мно́го дел и ма́ло вре́мени. Анто́н Ива́нович написа́л в тетра́ди все свои́ дела́. Посмотри́те и расскажи́те, что и когда́ он сего́дня до́лжен сде́лать. 8:00 позвони́ть врачу́ 9:30 поздра́вить тётю с днём рожде́ния 10:00 встре́тить Ива́на Петро́вича на вокза́ле 12:00 пообе́дать в кафе́ с жено́й 14:00 пое́хать на вы́ставку в центр го́рода 16:30 купи́ть кни́гу до́чери 18:00 игра́ть в футбо́л с друзья́ми Образе́ц: В во́семь часо́в Анто́н Ива́нович до́лжен позвони́ть врачу́./В во́семь часо́в Анто́ну Ива́новичу на́до позвони́ть врачу́. 26 模仿练习25列出你今天、明天或者一周的日程表并说一说什么时候你需要 做什么。 27 按要求进行活动。 Расскажи́те о друзья́х Ге́ны. Ге́на был у свои́х друзе́й — у Лю́ды, Ве́ры, Оли, Са́ши, Алёши. Посмотри́те внима́тельно на часы́ и скажи́те, у кого́ Ге́на был снача́ла, а у кого́ пото́м. Мы зна́ем: Лю́да лю́бит игра́ть на гита́ре(吉他). Ве́ра лю́бит чита́ть кни́ги. Оля лю́ бит цветы́. Са́ша лю́ бит игра́ть в ша́хматы. Алёша лю́бит де́лать корабли(́ 海船). Образе́ц: В 2 часа́ Ге́на был у Ве́ры. Она́ пока́зывала ему́ свои́ кни́ги. От Ве́ры Ге́на пошёл к Лю́де. 204 Урóк 1028 默读三段中学生的讲述并根据短文内容填写表格。 Ми́ша, 15 лет Я зна́ю своего́ лу́чшего дру́га уже́ 8 лет. Его́ зову́т Ко́ля. Ему́ то́же 15 лет. Мы познако́мились, когда́ пришли́ в шко́лу в пе́рвый класс. На́ша учи́тельница сказа́ла, что мы бу́дем сиде́ть вме́сте. Снача́ла Ко́ля не понра́вился мне: он был о́чень ти́хим и ма́ло говори́л. Но пото́м я по́нял, что Ко́ля о́чень хоро́ший челове́к и настоя́щий друг. Он хорошо́ зна́ет матема́тику и ча́сто помога́ет мне реша́ть сло́жные зада́чи. Мой друг Ко́ля о́чень у́мный и серьёзный. Он лю́бит игра́ть в ша́хматы, чита́ть кни́ги. Я ду́маю, что Ко́ля бу́дет изве́стным учёным. ※ ※ ※ Ната́ша, 17 лет Я люблю́ спорт, занима́юсь волейбо́лом, поэ́тому у меня́ мно́го друзе́й. И э́то для меня́ ва́жно. Но, коне́чно, у меня́ есть лу́чшая подру́га. Её зову́т На́дя. Она́ сейча́с далеко́. Её роди́тели рабо́тают в Англии, и она́ сейча́с у́чится там в шко́ле. На́дя — молоде́ц, она́ хорошо́ говори́т по-англи́йски, коне́чно, и по-ру́сски, а ещё она́ зна́ет кита́йский язы́к! Она́ прекра́сно поёт кита́йские пе́сни и танцу́ет, она́ о́чень весёлая и до́брая! Мне ску́чно, когда́ На́ди нет ря́дом. ※ ※ ※ Ли Мин, 16 лет Я ду́маю, что у челове́ка должно́ быть мно́го друзе́й. Без друзе́й неинтере́сно жить. У меня́ мно́го друзе́й, ещё есть оди́н но́вый друг. Мы познако́мились в Интерне́те. Его́ зову́т Серге́й. Серге́й изуча́ет кита́йский язы́к, а я изуча́ю ру́сский язы́к. Мы пи́шем друг дру́гу пи́сьма и разгова́риваем по телефо́ну. Ещё я зна́ю, что Серге́й о́чень си́льный. Он лю́бит ру́сскую зи́му и хорошо́ ката́ется на лы́жах. Он да́же уча́ствовал в соревнова́ниях! Я хочу́ пригласи́ть Серге́я в го́сти к нам в Пеки́н. Кто? Чей друг? Како́й челове́к? Что он/она́ лю́бит де́лать? друг Ми́ши друг Ната́ши друг Ли Ми́на Урóк 10 20529 以«Мой друг»为题写一篇作文。 Сле́дующий ма́ленький текст помо́жет тебе́ написа́ть сочине́ние «Мой друг». Шко́льники писа́ли о дру́жбе, о друзья́х. Во́ва написа́л: «У челове́ка мо́жет быть то́лько оди́н друг». Аня написа́ла: «Мо́жно не сде́лать для себя́, но всегда́ на́до помога́ть друзья́м». Лёша написа́л: «Дру́гу мо́жно рассказа́ть всё». Са́ша написа́ла: «У челове́ка должно́ быть мно́го друзе́й». А что напи́шете вы? Во́ва/Са́ша/Лёша/Аня прав/права́. Я то́же ду́маю, что... У меня́ мно́го друзе́й/лу́чший друг/лу́чшая подру́га... Его́/Её зову́т... Ему́/ей... лет. Он/Она́ лю́бит... Мы вме́сте... Слова́рь дру́жба, -ы[ 名,阴] 友谊 защити́ть, -щищу́, -щити́шь; -щитя́т по́мощь, -и[ 名,阴] 帮助 [动,完,II] кого́-что保卫,保护 лу́чший, -ая, -ее; -ие[ 形] остава́ться, остаю́сь, остаёшься; остаю́тся 比较好的;最好的 [动,未,I] сло́жный, -ая, -ое; -ые[ 形] оста́ться, оста́нусь, оста́нешься; 复杂的// сло́жно[副] оста́нутся[ 动,完,I] тяжёлый, -ая, -ое; -ые[ 形] 重的,沉重的 留下,留在某处 //тяжело́ [ 副] стара́ться, -а́юсь, -а́ешься; -а́ются волнова́ться, -ну́юсь, -ну́ешься; -ну́ются [ 动,未,I] [动,未,I] постара́ться [ 动,完,I] взволнова́ться[ 动,完,I] 激动 努力,勤奋 защища́ть, -а́ю, -а́ешь; -а́ют[ 动,未,I] 206 Урóк 10Урóк 11 Наш район ́ Вы нау́читесь говори́ть о том, что где нахо́дится, кто где нахо́дится. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Мы живём на э́той краси́вой у́лице в э́том но́вом до́ме. За э́тим краси́вым до́мом/э́тими краси́выми дома́ми небольшо́й лес. Мы ча́сто гуля́ем по э́тому большо́му па́рку/ э́тим больши́м па́ркам. Около э́того ле́са/э́тих лесо́в большо́е о́зеро. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Ребя́та, расскажи́те, где вы живёте? Са́ша: Я живу́ в ста́ром райо́не Москвы́. Около на́шего до́ма изве́стный парк с небольши́м, но краси́вым о́зером. По́сле шко́лы я ча́сто гуля́ю с соба́кой. Там о́чень ти́хо и прия́тно, нет маши́н, и во́здух чи́стый. УУррóóкк 1111 220077Лю Ин: Са́ша, а в э́том о́зере мо́жно купа́ться? Са́ша: Нет, там нельзя́ купа́ться, оно́ в це́нтре го́рода и поэ́тому не о́чень чи́стое! Но мо́жно ката́ться на ло́дке. Лю Ин, приезжа́й ко мне в го́сти, бу́дем ката́ться вме́сте! Лю Ин: Спаси́бо, Са́ша! Анна Петро́вна: А где ты живёшь, Лю Ин? Лю Ин: А я живу́ в но́вом райо́не Пеки́на. У нас о́коло до́ма нет па́рка. Наш дом о́чень высо́кий. Я живу́ на два́дцать четвёртом этаже́. За на́шим до́мом есть большо́й стадио́н. Там занима́ются спортсме́ны. И шко́льники то́же мо́гут там занима́ться. Ещё пе́ред мои́м до́мом большо́й но́вый магази́н. Я ча́сто хожу́ туда́ покупа́ть проду́кты и оде́жду. Са́ша, я то́же хочу́ тебя́ пригласи́ть к себе́ в го́сти! Са́ша: Ой, спаси́бо большо́е! 2 说一说。 1) О чём спроси́ла Анна Петро́вна? — ? — Я живу́ в но́вом райо́не Пеки́на. — ? — Наш райо́н нахо́дится на се́вере Пеки́на. — ? — А я живу́ в ста́ром райо́не Пеки́на. — ? — За на́шим до́мом есть большо́й парк. 2) Как вы отве́тите? — Где вы живёте? — — Како́й у вас райо́н? — — Что есть в ва́шем райо́не? — 208 Урóк 113 看下列地址,写一写他们住在哪里。 Ива́н Никола́евич, а́дрес: Ле́на Петро́ва, а́дрес: Москва́, Санкт-Петербу́рг, у́лица у́лица Зелёная, дом 5, кварти́ра 36 Ле́нина, дом 26, кварти́ра 15 Образе́ц: Ле́на Петро́ва живёт в го́роде Москве́... 4 听读对话,说一说他们要在哪里见面。 — Ко́ля, приве́т! — Приве́т, Ми́ша! — Ко́ля, Ко́ля, алло́! Я тебя́ пло́хо слы́шу. Ты сейча́с где? — Я сейча́с в метро́, но че́рез де́сять мину́т бу́ду уже́ у твоего́ до́ма. Жди меня́, пожа́луйста, о́коло твоего́ до́ма, хорошо́? — Хорошо́, бу́ду ждать тебя́. Пока́! 5 看图说话。 Образе́ц: — Куда́ е́дет ма́льчик? — На чём он е́дет? — Он е́дет на стадио́н. — На велосипе́де. КИНОТЕАТР БИБЛИОТЕКА ШКОЛА ПАРК кто? де́душка, ба́бушка, де́вочка, врач, спортсме́н, учи́тельница что де́лает/де́лают? идти́, е́хать, гуля́ть куда́? шко́ла, больни́ца, библиоте́ка, парк, река́, кино́, теа́тр, стадио́н на чём? авто́бус, маши́на, велосипе́д Урóк 11 209Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 归纳复习前置词的用法 Вы ещё по́мните? 前置词 чего́?( 第二格) о́коло па́рка у у́лицы о́зера дом Пе́тя Ма́ша о́коло, у + чего́? Пе́тя стои́т о́коло до́ма. = Пе́тя стои́т у Внима́ние: о́коло + кого́? до́ма. Но мо́жно сказа́ть то́лько: Пе́тя стои́т о́коло Ма́ши. Это на́до знать! о́коло 和у都可以表示“在⋯⋯旁边”“靠近⋯⋯”,但о́коло所指的距离 范围可近可远,还可指周围,у所指的距离比较近。 6 将括号里的词变成适当的形式。 1) Метро́ нахо́дится о́коло (э́тот ста́рый зоопа́рк). 2) За́втра мы встре́тимся у (э́та но́вая больни́ца). 3) Около (э́тот зелёный лес) краси́вое по́ле. 4) Он ждал тебя́ у (э́тот краси́вый парк). 5) Его́ дом находи́лся о́коло (э́тот большо́й вокза́л). 6) Что нахо́дится о́коло (э́тот высо́кий дом)? 7) Вокза́л нахо́дится о́коло (э́та ста́рая пло́щадь). 7 模仿示例回答问题。 Образе́ц: Где нахо́дится ваш но́вый клуб? ( о́коло, шко́ла) Наш но́вый клуб нахо́дится о́коло шко́лы. 1) Где стоя́т шко́льники? (у, ста́нция метро́) 210 Урóк 112) Где вы купи́ли цветы́? (о́коло, тот большо́й магази́н) 3) Где нахо́дится э́та больша́я гости́ница? (у, но́вая городска́я больни́ца) 4) Где живёт твой друг? (о́коло, музе́й иску́сства) 5) Где нахо́дится Большо́й теа́тр? (о́коло, Кра́сная пло́щадь) 6) Где в ва́шем райо́не мо́жно погуля́ть? (у, э́то большо́е о́зеро) Вы ещё по́мните? 前置词 чем?( 第五格) пе́ред па́рком за библиоте́кой музе́ем над до́мом столо́м Пе́тя стои́т пе́ред до́мом. Ма́ша стои́т за до́мом. Пти́цы лета́ют над до́мом. 8 看图,帮助他们找东西。 Анна потеря́ла портфе́ль. Анто́н потеря́л ша́пку и мяч. Образе́ц: Я нашла́ ша́пку. Ша́пка за две́рью. 9 读笑话,说一说天气不好的时候我们能看到什么。 — Что мы ви́дим над голово́й в хоро́шую пого́ду? — Со́лнце, не́бо. — А в плоху́ю? — Зо́нтик(伞). Урóк 11 21110 读下列对话,找出与对话内容相符的图。 1) — Где лес? БОЛЬНИЦА — Лес за реко́й. 2) — Где сад? — Сад за до́мом. 3) — Где со́лнце? — Со́лнце за горо́й. 4) — Где парк? — Парк пе́ред заво́дом. 5) — Где маши́на? — Маши́на пе́ред больни́цей. 11 你没有听清楚同学的介绍,请他再说一遍你想要得到的信息。 Образе́ц: — Теа́тр нахо́дится за э́тим бе́лым до́мом. — Где? Где теа́тр нахо́дится? — Теа́тр нахо́дится за э́тим бе́лым до́мом. 1) На́ша остано́вка нахо́дится за э́той большо́й гости́ницей. 2) Его́ общежи́тие нахо́дится пе́ред больши́м краси́вым магази́ном. 3) Это ма́ленькое о́зеро нахо́дится пе́ред э́тим но́вым стадио́ном. 4) Краси́вый парк нахо́дится за э́тим ста́рым общежи́тием. 5) Мой дом нахо́дится за э́тим больши́м па́рком. 6) На́ша но́вая шко́ла нахо́дится пе́ред э́тим ма́леньким о́зером. 212 Урóк 11Вы ещё по́мните? 前置词 кем? чем?( 第五格) ря́дом с бра́том ма́мой библиоте́кой музе́ем ме́жду бра́том и ма́мой библиоте́кой и музе́ем Ко́ля Ма́ша Ве́ра Ко́ля стои́т ря́дом с Ма́шей. Ве́ра то́же стои́т ря́дом с Ма́шей, но не ря́дом с Ко́лей. Ма́ша стои́т ме́жду Ко́лей и Ве́рой. Ма́ша ме́жду друзья́ми. 12 读下列对话,找出与对话内容相符的图。 1) — Где телеви́зор? — Телеви́зор ме́жду окно́м и две́рью. 2) — Где столо́вая? — Столо́вая ме́жду библиоте́кой и шко́лой. 3) — Где музе́й? — Музе́й ме́жду кинотеа́тром и магази́ном. КИНОТЕАТР МАГАЗИН МУЗЕЙ ШКОЛА БИБЛИОТЕКА СТОЛОВАЯ Урóк 11 21313 看图回答问题。 1) Кто ря́дом с кем? Кто ме́жду кем (и кем)? Кто? Где? Образе́ц: Ве́ра ря́дом с Оле́гом. Ве́ра Оле́г Пе́тя Ма́ша 2) Что ря́дом с чем? Что ме́жду чем? телеви́зор дива́н стол цветы́ Образе́ц: Стол ме́жду телеви́зором и дива́ном. 14 看图填空。 1) Пе́ред на́ми большо́е о́зеро. За — лес. За — го́ры. 2) Пе́ред — цветы́. За — по́ле. Ме́жду и — высо́кое де́рево. 214 Урóк 113) За — темно́. Та́ня сиди́т за и чита́ет кни́гу. Над виси́т ла́мпа. 4) Шко́ла нахо́дится ме́жду и МУЗЕЙ МАГАЗИН . За — высо́кое ШКОЛА зда́ние. Пе́ред — стои́т авто́бус. 15 读短文,将括号里的词变成适当的形式。 Где моя́ соба́ка? Ка́ждый ве́чер я гуля́ю со свое́й люби́мой соба́кой Па́льмой. Ря́дом с (наш дом) есть большо́й парк. Па́льма лю́бит э́тот парк, там она́ игра́ет с (други́е соба́ки). Я то́же люблю́ э́тот парк. Там я разгова́риваю со (свои́ друзья́). Вчера́ ве́чером о́коло (парк) я уви́дел моего́ дру́га Серёжу. Серёжа рассказа́л мне интере́сную исто́рию, мы мно́го смея́лись. Когда́ я хоте́л пойти́ домо́й, я уви́дел, что Па́льмы нет! Где же моя́ соба́ка? — Па́льма! Па́льма! — звал я её, но Па́льмы не́ было. Па́льмы не́ было ря́дом с (о́зеро), за (дере́вья). Я иска́л Па́льму за (больши́е дома́), ря́дом с (наш парк), ме́жду (магази́н и больни́ца), на (стадио́н), за (стадио́н), ме́жду (стадио́н и шко́ла) — я иска́л до́лго, но не нашёл её! Я ду́мал: «Что де́лать? Что я скажу́ до́ма ма́ме и па́пе?» Я пришёл домо́й гру́стный. Я шёл оди́н, ря́дом со (я) не́ было мое́й люби́мой соба́ки. Я до́лго стоя́л о́коло (дверь). Пото́м я откры́л дверь и уви́дел…Па́льму! Моя́ у́мная соба́ка пришла́ домо́й без меня́! Урóк 11 215Вы ещё по́мните? 前置词 чему́?( 第三格) по па́рку у́лице о́зеру 16 模仿示例回答问题。 Образе́ц: — Где гуля́ет ба́бушка? (наш парк) — Ба́бушка гуля́ет по на́шему па́рку. 1) Где е́дет маши́на? (больша́я доро́га) 2) Где идёт Пётр Ива́нович? (э́та широ́кая у́лица) 3) Где ката́ются друзья́ на ло́дке? (краси́вое ти́хое о́зеро в на́шем па́рке) 4) Ми́ша и Са́ша собира́ют грибы́. Где они́ хо́дят? (большо́й зелёный лес) 5) Где лети́т самолёт? (си́нее не́бо) 6) Где вы гуля́ете ка́ждое воскресе́нье? (шу́мный центр го́рода) Вы ещё по́мните? 前置词 куда́?( 第四格) в су́мку портфе́ль на стол стул 17 选词填空。 класть/положи́ть в, на 1) Кто мою́ тетра́дь сюда́? Я всегда́ её су́мку. 2) Почему́ ты ка́ждый раз свою́ су́мку стол? Она́ гря́зная! 3) Мы цветы́ стол и ушли́. 4) Ты де́ньги пальто́? Лу́чше их су́мку. 5) Ма́ма ка́ждый день я́блоко и во́ду мой портфе́ль. 216 Урóк 1118 模仿示例变换句子。 Образе́ц: Тетра́ди Пе́ти в су́мке. Пе́тя положи́л тетра́ди в су́мку. 1) Журна́лы ма́мы на столе́. 2) Ша́пка па́пы на сту́ле. 3) Портфе́ль сестры́ о́коло стола́. 4) На́ши кни́ги на окне́. 5) Де́ньги ба́бушки в столе́. 19 Юра写了一篇介绍家人的短文,请你帮他在空白处填上合适的前置词。 Здра́вствуйте, ребя́та! Посмотри́те фотогра́фию и познако́мьтесь на́шей семьёй. це́нтре фотогра́фии — де́душка и ба́бушка. Они́ врачи́. де́душкой стои́т мой па́па. Он то́же врач. ба́бушкой стои́т моя́ ма́ма. Она́ учи́тельница. ма́мой моя́ сестра́. Её зову́т Ка́тя, ей 12 лет. Она́ у́чится в шесто́м кла́ссе. па́пой стои́т мой брат. Его́ зову́т Ко́ля. Ему́ 16 лет. Он у́чится в деся́том кла́ссе. Я стою́ бра́том и па́пой. Ка́тей стои́т на́ша соба́ка. Покажи́те мне фотогра́фию ва́шей семьи́, я то́же хочу́ познако́миться ва́шей семьёй. 20 注意听对话并完成下列任务。 Анто́н: Ся́о Ли, смотри́, э́то на́ша семья́. На э́той фотогра́фии мои́ роди́тели, Ива́н Петро́вич и Ни́на Ива́новна. Эта фотогра́фия ста́рая, здесь нет мое́й мла́дшей сестры́ Ве́ры. А я о́чень ма́ленький, я стою́ о́коло ма́мы. Ся́о Ли: Интере́сно! А кто э́тот мужчи́на ме́жду ма́мой и па́пой? Урóк 11 217Анто́н: Это мой дя́дя Ви́ктор Петро́вич, ста́рший брат па́пы. Он о́чень весёлый и до́брый. Ся́о Ли: А э́то что? Како́й краси́вый дом! Анто́н: Да, э́то наш дом в дере́вне, он небольшо́й, но све́тлый и тёплый. Смотри́, за до́мом есть сад. Там у ба́бушки цветы́. А пе́ред до́мом лес. Мы ча́сто гуля́ем по ле́су с мое́й соба́кой. Ся́о Ли: А соба́ка где живёт? Анто́н: Зимо́й соба́ка живёт с на́ми в Москве́, а ле́том она́ живёт в дере́вне, вот здесь, о́коло до́ма. Ся́о Ли: А река́ у вас там есть? Анто́н: Да, есть. Но не река́, а ма́ленькое о́зеро. Оно́ ме́жду на́шим до́мом и ле́сом. Я купа́юсь там с друзья́ми ле́том. Ся́о Ли: Как хорошо́ име́ть дом в дере́вне! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Что вы узна́ли об Анто́не? (2) Кака́я у него́ семья́? (3) У них есть дом в дере́вне? (4) Что за до́мом? (5) Что пе́ред до́мом? (6) Что ме́жду до́мом и ле́сом? 3) 两人一组模仿练习20编对话。 4) 根据练习20的对话画一幅图。 21 背诵小诗。比一比,看谁第一个记住它。 Но́вый дом Раз, два, три, четы́ре, В но́вой мы живём кварти́ре. Вот како́й краси́вый дом. В э́том до́ме мы живём. 218 Урóк 11Мы бу́дем чита́ть текст Запо́мните! кому́ ка́жется, что... 22 模仿示例变换句子。 Образе́ц: Этот торт не вку́сный. (Пе́тя) Пе́те ка́жется, что э́тот торт не вку́сный. 1) Этот учени́к стара́тельный. (учи́тельница) 2) Эта кварти́ра ма́ленькая. (мои́ роди́тели) 3) Этот го́род шу́мный. (ба́бушка и де́душка) 4) В Пеки́не мно́го интере́сных мест. (мои́ ру́сские друзья́) 5) Эти пла́тья о́чень краси́вые. (э́ти молоды́е де́вушки) 23 朗读课文并完成下列任务。 Фёдор и его́ друзья́ По Э. Успе́нскому У одни́х роди́телей был ма́льчик. Его́ зва́ли Фёдор. И вот роди́тели купи́ли кварти́ру в но́вом Почему ́ купи́ли, а до́ме, в но́вом райо́не. Всё здесь бы́ло но́вым и не покупа́ли? чи́стым. Одна́жды Фёдор уви́дел большо́го кота́ о́коло две́ри. В э́то вре́мя Фёдор ел мя́со с хле́бом. И Как вы понима́ете вдруг кот сказа́л: «мя́со с хле́бом»? — Непра́вильно ты, Фёдор, ешь. Ты снача́ла хлеб ешь, а пото́м мя́со, а на́до снача́ла мя́со есть, а пото́м хлеб. Так бу́дет вку́сно! Фёдор о́чень удиви́лся. Он спроси́л: Почему ́ научи́л, а — А кто тебя́ разгова́ривать научи́л? не учи́л? — А я слу́шал-слу́шал, как говоря́т лю́ди, и Почему ́ научи́лся, а научи́лся, — отве́тил кот. не учи́лся? Урóк 11 219— Пойдём ко мне жить! — пригласи́л кота́ Фёдор. И кот пошёл жить к Фёдору. До́ма у Фёдора бы́ло хорошо́ — но́вая кварти́ра, большо́й дива́н. Кот снача́ла съел обе́д, а пото́м до́лго спал Почему ́ съел, а не на дива́не. ел? А ве́чером пришли́ ма́ма и па́па. Когда́ ма́ма уви́дела кота́, она́ о́чень рассерди́лась, она́ Почему ́ уви́дела, а сказа́ла: «У нас но́вая кварти́ра, чи́стая, а э́тот кот не ви́дела? жил на у́лице, он гря́зный!» Ма́ма сказа́ла Фёдору, что кот до́лжен уйти́ из Почему ́ до́лжен, а кварти́ры. не должна́? Но́чью Фёдор не мог спать, он реши́л, что уйдёт из до́ма вме́сте со свои́м дру́гом. Ра́но у́тром он просну́лся и написа́л ма́ме с па́пой письмо́: Почему ́ написа́л, а не писа́л? Дороги́е ма́ма и па́па! Я вас оч́ ень люблю́, но кота ́я тож́ е люблю́. Я ухожу́ от вас и буд́ у жить в дере́вне на приро́де Как вы понима́ете вме́сте со свои́м кото́м. До свида́ния! «на приро́де»? Ваш сын Фёдор. В дере́вне Фёдор нашёл ма́ленький дом. Там никто́ не жил. Около до́ма — сад, за до́мом — 根据Около до́ма — больша́я си́няя река́, све́жий во́здух... Краси́во! сад, за до́мом — Одна́жды они́ гуля́ли с кото́м по ле́су. И вдруг больша́я си́няя уви́дели соба́ку. Соба́ка была́ больша́я, и им река́ 这句话的意 ста́ло стра́шно. Но соба́ка сказа́ла: «Не на́до меня́ 思画一幅图。 боя́ться, я до́брая! Я хочу́ жить вме́сте с ва́ми. Мо́жно? Я всё уме́ю де́лать!» Так ста́ли ма́льчик, кот и соба́ка жить вме́сте. Жи́ли ле́то, жи́ли о́сень, а зимо́й Фёдор Почему ́ вы́ пил, а не заболе́л: он вы́ пил холо́дное молоко́ на у́лице. пил? 220 Урóк 11Температу́ра у него́ 39. Он лежа́л на крова́ти, ничего́ не ел. Кот говори́т соба́ке: «Что же нам де́лать? На́до е́хать в го́род, там врач!» А соба́ка говори́т: «На́до написа́ть письмо́ па́пе и ма́ме Фёдора!» И вот они́ написа́ли письмо́, а роди́тели Фёдора сра́зу прие́хали. Кот помога́л ма́ме гото́вить вку́сный чай для больно́го, а па́па и соба́ка пошли́ покупа́ть лека́рство. И у́тром Фёдору ста́ло хорошо́. Ма́ма сказа́ла: «Как стра́нно, ра́ньше я не ду́мала, что живо́тные таки́ми у́мными быва́ют и разгова́ривать уме́ют! Почему ́ таки́ми Кот, соба́ка — дава́йте с на́ми в го́роде жить!» Но у́мными, а не кот с соба́кой сказа́ли: «Нам ка́жется, нам хорошо́ таки́е у́мные? на све́жем во́здухе, в дере́вне! Мы тут жить бу́дем, а вы к нам в го́сти приезжа́йте!» Сейча́с Фёдор живёт в го́роде, но он не забы́л свои́х друзе́й. Он ча́сто е́здит к свои́м друзья́м в го́сти на кани́кулы. 1) 回答下列问题。 1) Как познако́мились кот и ма́льчик? 2) Почему́ Фёдор и кот пое́хали жить в дере́вню? 3) Где они́ ста́ли жить? 4) Почему́ Фёдор заболе́л? 5) Кто прие́хал из го́рода в дере́вню и почему́? 6) Почему́ кот и соба́ка не пое́хали с Фёдором в го́род? 7) У вас есть до́ма живо́тные? Каки́е? Вам они́ нра́вятся? 2) 分角色朗读课文。 Урóк 11 2213) 根据课文内容,将下列图按事件发生先后顺序编号。 — Дава́йте с на́ми в го́роде жить! — Нам хорошо́ на све́жем во́здухе, в — Что же нам дере́вне! де́лать? На́до е́хать в го́род, там врач! — Я хочу́ жить вме́сте с ва́ми. Мо́жно? Я всё уме́ю де́лать! — У нас но́вая кварти́ра, чи́стая, а э́тот кот жил — Дороги́е ма́ма и па́па! Я — Непра́вильно на у́лице, он вас о́чень люблю́, но кота́ ты, Фёдор, ешь. гря́зный! я то́же люблю́. 24 脑筋急转弯。 Что нахо́дится ме́жду горо́й и реко́й? и 222 Урóк 11МУЗЕЙ КИНОТЕАТР БИБЛИОТЕКА М АГАЗИН Урóк 11 223 Ш К О Л А Мы бу́дем проверя́ть себя́ 25 选择填空。 1) Мой друг живёт ма́леньком бе́лом А. о́коло до́ме. Б. за 2) Его́ дом нахо́дится большо́го В. в ста́рого па́рка. Г. над 3) Его́ дом нахо́дится ма́леньким Д. пе́ред чи́стым о́зером. Е. ме́жду 4) Пти́цы лета́ют э́тим ма́леньким Ё. по бе́лым до́мом. 5) Его́ дом нахо́дится но́вым вокза́лом и ста́рой больни́цей. 6) Мы с дру́гом лю́бим гуля́ть большо́му ста́рому па́рку. 7) Ста́нция метро́ нахо́дится э́тим больши́м до́мом. 26 看图,说一说图中标志物的位置。注意前置词的用法。 о́коло, за, пе́ред, ме́жду, от, ря́дом с ЗООПАРК27 听读对话,说一说Анто́н住在哪里。 — Сун Да, приходи́ ко мне в го́сти в воскресе́нье. — Спаси́бо! Приду́! То́лько я не зна́ю, где ты живёшь. — Смотри́, вот мой а́дрес. От ста́нции метро́ «Октя́брьская» ещё на́до идти́ пешко́м 5 мину́т. — Анто́н, ты живёшь в ма́леньком до́ме пе́ред шко́лой? — Нет, мой дом далеко́ от шко́лы. — А, я зна́ю! Около твоего́ до́ма нахо́дится но́вая библиоте́ка, да? — Нет, в том до́ме я жил ра́ньше, тепе́рь там живёт моя́ ба́бушка, а мы купи́ли другу́ю кварти́ру. За на́шим до́мом большо́й магази́н, о́коло до́ма — вокза́л. — По-мо́ему, я по́нял, где ты живёшь. — Прекра́сно! Бу́ду ждать тебя́ в воскресе́нье. 28 看图,用前置词回答问题。 Образе́ц: Где виси́т оде́жда? (на) Оде́жда виси́т на стене́. 1) Где стоя́т ла́мпа и цвето́к? (на) 2) Где лежа́т кни́ги? (на) 3) Где компью́тер? (ме́жду) 4) Где чай? (о́коло) 5) Где сиди́т Анто́н? (на) 29 朗读短文并按要求进行活动。 Мой сын в про́шлом году́ купи́л кварти́ру в но́вом райо́не Москвы́. На́ша но́вая кварти́ра больша́я, мне она́ о́чень нра́вится. А райо́н мне не о́чень нра́вится. Около на́шего до́ма нет па́рка. На у́лице гря́зно! А я о́чень люблю́ све́жий во́здух. Ка́ждый день мой сын и его́ жена́ на рабо́те, мой внук в шко́ле, я сижу́ до́ма и мечта́ю о своём ма́леньком до́ме в дере́вне. Там я могу́ гуля́ть по ле́су, ката́ться на ло́дке по реке́. Там живу́т мои́ ста́рые подру́ги. А в го́роде мне ску́чно! ※ ※ ※ 224 Урóк 11Как хорошо́! Тепе́рь у нас но́вая кварти́ра! Но́вый райо́н! Ра́ньше мне на́до бы́ло е́здить в шко́лу снача́ла на метро́, пото́м на авто́бусе. А тепе́рь моя́ шко́ла о́коло до́ма, то́лько пять мину́т пешко́м! У нас ря́дом с до́мом нет па́рка, и ба́бушке э́то не нра́вится. Она́ говори́т, что здесь о́чень шу́мно и гря́зно. А мне нра́вится но́вый райо́н. Я люблю́ спорт. А пе́ред до́мом, о́коло магази́на, есть большо́й но́вый стадио́н. Я ча́сто там игра́ю с друзья́ми в футбо́л. А ве́чером мы хо́дим в кино́. Тепе́рь у меня́ интере́сная жизнь! ※ ※ ※ Ра́ньше мы жи́ли в ста́ром райо́не го́рода, там бы́ло ти́хо, но о́чень далеко́ от мое́й рабо́ты и от шко́лы Андре́я. Тепе́рь мы живём в но́вом райо́не, в но́вом до́ме. Я инжене́р и я стро́ил э́тот дом! На́ша кварти́ра больша́я и све́тлая. Здесь мно́го магази́нов, пе́ред до́мом стадио́н, за стадио́ном больни́ца. Там рабо́тает моя́ жена́ Ни́на. То́лько мое́й ма́ме не о́чень нра́вится э́тот райо́н. Она́ мечта́ет о своём до́ме в дере́вне. И мы пое́дем туда́ ле́том! 1) Кто э́то сказа́л? (1) Ра́ньше мне на́до бы́ло е́здить в шко́лу снача́ла на метро́, пото́м на авто́бусе. (2) Здесь мно́го магази́нов, пе́ред до́мом стадио́н, за стадио́ном больни́ца. (3) Ка́ждый день мой сын и его́ жена́ на рабо́те, мой внук в шко́ле, я сижу́ до́ма и мечта́ю о своём ма́леньком до́ме в дере́вне. (4) На у́лице гря́зно! А я о́чень люблю́ све́жий во́здух. (5) Я ча́сто там игра́ю с друзья́ми в футбо́л. А ве́чером мы хо́дим в кино́. Тепе́рь у меня́ интере́сная жизнь! 2) Запо́лните табли́цу(填表格) и скажи́те: Что в но́вом райо́не хорошо́, а что пло́хо? Урóк 11 225Что хорошо́/пло́хо? Кто э́то говори́т? Образе́ц: Ба́бушка говори́т, что о́коло до́ма нет па́рка. Это пло́хо. 30 看图,填写合适的前置词。 на, ме́жду, в, о́коло Где моя́ тетра́дь? крова́ти нет. Вот стол. Тут мно́го книг, ла́мпа, компью́тер. А тетра́дь? столе́ нет, компью́тером и ла́мпой то́же нет. стола́ есть стул. сту́ле моя́ су́мка, но су́мке то́же нет тетра́ди. А, вот она́! тетра́ди спит соба́ка! Слова́рь гря́зный, -ая, -ое; -ые [ 形] 悬挂 脏的,不干净的//гря́зно[副] каза́ться, ка́жется[一般用第三人称单数] стара́тельный, -ая, -ое; -ые[ 形]努力的 [动,未,I] кому́ 觉得,好像 // стара́тельно[ 副] класть, -аду́, -адёшь; -аду́т; клал, -ла, -ло; стра́нный, -ая, -ое; -ые[ 形] -ли[动,未,I] 奇怪的// стра́нно[副] положи́ть, -ожу́, -о́жишь; -о́жат[ 动, шесто́й, -а́я, -о́е; -ы́е [ 数]第六 完,Ⅱ]кого́-что( 平)放 четвёртый, -ая, -ое; -ые[ 数]第四 ме́жду[ 前] кем-чем 在⋯⋯之间 висе́ть, вишу́, виси́шь; вися́т[ 动,未,II] 226 Урóк 11Урóк 12 Как пройти в библиотеку? ́ ́ Вы нау́читесь расска́зывать о том, куда́ и к кому́ вы захо́дите/ зашли́, прихо́дите/пришли́, приезжа́ете/ прие́хали; говори́ть о том, кто и куда́ пое́хал/ пое́дет, кто и отку́да уезжа́ет/уе́дет; спра́шивать, как куда́ пройти́. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Ко мне прие́хал друг из Москвы́. За́втра я уе́ду в Пеки́н. Он пое́дет на Кра́сную пло́щадь на метро́. Ма́ма зашла́ в магази́н и купи́ла проду́кты. Обы́чно он прихо́дит на рабо́ту в 9 часо́в. Он прохо́дит в библиоте́ку по мосту.́ Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Здра́вствуйте, ребя́та. Сего́дня понеде́льник, начина́ется но́вая уче́бная неде́ля. Вы хорошо́ отдохну́ли в суббо́ту и воскресе́нье? Расскажи́те, что вы де́лали, где вы бы́ли, куда́ вы ходи́ли и́ли е́здили. Ван Мэй: В воскресе́нье я е́здила к ба́бушке в дере́вню. У ба́бушки УУррóóкк 1122 222277в саду́ мно́го я́блок, я помогла́ ба́бушке собра́ть я́блоки, а 1) Куда́ вы ча́сто в воскресе́нье? (вы́ставки) пото́м я купа́лась с друзья́ми в реке́. 2) Куда́ сейча́с твой друг? (тот большо́й магази́н) Анна Петро́вна: Ян Юн, а что ты де́лал в воскресе́нье? 3) Куда́ ребя́та обы́чно по́сле шко́лы? (стадио́н) Ян Юн: Я ходи́л в го́сти к своему́ бра́ту, сы́ну дя́ди. Их семья́ 4) Куда́ ты сейча́с ? (вокза́л) е́здила в Англию на про́шлой неде́ле. Он пока́зывал мне 5) Куда́ сейча́с э́ти иностра́нцы? (гости́ница) фотогра́фии. Очень краси́вые! А пото́м мы с бра́том Б. е́хать, е́здить ходи́ли на вы́ставку книг. Образе́ц: Куда́ вы ? (центр го́рода) Анна Петро́вна: Вы́ставка была́ интере́сная? — Куда́ вы е́дете ? Ян Юн: Да, о́чень. — Мы е́дем в центр го́рода. Анна Петро́вна: Я ви́жу, что вы все хорошо́ отдохну́ли, и вам бы́ло ве́село, 1) Куда́ сейча́с они́ ? (Пеки́н) а тепе́рь начнём наш уро́к! 2) Куда́ ты ка́ждое ле́то? (дере́вня) 2 按照对话内容续写句子。 3) Куда́ твои́ друзья́ на маши́не? (в магази́н) 1) В воскресе́нье Ван Мэй... 4) Куда́ твой дире́ктор ка́ждый ме́сяц? (Москва́) 2) В дере́вне Ван Мэй... 5) Куда́ сейча́с Анна Петро́вна ? (интере́сная экску́рсия) 3) В воскресе́нье Ян Юн... 4) На про́шлой неде́ле семья́ дя́ди... 5 问一问。 5) Ян Юн с бра́том... Образе́ц: — Куда́ ты ходи́л? — Где ты обе́дал? — Я ходи́л в столо́вую. — Я обе́дал в столо́вой. 3 说一说他们打算去哪里,为什么没有去成。 1) — ? Образе́ц: я — пойти́ в го́сти к дру́гу — заболе́л — Ма́ша была́ в Англии. Я хоте́л пойти́ в го́сти к дру́гу, но не пошёл, потому́ что заболе́л. 2) — ? 1) Ма́ша и Са́ша — пое́хать в Пеки́н — не́ было биле́тов — Они́ ходи́ли в музе́й. 2) мои́ роди́тели — пойти́ в теа́тр — у па́пы не́ было вре́мени 3) — ? 3) Серёжа — пойти́ в кино́ с друзья́ми — на́до бы́ло помога́ть ма́ме до́ма — Ма́ма и па́па е́здили на мо́ре. 4) Анна — пойти́ в библиоте́ку — к ней пришли́ друзья́ 4) — ? 5) ба́бушка и де́душка — пое́хать в го́род — внук заболе́л — Ка́тя жила́ в Пеки́не. 6) мы — пойти́ купа́ться — ма́ма была́ про́тив 5) — ? 4 用动词的适当形式填空并模仿示例编对话。 — Эти врачи́ отдыха́ли на мо́ре. А. идти́, ходи́ть 6) — ? Образе́ц: Куда́ вы сейча́с ? (го́сти) — Я ходи́л в библиоте́ку. — Куда́ вы сейча́с идёте ? 7) — ? — Мы идём в го́сти. — Ма́ма купи́ла я́блоки в магази́не. 228 Урóк 121) Куда́ вы ча́сто в воскресе́нье? (вы́ставки) 2) Куда́ сейча́с твой друг? (тот большо́й магази́н) 3) Куда́ ребя́та обы́чно по́сле шко́лы? (стадио́н) 4) Куда́ ты сейча́с ? (вокза́л) 5) Куда́ сейча́с э́ти иностра́нцы? (гости́ница) Б. е́хать, е́здить Образе́ц: Куда́ вы ? (центр го́рода) — Куда́ вы е́дете ? — Мы е́дем в центр го́рода. 1) Куда́ сейча́с они́ ? (Пеки́н) 2) Куда́ ты ка́ждое ле́то? (дере́вня) 3) Куда́ твои́ друзья́ на маши́не? (в магази́н) 4) Куда́ твой дире́ктор ка́ждый ме́сяц? (Москва́) 5) Куда́ сейча́с Анна Петро́вна ? (интере́сная экску́рсия) 5 问一问。 Образе́ц: — Куда́ ты ходи́л? — Где ты обе́дал? — Я ходи́л в столо́вую. — Я обе́дал в столо́вой. 1) — ? — Ма́ша была́ в Англии. 2) — ? — Они́ ходи́ли в музе́й. 3) — ? — Ма́ма и па́па е́здили на мо́ре. 4) — ? — Ка́тя жила́ в Пеки́не. 5) — ? — Эти врачи́ отдыха́ли на мо́ре. 6) — ? — Я ходи́л в библиоте́ку. 7) — ? — Ма́ма купи́ла я́блоки в магази́не. Урóк 12 2298) — ? — Они́ е́здили в друго́й го́род на вы́ставку. 9) — ? — Серёжа ходи́л на стадио́н ка́ждый день. 10) — ? — Алёша занима́ется спо́ртом на стадио́не. Вы ещё по́мните? е́здить — е́хать на по́езде/авто́бусе/маши́не/велосипе́де/такси́/метро́ лета́ть — лете́ть на самолёте ката́ться на ло́дке/велосипе́де 6 说一说,你们通常乘坐什么交通工具,去哪里。 Образе́ц: Мои́ ба́бушка и де́душка живу́т далеко́. Я ча́сто лета́ю к ба́бушке и де́душке на самолёте. Мой друг Пе́тя живёт недалеко́. Я обы́чно е́зжу к нему́ на велосипе́де. стадио́н, шко́ла, магази́н, центр го́рода, друго́й го́род; мои́ друзья́, ба́бушка и де́душка 7 朗读短文并完成下列任务。 Меня́ зову́т Ива́н Петро́вич, мне 60 лет. Я учёный. У меня́ всегда́ мно́го дел и мно́го рабо́ты. Я рабо́таю в лаборато́рии в университе́те. А ещё я ча́сто е́зжу в други́е стра́ны. Я не люблю́ е́здить на по́езде. В про́шлом году́ я е́здил на по́езде на юг. Я е́хал 2 дня и о́чень уста́л. В по́езде я пло́хо спал, потому́ что мои́ сосе́ди бы́ли не о́чень прия́тные: они́ снача́ла до́лго у́жинали, пото́м пе́ли пе́сни и гро́мко смея́лись. Вот на маши́не е́здить я люблю́: бы́стро и нет сосе́дей. Лета́ть на самолёте то́же хорошо́, но моя́ жена́ не лю́ бит лета́ть. В про́шлом году́, когда́ мы лете́ли в Пеки́н, она́ не могла́ спать, не могла́ есть, она́ всё вре́мя спра́шивала меня́: «Ива́н, ско́лько часо́в нам ещё лете́ть?» 230 Урóк 12Мой люби́мый тра́нспорт — э́то метро́. Я всегда́ е́зжу на метро́ на рабо́ту. Иногда́, когда́ хо́лодно и́ли идёт дождь, я е́зжу на рабо́ту на такси́. А ещё мне нра́вится ходи́ть пешко́м. Это хорошо́ для здоро́вья. Когда́ я был ма́леньким ма́льчиком, мой ста́рый де́душка говори́л: «Пешко́м ходи́ть — до́лго жить!» И я ду́маю, что он был прав! 1) 说一说下列句子与短文内容是否相符。 Образе́ц: — Ива́ну Петро́вичу 55 лет. — Нет, непра́вильно! Ива́ну Петро́вичу 60 лет! — У Ива́на Петро́вича всегда́ мно́го дел и мно́го рабо́ты. — Да, пра́вильно. (1) Ива́н Петро́вич — врач. (2) Ива́н Петро́вич рабо́тает в лаборато́рии в университе́те. (3) Ива́н Петро́вич неча́сто е́здит в други́е стра́ны. (4) Ива́н Петро́вич не лю́бит е́здить на по́езде. (5) В про́шлом году́ Ива́н Петро́вич е́здил на юг на по́езде. (6) Сосе́ди Ива́на Петро́вича — о́чень прия́тные лю́ди. (7) Ива́н Петро́вич не лю́бит е́здить на маши́не. (8) Жене́ Ива́на Петро́вича нра́вится лета́ть на самолёте. (9) Ива́н Петро́вич всегда́ е́здит на рабо́ту на велосипе́де. (10) Ива́н Петро́вич ду́мает, что ходи́ть пешко́м — хорошо́ для здоро́вья. 2) 现在你是Ива́н Петро́вич的朋友,请转述这篇短文。 短文可以这样开始:У меня́ есть друг. Его́ зову́т… Ему́... лет. Он... У него́... Он рабо́тает... Он ча́сто... 8 两人一组活动:猜测他/她曾经去过哪里。 Образе́ц: У Ани но́вое краси́вое пла́тье. Я ду́маю, что Аня была́ в магази́не. Она́ е́здила в магази́н. 1) Пе́тя хорошо́ зна́ет кита́йскую ку́хню. 2) Тепе́рь у Ле́ны не боли́т голова́, врач дал ей лека́рство. 3) Ван Ян взял но́вую кни́гу и сейча́с бу́дет её чита́ть. 4) Ся́о Ли о́чень понра́вилась Кра́сная пло́щадь. 5) Па́па купи́л биле́т. За́втра он пое́дет в Москву́. Урóк 12 2316) Ма́ша сказа́ла, что конце́рт был о́чень интере́сный. 7) Ма́ленькому Ми́ше о́чень понра́вилось смотре́ть на живо́тных. больни́ца, библиоте́ка, Пеки́н, зоопа́рк, Москва́, вокза́л, клуб Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 归纳复习带前缀运动动词的用法 图示 前缀 例词 при- приходи́ть/прийти́ куда́? приезжа́ть/прие́хать за- заходи́ть/зайти́ куда́? про- проходи́ть/пройти́ куда́? в- входи́ть/войти́ куда́? у- уходи́ть/уйти́ отку́да? уезжа́ть/уе́хать вы- выходи́ть/вы́йти отку́да? Сравни́те! ШКОЛА Анна зашла́ на стадио́н. ШКОЛА Андре́й зае́хал на стадио́н. 232 Урóк 129 用заходи́ть/зайти́ 或заезжа́ть/зае́хать的适当形式填空。说一说他们顺路去 哪里。 1) Этот магази́н ря́дом с на́шим до́мом. Я в магази́н ка́ждый день. 2) Почему́ ты к нам не ? Мы о́чень тебя́ ждём! 3) Вчера́ по́сле шко́лы Анна на вы́ставку. 4) ко мне, пожа́луйста, по́сле шко́лы. 10 模仿示例续句子。说一说他们可能去了哪里。 Образе́ц: — Почему́ так до́лго нет Ва́ни? (Са́ша) — Я ду́маю, он зашёл к Са́ше. 1) — Почему́ так до́лго нет Ми́ши? (учи́тельница) — Я ду́маю, он . 2) — Ма́ма обы́чно прихо́дит с рабо́ты в 6 часо́в. А почему́ сего́дня она́ ещё не пришла́? (магази́н) — Я ду́маю, она́ . 3) — Где Та́ня и Пе́тя? Они́ должны́ бы́ли прийти́ в 4 часа́, а сейча́с уже́ 5 часо́в. (библиоте́ка) — Я ду́маю, они́ . 4) — Почему́ де́ти не верну́лись? Уже́ по́здно. (парк) — Я ду́маю, они́ . 5) — Где Ма́ша? Я так до́лго её ждала́. (ба́бушка) — Я ду́маю, она́ . Сравни́те! ШКОЛА Ма́ша пришла́ в шко́лу из до́ма пешко́м. Она́ сейча́с в шко́ле. Урóк 12 233Ван Ян прие́хал в Москву́ из Пеки́на на по́езде. Он сейча́с в Москве́. БИБЛИОТЕКА Никола́й прие́хал на рабо́ту из до́ма на такси́. Он сейча́с на рабо́те. 11 模仿示例说一说他们从哪里来。 Образе́ц: Он был в Москве́. Сейча́с он в Пеки́не. Он прие́хал в Пеки́н из Москвы́. 1) Анна была́ в библиоте́ке. Сейча́с она́ в кла́ссе. 2) Я была́ до́ма. Сейча́с я в теа́тре. 3) Сейча́с сестра́ Юры живёт в Росси́и. А ра́ньше она́ жила́ в Кита́е. 4) Роди́тели сейча́с в клу́бе на конце́рте. Че́рез час они́ бу́дут до́ма. 5) Этот шко́льник был в столо́вой, а сейча́с он в лаборато́рии. 6) Никола́й был в рестора́не. Сейча́с он уже́ на рабо́те. 12 用动词приходи́ть/прийти́ 或 приезжа́ть/прие́хать 的适当形式填空。 1) Макси́м из музе́я не на авто́бусе, а на метро́. 2) Де́душка ка́ждый день ве́чером гуля́ет в па́рке о́коло до́ма. Вчера́ он из па́рка домо́й по́здно. 3) Когда́ Оля из Пеки́на в Москву́? 4) Па́па рабо́тает ря́дом с до́мом. Ка́ждый день он с рабо́ты в 6 часо́в. Но сего́дня у него́ ва́жные дела́. Он сказа́л, что сего́дня он по́здно. 5) Ка́ждое ле́то мой друг е́здит на юг на кани́кулы. Обы́чно он 234 Урóк 12домо́й в а́вгусте, но в э́том году́ он домо́й в ию́ле. 6) Хотя́ он на конце́рт на такси́, но бы́ло уже́ по́здно. Конце́рт уже́ начался́. 13 默读短文并按要求进行活动。 Ви́ктор живёт далеко́. Если ты хо́чешь пригласи́ть его́ в го́сти, ты до́лжен сказа́ть так: «Приезжа́й к нам, пожа́луйста». Ка́тя живёт недалеко́ и мо́жет прийти́ к тебе́ пешко́м. Если ты хо́чешь пригласи́ть её в го́сти, ты до́лжен сказа́ть по-друго́му: «Приходи́ к нам, пожа́луйста». Скажи́, пожа́луйста, приходи́(-те) и́ли приезжа́й(-те). 1) Ты приглаша́ешь своего́ дру́га поигра́ть в ша́хматы у тебя́ до́ма. Как ты э́то сде́лаешь? 2) Твоя́ ба́бушка живёт в друго́м го́роде. Ты получи́л от неё письмо́. Она́ приглаша́ет тебя́ в го́сти. Что она́ написа́ла? 3) Пригласи́ свои́х друзе́й к себе́ на день рожде́ния. 4) Вы с ру́сским дру́гом неда́вно познако́мились. Пригласи́ его́ в свой родно́й го́род. Сравни́те! Ма́ша ушла́ со стадио́на. Андре́й уе́хал со стадио́на. 14 用уходи́ть/уйти́ 或уезжа́ть/уе́хать的适当形式填空。说一说他们从哪里离开。 1) Ка́ждый день Бори́с из до́ма о́чень ра́но. 2) Вчера́ ве́чером э́та учени́ца из библиоте́ки о́чень по́здно. 3) Мой брат не о́чень лю́бит го́род и ча́сто из го́рода в дере́вню на маши́не. Урóк 12 2354) Сего́дня она́ с рабо́ты в пять часо́в на метро́, а обы́чно в шесть. 5) Мне на́до с вы́ставки ра́но. Роди́тели меня́ бу́дут ждать до́ма. 6) Ира уже́ из клу́ба. 7) За́втра он со стадио́на вме́сте со мной в 6 часо́в. 8) Де́ти из па́рка час наза́д. Сравни́те! приезжа́ть/прие́хать куда́? уезжа́ть/уе́хать отку́да? ШКОЛА ШКОЛА Ребя́та прие́хали в шко́лу. Ребя́та уе́хали из шко́лы. 15 模仿示例改变句子,说一说句子改变后有什么变化。 Образе́ц: Эти строи́тели прие́хали в го́род в про́шлом году́. Эти строи́тели уе́хали из го́рода в про́шлом году́. 1) Рабо́чие приезжа́ют на заво́д в 8 часо́в. 2) Мы прие́хали в кино́ в 3 часа́. 3) Ко́ля и Аня прие́хали на конце́рт ра́но. 4) Ба́бушка и де́душка уже́ прие́хали в парк. 5) Сун Да и Ван Ян прие́хали на Кра́сную пло́щадь на метро́. 6) На́ши учителя́ уже́ прие́хали в шко́лу. 7) Де́ти прие́хали на авто́бусе в музе́й. 8) Ва́ня прие́хал на рабо́ту ра́но. 16 注意听对话并完成下列任务。 Анна: Ван Ян, ты не зна́ешь, когда́ Оле́г прие́дет из Пеки́на? Ван Ян: Он то́лько уе́хал! И, коне́чно, прие́дет неско́ро. Анна: Жаль, я хоте́ла зайти́ к нему́ и взять его́ уче́бник кита́йского языка́. 236 Урóк 12Он о́чень хоро́ший! Ван Ян: Хоро́ший уче́бник и́ли хоро́ший Оле́г? Анна: Ах, Ван Ян! Вот ты смеёшься, а мне о́чень ну́жно купи́ть э́тот уче́бник. Я е́здила в библиоте́ку, но там его́ нет. Пото́м я е́здила в магази́н о́коло на́шей шко́лы — и там его́ то́же нет. Я да́же зашла́ в Дом кни́ги на Но́вом Арба́те — и, коне́чно, там то́же нет э́того уче́бника. Ван Ян: Не волну́йся, Анна. Не на́до ждать, когда́ Оле́г прие́дет из Пеки́на. У меня́ есть э́тот уче́бник. Заходи́ ко мне в суббо́ту, я дам его́ тебе́! Анна: Ой, спаси́бо, Ван Ян! Ты настоя́щий друг! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Кто уе́хал в Пеки́н? (2) Что ну́жно купи́ть Анне? (3) Куда́ она́ е́здила? (4) Куда́ она́ зашла́? 3) 两人一组模仿练习16编对话。 Сравни́те! ШКОЛА Анто́н пошёл в шко́лу. ШКОЛА Андре́й побежа́л в шко́лу. ШКОЛА Учи́тель пое́хал в шко́лу. Оле́г полете́л в Москву́. Урóк 12 23717 选词填空。 пойти́, побежа́ть, пое́хать, полете́ть 1) Пти́цы лета́ли над о́зером, пото́м се́ли на де́рево и че́рез мину́ту к ле́су. 2) Ви́ктор закрича́л: «Ло́дка!» — и все ребя́та к мо́рю. 3) Ребя́та собира́ли в лесу́ грибы́, вдруг пошёл дождь(开始下雨), и они́ сра́зу домо́й. 4) Ната́ша и Оля гуля́ли в саду́, пото́м они́ се́ли на велосипе́ды и на вы́ставку. 5) Лю́ди е́хали до аэропо́рта на авто́бусе. Там они́ се́ли на самолёт и в Москву.́ 6) Та́ня шла по у́лице, она́ уви́дела краси́вые цветы́, купи́ла их и домо́й. 18 用пойти́ 或 пое́хать的适当形式填空。 1) Я захоте́л есть и в столо́вую. 2) Мы реши́ли посмотре́ть но́вый фильм и в кино́. Кино́ нахо́дится ря́дом. 3) Он сел в такси́ и на вокза́л. 4) Снача́ла я зашёл в магази́н, купи́л дру́гу пода́рок, а пото́м к 238 Урóк 12нему́ в го́сти. 5) По́сле за́втрака па́па гуля́ть с соба́кой. 6) — Ты за́втра на э́ту вы́ставку? — Нет, не . У меня́ мно́го дел. 7) Сего́дня мы реши́ли, что ле́том на мо́ре. 8) Я узна́л, что Са́ша заболе́л, и к нему́ на авто́бусе. 9) — Куда́ ты за́втра по́сле уро́ков? — Мы вме́сте с Ле́ной на стадио́н на метро́, там бу́дут соревнова́ния. 19 模仿示例用动词ходи́ть和пойти́ 的适当形式填空。 Образе́ц: Сейча́с я иду́ на стадио́н. Вчера́ я то́же ходи́л и за́втра пойду́. 1) Сейча́с мои́ друзья́ иду́т на уро́к ру́сского языка́. Вчера́ они́ то́же и за́втра . 2) Этот дире́ктор сейча́с идёт на рабо́ту. Вчера́ он то́же и за́втра . 3) Вы сего́дня идёте в теа́тр? А вчера́ вы ? А за́втра ? 4) Та́ня идёт в клуб петь кита́йские пе́сни. Вчера́ она́ то́же и за́втра . 5) Этот врач сейча́с идёт к больно́му. Вчера́ он то́же и за́втра . 20 说一说他们和谁一起去。 Образе́ц: — Ты одна́ пойдёшь в музе́й? (Та́ня) — Нет, с Та́ней. Она́ зайдёт ко мне, и мы пойдём вме́сте. 1) Вы одни́ пойдёте в кино́? (на́ши друзья́) 2) Она́ одна́ пойдёт в парк? (её ба́бушка и де́душка) 3) Вы одни́ пое́дете на экску́рсию? (на́ша учи́тельница) 4) Ты одна́ пое́дешь из шко́лы домо́й? (мой па́па) 5) Ба́бушка одна́ пойдёт на вы́ставку? (мы) Урóк 12 239Сравни́те! входи́ть/войти́ куда́? во что? выходи́ть/вы́йти отку́да? из чего́? Ма́льчик вхо́дит в метро́. Ма́льчик выхо́дит из метро́. 21 看图回答问题:Ско́лько челове́к вхо́дит в лес и ско́лько выхо́дит из ле́са? 22 朗读对话,并找到与对话内容相符的图。 1) — Мы хоти́м пойти́ в Третьяко́вскую галере́ю. На како́й ста́нции на́до выходи́ть? — На ста́нции «Третьяко́вская». — Спаси́бо. 2) — Кака́я сейча́с остано́вка? — Улица Тверска́я. — Вы выхо́дите? — Да, выхожу́. 240 Урóк 1223 猜字谜。 1) В шко́лу я на велосипе́де. 2) Я в авто́бус и беру́ биле́т. 3) Ка́ждый день я из до́ма в во́семь часо́в утра́. 4) Когда́ я к Са́ше, мы игра́ем в ша́хматы. Запо́мните! пря́мо нале́во напра́во 24 看图并按要求进 行活动。 Юра пе́рвый раз пришёл в э́тот парк. Расскажи́, что он мо́жет уви́деть, е́сли пойдёт пря́мо, напра́во и нале́во. Урóк 12 241Сравни́те! БИБЛИОТЕКА БИБЛИОТЕКА — Как пройти́ в библиоте́ку? — Как прое́хать в библиоте́ку? — На́до идти́ пря́мо, по мосту́. — На́до е́хать пря́мо, по мосту́. 25 两人一组活动:互相问路。 Образе́ц: — Извини́те, как пройти́ в э́тот магази́н? — Вам на́до идти́ пря́мо, а пото́м нале́во. — Скажи́те, пожа́луйста, как прое́хать в университе́т? — Вам ну́жно снача́ла е́хать напра́во, а пото́м нале́во. 26 注意听对话并完成下列任务。 Чжан Лань: Здра́вствуйте, скажи́те, пожа́луйста, как прое́хать в Институ́т Пу́шкина? Мужчи́на: Так... Вам на́до снача́ла е́хать на метро́, пото́м на авто́бусе, а пото́м идти́ пешко́м. Институ́т Пу́шкина далеко́ отсю́да. Чжан Лань: Спаси́бо! А на како́й остано́вке метро́ выходи́ть? Мужчи́на: Не на остано́вке, а на ста́нции. Мы говори́м «остано́вка авто́буса», но «ста́нция метро́». Вам ну́жно выходи́ть на ста́нции метро́ «Юго-За́падная». Чжан Лань: А на како́м авто́бусе мне пото́м ну́жно е́хать? Мужчи́на: Вам ну́жно е́хать на авто́бусе но́мер 26. Выходи́те на остано́вке «Институ́т Пу́шкина». Там спроси́те, как пройти́ в институ́т. Чжан Лань: Спаси́бо большо́е! Чжан Лань вы́шла из авто́буса. Чжан Лань: Здра́вствуйте, извини́те, пожа́луйста... а где здесь Институ́т Пу́шкина? Как туда́ пройти́? 242 Урóк 12Де́душка: Вам на́до идти́ пря́мо, а пото́м — напра́во. Ви́дите вон то высо́кое зда́ние? Это общежи́тие Институ́та, а ря́дом Институ́т. Чжан Лань: Спаси́бо вам! Де́душка: Пожа́луйста! 1) 分角色朗读对话。 2) 回答下列问题。 (1) Куда́ Чжан Лань хоте́ла пое́хать? (2) Как туда́ прое́хать? (3) Как туда́ пройти́ с остано́вки авто́буса? 3) 两人一组模仿练习26编对话。 27 朗读小诗,注意语调。 Всю́ду встре́тишь друзе́й Пое́дешь на се́вер, Пое́дешь на юг. Везде́ тебя́ встре́тит Това́рищ и друг. Москва́, Москва́, Будь сме́лым и че́стным ты в жи́зни свое́й И всю́ду(到处)ты встре́тишь друзе́й! Мы бу́дем чита́ть текст 28 选择下列动词并用它们的适当形式填空。 чу́вствовать себя́, рассерди́ться на кого́-что, волнова́ться, смея́ться, улыба́ться, пла́кать 1) В кино́ де́ти смотре́ли о́чень весёлый фильм. Они́ мно́го . 2) Сего́дня у́тром Ма́ша ничего́ не хо́чет есть, у неё боли́т голова́. Ма́ма спра́шивает её: «Ма́ша, как ты ?» 3) Все , когда́ смо́трят на э́того ма́ленького ма́льчика. 4) По́сле шко́лы я зашёл к дру́гу домо́й, и там мы до́лго игра́ли на компью́тере. Я забы́л позвони́ть ма́ме, и ма́ма не зна́ла, где я. Бы́ло уже́ по́здно, ма́ма си́льно . Урóк 12 2435) Ма́ма рассерди́лась на Ма́шу, Ма́ше о́чень гру́стно и она́ до́лго . 6) У ма́мы мно́го дел, а Пе́тя ей не помога́ет. Он лежи́т на дива́не и чита́ет кни́гу. Ма́ма на Пе́тю. 29 朗读课文并完成下列任务。 Письмо́ от дру́га По Л. Ва́куловской Когда́ Фе́дя в конце́ зи́мних кани́кул прие́хал Почему ́ прие́хал, а из ла́геря, он сра́зу спроси́л роди́телей: «Есть не пое́хал? пи́сьма от Ге́ны»? Как вы понима́ете Но пи́сем не́ было. «пи́сьма от Ге́на — друг Фе́ди. Они́ учи́лись в одно́м Ге́ны»? кла́ссе, в одно́й шко́ле и бы́ли друзья́ми уже́ мно́го Почему ́ учи́лись, а лет! А пото́м роди́тели Ге́ны уе́хали рабо́тать на не у ́ чатся? се́вер, и Ге́на пое́хал с ни́ми. Фе́дя ду́мал, что Ге́на Почему ́ уе́хали, а забы́л его́, и ему́ бы́ло о́чень гру́стно. Фе́дя ждал не е́хали? письма́ дру́га уже́ два ме́сяца и да́же немно́го серди́лся на него́. Почему ́ серди́лся, а Но одна́жды ма́ма пришла́ с рабо́ты, не рассерди́лся? улыбну́лась и сказа́ла: «Фе́дя, вот тебе́ письмо́!» Почему ́ с, а не из? Фе́дя был о́чень рад, когда́ уви́дел письмо́ от Ге́ны. Письмо́ бы́ло дли́нное. Ге́на писа́л: Здра́вствуй, Фе́дя! Ме́сяц наза́д я уе́хал из Москвы́, но не писа́л Как вы понима́ете тебе́. Я ду́мал, что здесь нет ничего́ интере́сного. «ме́сяц наза́д»? Снача́ла мы до́лго е́хали на по́езде — 8 дней! Как вы понима́ете Бы́ло о́чень хо́лодно, на ста́нции мы да́же не «здесь нет выходи́ли из по́езда. Мне бы́ло ску́чно, я себя́ ничего́ не о́чень хорошо́ чу́вствовал, и ма́ма чита́ла мне интере́сного»? кни́гу. Пото́м нам на́до бы́ло лете́ть на самолёте. Почему ́ выходи́ли, Когда́ мы лете́ли, я ходи́л по самолёту, мне бы́ло а не входи́ли? 244 Урóк 12интере́сно всё посмотре́ть и пото́м рассказа́ть тебе́. Из окна́ самолёта я ви́дел го́ры и ре́ки, э́то о́чень краси́во. Тепе́рь мы живём в большо́й дере́вне. Улицы здесь ма́ленькие. Коне́чно, э́то не Москва́! Метро́ метро́ 有词形变化 тут нет, а есть то́лько оди́н авто́бус. Но я не е́зжу 吗? на авто́бусе в шко́лу, я хожу́ пешко́м. Моя́ но́вая Почему ́ хожу́ , а не шко́ла ря́дом с до́мом. Я иду́ до шко́лы то́лько иду ́ ? пять мину́т, но мне уже́ о́чень хо́лодно. Как вы понима́ете Ученики́ в моём но́вом кла́ссе снача́ла мне не «ря́дом с понра́вились — они́ все о́чень ти́хие. Я поду́мал, до́мом»? что мне тру́дно бу́дет с ни́ми разгова́ривать. Но Как вы понима́ете тепе́рь я так не ду́маю. «Но тепе́рь я Я ви́дел, как они́ бы́стро так не ду́маю»? ката́ются на лы́жах, каки́е они́ си́льные! У меня́ есть но́вый друг Са́ша. Вот его́ фо́то! У него́ есть больша́я соба́ка, о́чень краси́вая! Брат Са́ши живёт у мо́ря. В про́шлую суббо́ту пого́да была́ о́чень хоро́шая. Са́ша пое́хал к Как вы понима́ете бра́ту на соба́ках. Но пого́да вдруг ста́ла плохо́й: «пое́хал к бра́ту си́льный ве́тер и снег. Мы не зна́ли, где Са́ша, на соба́ках»? и о́чень волнова́лись. Взро́слые пошли́ иска́ть Почему ́ пошли́, а Са́шу, иска́ли два дня и не нашли́, но пото́м пого́да не шли? ста́ла лу́чше, и он прие́хал домо́й. И в шко́ле, и в дере́вне все бы́ли о́чень ра́ды. Эти два дня он с соба́ками сиде́л под сне́гом и не спал. Ему́ бы́ло Как вы понима́ете о́чень хо́лодно, но он не поги́б (死亡) и верну́лся. «сиде́л под Вот, Фе́дя, каки́е тут ребя́та! Сейча́с я то́же хочу́ сне́гом»? стать си́льным, как Са́ша. Я занима́юсь спо́ртом, ка́ждый день мно́го хожу́. Урóк 12 245Я хочу́ пригласи́ть Са́шу в Москву́. Мы прие́дем ле́том вме́сте, и вы познако́митесь. Пиши́, как у тебя́ дела́? Я бу́ду ждать твоего́ письма́! Твой друг Ге́на. Когда́ Фе́дя ко́нчил чита́ть письмо́, он до́лго сиде́л и ду́мал, он смотре́л на фотогра́фию незнако́мого ма́льчика с соба́кой. Пото́м взял большу́ю кни́гу с ка́ртой Росси́и. Вот он, се́вер! И вот дере́вня, где живёт его́ друг. Как далеко́! Как вы понима́ете Но друг обяза́тельно прие́дет в Москву́. Или «Мо́жет быть, в Фе́дя пое́дет к нему́ в го́сти. Мо́жет быть, в сле́дующем году́, сле́дующем году́, мо́жет, че́рез де́сять лет, но мо́жет, че́рез пое́дет! де́сять лет, но Сейча́с он напи́шет об э́том Ге́не. пое́дет!»? 1) 按照课文内容给下列句子排序。 (1) Фе́дя получи́л письмо́ от Ге́ны то́лько че́рез два ме́сяца. (2) Ге́на уе́хал с роди́телями на се́вер. (3) Са́ша сиде́л два дня под сне́гом с соба́ками. (4) Ге́на до́лго е́хал снача́ла на по́езде, а пото́м на самолёте. (5) Ге́на тепе́рь мно́го занима́ется спо́ртом и хо́чет стать си́льным. (6) Фе́дя реши́л ждать дру́га в Москве́ и́ли пое́хать к нему́ на се́вер. 2) 回答下列问题。 (1) Почему́ снача́ла Фе́дя серди́лся на дру́га? (2) Почему́ Ге́на до́лго не писа́л? (3) Что пи́шет Ге́на о свое́й доро́ге на се́вер? (4) Почему́ Ге́не снача́ла не о́чень понра́вились ребя́та в его́ но́вом кла́ссе? (5) Кто но́вый друг Ге́ны? (6) Почему́ все в дере́вне волнова́лись? (7) Что реши́л Фе́дя? 246 Урóк 12Мы бу́дем проверя́ть себя́ 30 选择填空。 1) Ка́ждое у́тро Ива́н Петро́вич хо́дит рабо́ту. А. в 2) рабо́те он обы́чно до 6 часо́в. Б. на 3) Он прихо́дит рабо́ты по́здно. В. из 4) Ма́ша всегда́ е́здит университе́т на метро́. Г. с 5) университе́те у Ма́ши мно́го друзе́й. 6) Сейча́с она́ ещё не прие́хала университе́та. 7) Я ду́маю, что за́втра я с рабо́ты в четы́ре А. прие́хала часа́. Б. уйду́ 8) Сего́дня Ка́тя на рабо́ту на маши́не. В. захо́дит 9) Мы че́рез парк и на пло́щадь. Г. пойду́ 10) Когда́ ма́ма идёт домо́й, она́ всегда́ в Д. вы́шли магази́н. Е. прошли́ 11) Снача́ла я к Ната́ше, а пото́м мы вме́сте Ё. пое́дем в кино́ на метро́. Ж. пое́хал 12) — Куда́ Анто́н? — В библиоте́ку. 31 听对话并回答下列问题。 1) Кто прие́хал из Кита́я? 2) Кто ка́ждую суббо́ту захо́дит к свое́й учи́тельнице? 3) Кто ду́мает, что ходи́ть пешко́м — хорошо́ для здоро́вья? 4) Кто всегда́ е́здит на рабо́ту на маши́не? 5) Кто не лю́бит ходи́ть пешко́м? 32 读笑话并转述。 Ива́н Ива́нович говори́т: — Моя́ соба́ка о́чень у́мная. У две́ри она́ звони́т в звоно́к, пото́м я открыва́ю дверь, и она́ вхо́дит в кварти́ру. — А моя́ соба́ка не звони́т в звоно́к, — говори́т Никола́й Петро́вич, — моя́ соба́ка вхо́дит и выхо́дит из кварти́ры без меня́, потому́ что у неё есть свой ключ. Урóк 12 24733 今天是周一,Ка́тя非常忙。看图并按照下列问题写出Ка́тя一天的活动。 1) Во ско́лько Ка́тя уе́хала из до́ма? 2) Куда́ Ка́тя пое́хала? 3) Куда́ Ка́тя пошла́ в 12 часо́в пять мину́т? 4) Куда́, во ско́лько и к кому́ Ка́тя зае́хала? 5) Во ско́лько она́ прие́хала домо́й? БИБЛИОТЕКА дом университе́т библиоте́ка ба́бушка дом 可以这样开始: Ка́тя уе́хала из до́ма в 8 часо́в, она́ пое́хала в... Слова́рь прямо́й, -а́я, -о́е; -ы́е[形] 直的;直率的 зашла́, зашло́; зашли́ // пря́мо[ 副] [动,完,I] 顺便到 нале́во[副] 往左 побежа́ть, -егу́, -ежи́шь; -егу́т напра́во[副] 往右 [动,完] 开始跑 выходи́ть, -ожу́, -о́дишь; -о́дят проходи́ть, -ожу́, -о́дишь; -о́дят [动,未,II] [动,未,II] вы́йти, вы́йду, вы́йдешь; вы́йдут; пройти́, -йду́, -йдёшь; -йду́т; прошёл, вы́шел, вы́шла, вы́шло; вы́шли прошла́, прошло́; прошли́ [动,完,I] 走出 [动,完,I] 走过;通过 заходи́ть, -ожу́, -о́дишь; -о́дят про́тив[前] кого́-чего́ 反对⋯⋯; [动,未,II] 对着⋯⋯ зайти́, -йду́, -йдёшь; -йду́т; зашёл, 248 Урóк 12Урóк 13 Праздники ́ Вы нау́читесь поздравля́ть роди́телей, друзе́й с пра́здниками; выража́ть пожела́ние. Вы узна́ете типовы́ е предложе́ния: Поздравля́ю вас с Но́вым го́дом! Жела́ю вам больши́х успе́хов! Мы поздра́вили на́ших ста́рых учителе́й с пра́здником. Мы подари́ли на́шим дороги́м учителя́м цветы́. Мы бу́дем повторя́ть и игра́ть 1 注意听对话并分角色扮演对话中的人物。 Анна Петро́вна: Здра́вствуйте, ребя́та! Начнём наш уро́к. Сего́дня мы... Ой, каки́е краси́вые цветы́! Лю Ин: Это вам, Анна Петро́вна! Сего́дня День учи́теля, и мы хоти́м поздра́вить вас с э́тим прекра́сным пра́здником! Ян Юн: Нам о́чень нра́вятся ва́ши уро́ки. На них всегда́ интере́сно! Мы хоти́м вам пожела́ть здоро́вья и успе́хов в рабо́те. Ли Мин: А мне вы помога́ете изуча́ть ру́сский язы́к. Ра́ньше я УУррóóкк 1133 224499ду́мал, что ру́сский язы́к о́чень тру́дный, но тепе́рь я зна́ю, что он не о́чень тру́дный, и интере́сный! Анна Петро́вна: Дороги́е ученики́, спаси́бо вам большо́е! Мне о́чень прия́тно. 2 根据对话内容续写句子。 1) Анна Петро́вна пришла́ в класс и уви́дела... 2) Ребя́та подари́ли Анне Петро́вне цветы́, потому́ что... 3) Лю Ин сказа́ла, что... 4) Ян Юн сказа́л, что... 5) Ли Мин сказа́л, что... 3 回答下列问题。 Образе́ц: Кому́ она́ хо́чет позвони́ть?(свои́ шко́льные подру́ги) Она́ хо́чет позвони́ть свои́м шко́льным подру́гам. 1) Кому́ ма́ма купи́ла э́ти су́мки?(свои́ люби́мые до́чери) 2) Кому́ Пе́тя пода́рит э́ти цветы́? (свои́ но́вые учителя́) 3) Кому́ мы пожела́ем здоро́вья и сча́стья?(э́ти ста́рые врачи́) 4) К кому́ пое́хали твои́ роди́тели?(свои́ хоро́шие друзья́) 5) Кому́ Та́ня пода́рит э́ти откры́тки?(э́ти изве́стные спортсме́ны) 4 正确排序,组成对话。 — Хорошо́! В пя́тницу у Ли Ми́на бу́дет день рожде́ния. Приходи́. Я познако́млю тебя́ с Ли Ми́ном. — Коне́чно, а почему́ ты реши́л познако́миться с ним? — Макс, ты мо́жешь познако́мить меня́ с Ли Ми́ном? — Потому́ что я изуча́ю кита́йский язы́к и хочу́ говори́ть с ним по- кита́йски. 250 Урóк 135 模仿示例回答问题:У кого́ и когда́ день рожде́ния? Ско́лько лет им бу́дет? Образе́ц: Это Ма́ша. Сейча́с ей двена́дцать лет. У неё день рожде́ния в сентябре́. Ей бу́дет трина́дцать лет. па́па, февра́ль, ма́ма, март, ба́бушка, де́душка, ноя́брь, 43 го́да 41 год янва́рь, 68 лет 65 лет дя́дя, ста́рший брат, тётя, мла́дшая сестра́, ию́ль, февра́ль, а́вгуст, апре́ль, 28 лет 15 лет 24 го́да 6 ме́сяцев 6 两人一组活动:Расскажи́те о своём дру́ге/свое́й подру́ге. Ско́лько ему́/ей лет? Когда́ у него́/у неё день рожде́ния? Ско́лько ему́/ей бу́дет лет? Урóк 13 251Вы ещё по́мните? 不定式 复数第三人称 单数第一人称 命令式单数(复数) чита́ть чита́-ют чита́й(-те) постро́ить постро́-ят постро́й(-те) говори́ть говор-я́т говорю́ говори́(-те) писа́ть пи́ш-ут пишу́ пиши́(-те) сказа́ть ска́ж-ут скажу́ скажи́(-те) отве́тить отве́т-ят отве́чу отве́ть(-те) гото́вить гото́в-ят гото́влю гото́вь(-те) встать вста́н-ут вста́ну встань(-те) 7 根据下列情景给他们建议。 Образе́ц: Мои́ ста́ршие бра́тья хотя́т прочита́ть э́ти но́вые рома́ны. (дать) Да́йте твои́м ста́ршим бра́тьям/им э́ти но́вые рома́ны. 1) На́ши но́вые подру́ги лю́бят цветы́. (подари́ть) 2) Их ма́ленькие до́чери хотя́т но́вые лы́жи на день рожде́ния. (купи́ть) 3) На́ши роди́тели давно́ не́ были в теа́тре. (пригласи́ть) 4) У э́тих молоды́х враче́й сего́дня пра́здник. (поздра́вить) 5) У э́тих весёлых спортсме́нов сего́дня соревнова́ние. (пожела́ть успе́хов) 6) Ве́ра лю́бит си́ний цвет. (подари́ть си́нее пла́тье) Вы ещё по́мните? поздравля́ть/поздра́вить кого́? с чем? жела́ть/пожела́ть кому́? чего́? 8 说一说谁向谁祝愿什么。 Образе́ц: Жела́ем на́шим де́тям больши́х успе́хов. Роди́тели жела́ют свои́м де́тям больши́х успе́хов. 1) Жела́ем на́шим дороги́м учи́тельницам здоро́вья и сча́стья. 2) Жела́ем на́шим вну́чкам больши́х успе́хов. 3) Жела́ю мои́м люби́мым дочеря́м сча́стья в жи́зни. 252 Урóк 134) Жела́ем на́шим ста́рым друзья́м больши́х успе́хов в рабо́те. 5) Жела́ю мои́м подру́гам всего́ хоро́шего. 6) Жела́ем всем матеря́м здоро́вья и сча́стья. 9 按要求进行活动。 Скажи́те, кого́ и с чем мо́жно поздра́вить. 10 模仿示例改变句子。 Образе́ц: У Ма́кса есть но́мер телефо́на Ка́ти. (дать) Та́ня Та́ня попроси́ла Ма́кса дать ей но́мер телефо́на Ка́ти. 1) У Ма́ши есть краси́вые откры́тки. (подари́ть) Лю́ба 2) У Ани есть люби́мые учителя́. (поздра́вить) ма́ма 3) У ба́бушки есть ма́ленькие вну́чки. (купи́ть пода́рки) де́душка 4) У сестры́ есть краси́вые пла́тья. (подари́ть) Ве́ра 5) У бра́та есть журна́л «Молодёжь». (дать) Ле́на Мы бу́дем учи́ться и игра́ть 归纳复习各格的用法 Запо́мните! 第一格 第四格 Но́вый год — весёлый пра́здник. На Но́вый год мы приглаша́ем госте́й домо́й. День рожде́ния — мой люби́мый На день рожде́ния мне да́рят пра́здник. мно́го пода́рков. День учи́теля — осе́нний На День учи́теля мы подари́ли пра́здник. Анне Петро́вне цветы́. День рожде́ния па́ртии — На День рожде́ния па́ртии мы большо́й пра́здник. поём пе́сни о па́ртии. Урóк 13 25311 两人一组活动:Расскажи́те, что вам подари́ли на день рожде́ния, на Но́вый год; что вы подари́ли дру́гу на день рожде́ния, на Но́вый год. Вы ещё по́мните? дава́ть/дать кому́? что? дари́ть/подари́ть кому́? что? объясня́ть/объясни́ть кому́? что? меша́ть кому́? что де́лать? помога́ть/помо́чь кому́? что де́лать/сде́лать? 12 你没听清楚同学的介绍,请他再重复一遍你想要得到的信息。 Образе́ц: — Я дал ту но́вую кни́гу твои́м ста́ршим бра́тьям. — Кому́-кому́? Мои́м мла́дшим бра́тьям? — Нет. Я дал но́вую кни́гу твои́м ста́ршим бра́тьям. 1) Я помо́г тем ста́рым де́душкам купи́ть проду́кты. 2) Анна подари́ла ру́сский шокола́д свои́м кита́йским друзья́м на Пра́здник Весны́. 3) Сосе́д игра́ет на роя́ле и меша́ет э́тим серьёзным учёным рабо́тать. 4) Я объясня́ю тру́дный текст свои́м ма́леньким бра́тьям. 5) Роди́тели подари́ли э́тим прекра́сным врача́м пода́рки на Но́вый год. 13 朗读Ми́ша的作文并完成下列任务。 Кани́кулы — э́то са́мое хоро́шее вре́мя! Мои́ друзья́ лю́бят ле́тние кани́кулы, а я люблю́ зи́мние. Зимо́й Но́вый год, мой люби́мый пра́здник. До́ма, в магази́нах, на у́лицах — ёлки! Так краси́во! На Но́вый год мы обы́чно приглаша́ем домо́й госте́й: ба́бушку и де́душку, тётю и дя́дю, а ещё друзе́й па́пы и ма́мы и мои́х друзе́й. Люде́й о́чень мно́го, они́ все ра́зные, но, по-мо́ему, так о́чень интере́сно! Мы игра́ем вме́сте в весёлые 254 Урóк 13и́гры, у́жинаем, смо́трим телеви́зор и да́рим друг дру́гу пода́рки. Моя́ мла́дшая сестра́ ещё совсе́м ма́ленькая. Она́ ка́ждый год пи́шет письмо́ Де́ду Моро́зу(圣诞老人). Она́ расска́зывает ему́, что она́ де́лала в э́том году́ и како́й пода́рок она́ хо́чет. Ве́чером она́ ложи́тся спать, а у́тром под ёлкой (在圣诞树下) она́ нахо́дит пода́рок Де́да Моро́за. Это о́чень интере́сно! Пото́м мы все вме́сте идём в парк и́ли ката́емся на лы́жах в лесу́. Я о́чень люблю́ э́тот пра́здник! 1) 给Ми́ша的作文起标题。 2) 回答下列问题。 (1) Почему́ Ми́ша лю́бит зи́мние кани́кулы? (2) Что де́лают Ми́ша и его́ семья́ на Но́вый год? (3) Кому́ пи́шет письмо́ ма́ленькая сестра́ Ми́ши? (4) Что де́лают Ми́ша и его́ семья́ у́тром Но́вого го́да? 14 按要求进行活动。 1) Расскажи́те, како́й пра́здник явля́ется са́мым люби́мым пра́здником в Кита́е? 2) Расскажи́те, что лю́ди де́лают на Но́вый год (Пра́здник Весны́) в Кита́е? Лю́бите ли вы Но́вый год? Почему́? 3) Напиши́те, кро́ме Но́вого го́да, каки́е пра́здники вы ещё лю́бите? мой люби́мый пра́здник, приглаша́ть госте́й, дари́ть пода́рки, вме́сте игра́ть 15 注意听对话并完成下列任务。 Ван Ян: Ма́ша, приве́т! Ты мне звони́ла уже́ три ра́за. Что случи́лось? Ма́ша: Да, я тебе́ звони́ла, но ты не отвеча́л. Нам с тобо́й ну́жно купи́ть пода́рок. Ван Ян: Кому́? Ма́ша: Та́не. Ты забы́л? За́втра у неё день рожде́ния. Ван Ян: За́втра? Но она́ пригласи́ла нас в го́сти в суббо́ту. Урóк 13 255Ма́ша: Да, но день рожде́ния за́втра. И я хочу́ поздра́вить её за́втра. Ван Ян: А что ты хо́чешь ей подари́ть? Ты уже́ реши́ла? Ма́ша: Ещё нет, но я хочу́ купи́ть ей интере́сный пода́рок. Ван Ян: Мо́жет быть, ку́пим ей большу́ю соба́ку? Та́ня лю́бит живо́тных. Ма́ша: Ван Ян, у Та́ни уже́ есть соба́ка, ты забы́л? Ван Ян: Ну, а что мо́жно ей подари́ть? Ма́ша: Не зна́ю... Пойдём в магази́н и посмо́трим вме́сте. Ван Ян: Пойдём. 1) 分角色朗读对话。 2) 根据对话内容判断正误。 ( ) (1) Ма́ша уже́ звони́ла Ван Яну три ра́за. ( ) (2) День рожде́ния Та́ни в суббо́ту. ( ) (3) Ма́ша зна́ет, что она́ хо́чет подари́ть Та́не. ( ) (4) Ван Ян ду́мает, что Та́не мо́жно подари́ть большу́ю соба́ку. ( ) (5) Та́ня не лю́бит живо́тных. ( ) (6) Ма́ша и Ван Ян пойду́т покупа́ть пода́рок вме́сте. 3) 两人一组模仿练习15编对话。 16 说一说可以给他们送什么礼物。 Образе́ц: На́ши ста́рые учителя́ лю́бят кра́сный цвет. Я ду́маю, что на́шим ста́рым учителя́м мо́жно подари́ть кра́сные цветы́. 1) Эти весёлые учени́цы лю́бят ра́зные города́ и стра́ны. 2) Эти но́вые ученики́ лю́бят изуча́ть иностра́нные языки́. 3) На́ши хоро́шие друзья́ интересу́ются спо́ртом. 4) Эти молоды́е де́вушки лю́бят краси́во одева́ться. 5) Их кита́йские друзья́ лю́бят игра́ть на компью́тере. 6) Мои́ дороги́е роди́тели лю́бят чита́ть кни́ги. но́вые компью́терные и́гры, альбо́мы с фотогра́фиями, кни́ги об исто́рии Росси́и, словари́ кита́йского языка́, бе́лые пла́тья, спорти́вные велосипе́ды 256 Урóк 1317 读贺卡并回答下列问题。 1) Кто, кому́ и что пи́шет? 2) Кто, кого́ и с чем поздравля́ет? 3) Кто, чего́ и кому́ жела́ет? Дорого́й де́душка! Поздравля́ю тебя́ с днём рожде́ния! Жела́ю тебе́ здоро́вья. Я тебя́ о́чень люблю́! Твой внук Пе́тя. Образе́ц: Пе́тя пи́шет... Он поздравля́ет... с... Он жела́ет... Та́ня! Жела́ю тебе́ успе́хов на экза́мене сего́дня. Ма́ма. Дорого́й Ива́н Петро́вич! Поздравля́ем Вас и Ва́шу семью́ с прекра́сным зи́мним пра́здником! Жела́ем Вам здоро́вья, сча́стья, успе́хов в рабо́те и в жи́зни. Счастли́вого Но́вого го́да! Оле́г и Анна. 18 邀请朋友做客不仅可以打电话,还可以写邀请信。按要求进行活动。 Прочита́йте, как на́до писа́ть приглаше́ние. Напиши́те не́сколько приглаше́ний свои́м друзья́м на нового́дний ве́чер, на Же́нский день, на День ма́тери, на День отца́. Не забу́дьте написа́ть: и́мя — кого́ вы приглаша́ете, куда́ вы приглаша́ете. Урóк 13 257Образе́ц: Дорога́я Ле́на! Приглаша́ю тебя́ на мой день рожде́ния. Жду тебя́ в суббо́ту в 7 часо́в ве́чера у меня́ до́ма. Приходи́! Не опа́здывай. Са́ша. Пригласи́те друзе́й на Но́вый год. Пригласи́те учителе́й на День учи́теля. Пригласи́те друзе́й на День ма́тери. Пригласи́те друзе́й на День отца́. 19 对下列黑体词提问。 Образе́ц: Па́па подари́л дочеря́м краси́вые пла́тья. Кому́ па́па подари́л краси́вые пла́тья? 1) Сего́дня я хочу́ познако́миться с ва́шими друзья́ми. 2) Та́ня поздра́вила на́ших роди́телей с пра́здником. 3) Де́ти меша́ли па́пе рабо́тать. 4) Ба́бушка дала́ вну́ку вку́сный шокола́д. 5) У мои́х люби́мых учителе́й сего́дня пра́здник. 6) Де́ти ча́сто ду́мают о пода́рках. 258 Урóк 1320 朗读并背诵小诗。比一比,看谁第一个记住它们。 Дед Моро́з Мы весно́й его́ не ви́дим, Он и ле́том не придёт, Но зимо́ю к на́шим де́тям Ёлка Он прихо́дит ка́ждый год. В кра́сной ша́пке, в кра́сной шу́бе (皮大衣), Я сего́дня ра́но вста́ла. А на шу́бе бе́лый снег. Сра́зу к ёлке побежа́ла. Интере́сные пода́рки Вот спаси́бо, Дед Моро́з. Пригото́вил он для всех. Что пода́рки мне принёс. Мы бу́дем чита́ть текст Вы ещё по́мните? Что случи́лось с кем? с чем? 21 朗读对话并进行转述。 1) — Ми́ша, по́сле уро́ков мы пойдём к тебе́ домо́й и вме́сте поигра́ем на компью́тере, хорошо́? — Мой компью́тер сно́ва не рабо́тает. На нём нельзя́ рабо́тать. — А что с ним случи́лось? — Я не зна́ю. — Пойдём и посмо́трим. 2) — Де́вочка, что случи́лось? Почему́ ты пла́чешь? Где твоя́ ма́ма? — Полчаса́ наза́д она́ ушла́ к сосе́дке и сказа́ла, что бу́дет там пять мину́т. 3) — Приве́т, Ле́на. Что случи́лось с тобо́й? Почему́ ты гру́стная? — Я получи́ла «дво́йку»(二分)на уро́ке матема́тики. — Не волну́йся! Позанима́емся вме́сте. И за́втра ты полу́чишь «пятёрку»(五分)! Урóк 13 259Запо́мните! мыть (что?) я мо́ю мы мо́ем ты мо́ешь вы мо́ете он, она́ мо́ет они́ мо́ют Мо́й(те)! 22 选词并用它们的适当形式填空。 мыть/вы́мыть 1) — Пе́тя, что ты ешь? — Яблоко, оно́ о́чень вку́сное! — Но оно́ гря́зное! Снача́ла его́! — Не волну́йся! Я уже́ его́. 2) — Оля, что ты де́лаешь? — Помога́ю ма́ме. Сейча́с я пол, а ещё на́до пригото́вить у́жин. — Кака́я ты молоде́ц! Вы ещё по́мните? кому́ жаль, что... Мне жаль, что ты не мо́жешь пойти́ в кино́. 23 说一说他们为什么感到遗憾。 Образе́ц: Анто́н: Ка́тя, пойдём в кино́! Ка́тя: Анто́н, я не могу́, извини́. Анто́н: Очень жаль! Анто́ну жаль, что Ка́тя не мо́жет пойти́ в кино́. 1) Внук: Ба́бушка, сего́дня я пло́хо сдал экза́мен. Ба́бушка: Как жаль! 260 Урóк 132) Пе́тя: Ты зна́ешь, что на́ша учи́тельница заболе́ла? Воло́дя: Нет, не зна́ю. Как жаль! 3) Ми́ша: Аня, дава́й вме́сте занима́ться кита́йским языко́м. Аня: Извини́, у меня́ сейча́с дела́, я не могу́. Ми́ша: Очень жаль! 24 朗读课文并完成下列任务。 Мой са́мый счастли́вый день По А. Але́ксину На после́днем уро́ке на́ша учи́тельница сказа́ла: «За́втра начина́ются зи́мние кани́кулы. Я ду́маю, что ка́ждый день у вас бу́дет счастли́вым Почему ́ и интере́сным. Вас ждут вы́ ставки и музе́и. счастли́вым, а не Но, коне́чно, бу́дет и са́мый счастли́вый день. счастли́вый? Пожа́луйста, напиши́те сочине́ние «Мой са́мый счастли́вый день». И я прове́рю его́ по́сле кани́кул». В Но́вый год я был до́ма вме́сте с ба́бушкой, а ма́ма и па́па пошли́ в го́сти к друзья́м и верну́лись домо́й о́чень по́здно. А у́тром они́ не разгова́ривали друг с дру́гом. Я ви́дел, что ма́ма Почему ́ друг с се́рдится на па́пу, а па́па се́рдится на ма́му. Что дру́гом, а не друг случи́лось? Я не знал. дру ́ га? Прошёл день, но роди́тели так и не говори́ли друг с дру́гом. Мне бы́ло о́чень гру́стно. За окно́м Почему ́ лю́ дям, а был снег, прекра́сная пого́да, пра́здник... Но я не люде́й? ничего́ не хоте́л де́лать. Я реши́л, что до́лжен Как вы понима́ете помо́чь ма́ме и па́пе. Но как? «си́льные Ра́ньше я слы́ шал, что лю́ дям помога́ют чу́вства»? си́льные чу́вства — е́сли они́ ра́ды и́ли им Как вы понима́ете о́чень гру́стно, то они́ хотя́т быть вме́сте. Я «нача́ть с реши́л нача́ть с хоро́шего. Я реши́л сде́лать всю хоро́шего»? Урóк 13 261дома́шнюю рабо́ту: я помы́л пол, пригото́вил у́жин. Но когда́ ма́ма и па́па пришли́, они́ не заме́тили, что до́ма чи́сто. Они́ то́лько заме́тили, что я гря́зный. — Я мыл пол, — сказа́л я. — Очень хорошо́, — сказа́ла ма́ма. А па́па ничего́ не сказа́л. Я по́нял, что хоро́шие чу́вства не помога́ют. Тогда́ ве́чером я сказа́л ма́ме и па́пе: «Пойду́ к дру́гу Же́не, подарю́ ему́ пода́рок на Но́вый год». Я пришёл к Же́не и сказа́л: — Ка́ждые пять мину́т ты бу́дешь звони́ть Как вы понима́ете мои́м роди́телям и говори́ть, что о́чень ждёшь «ка́ждые пять меня́, а я ещё не пришёл... Понима́ешь? И так на́до мину́т»? де́лать до́лго — тогда́ они́ начну́т волнова́ться... И Же́ня на́чал звони́ть. По́сле пя́того ра́за Почему ́ звони́ть, а роди́тели уже́ на́чали звони́ть са́ми. не позвони́ть? — Он ещё не пришёл? — спра́шивала ма́ма. — Как вы понима́ете Не мо́жет быть! Что случи́лось? «на́чали звони́ть — Я то́же волну́юсь, — говори́л Же́ня. са́ми»? Мне бы́ ло о́чень жаль ма́му и па́пу. Они́ Как вы понима́ете си́льно волнова́лись, но я ждал... «Мне бы́ ло о́чень — Что она́ сказа́ла? — спроси́л я у Же́ни, жаль ма́му и когда́ ма́ма позвони́ла ещё раз. па́пу»? — Она́ сказа́ла: «Мы о́чень волну́емся, нам стра́шно...» — отве́тил Же́ня. Ему́ о́чень Почему ́ ему́, а не нра́вилась э́та игра́. он? Она́ сказа́ла «мы»? «Мы волну́емся»? И я бы́стро пошёл домо́й. Я откры́л дверь и ти́хо вошёл в ко́мнату. Ма́ма и па́па сиде́ли у телефо́на. Они́ бы́ли о́чень гру́стными. Это бы́ло прекра́сно! Они́ бы́ли вме́сте! Вдруг они́ уви́дели 262 Урóк 13меня́ и на́чали меня́ целова́ть, а пото́м уже́ на́чали целова́ть друг дру́га. Это и был мой са́мый счастли́вый день на зи́мних кани́кулах. И са́мый лу́чший пода́рок на Но́вый год! А в сочине́нии я написа́л, что са́мый счастли́вый был день, когда́ я ходи́л в Почему ́ ходи́л, а не Третьяко́вскую галере́ю. шёл? 1) 回答下列问题。 (1) Како́е сочине́ние до́лжен написа́ть ма́льчик? (2) Что случи́лось с роди́телями ма́льчика? (3) Что реши́л сде́лать ма́льчик? (4) Почему́ он попроси́л дру́га Же́ню звони́ть роди́телям? (5) Како́й са́мый счастли́вый день на зи́мних кани́кулах для ма́льчика? 2) 根据课文内容续写句子。 (1) Утром ма́ма и па́па не разгова́ривали друг с дру́гом. Я ви́дел, что... (2) За окно́м был снег, прекра́сная пого́да, пра́здник, но я... (3) Ра́ньше я слы́шал, что... (4) Я пришёл к Же́не и сказа́л: — Ка́ждые пять мину́т ты бу́дешь звони́ть мои́м роди́телям и говори́ть, что... (5) В сочине́нии я написа́л, что... 3) 讨论题。 (1) Как вы ду́маете, ма́льчик — хоро́ший сын? Почему́? (2) Ма́льчик ду́мает, что са́мый счастли́вый день, когда́ все в их семье́ вме́сте и лю́бят друг дру́га. А вы как ду́маете? (3) Как вы ду́маете, гла́вное — э́то пра́здник в календаре́ и́ли пра́здник в се́рдце? 4) 现在你是Же́ня,请你讲述这篇课文。 可以这样开始: У меня́ есть друг. Одна́жды его́ роди́тели рассерди́лись друг на дру́га и до́лго не разгова́ривали. Ему́ бы́ло о́чень гру́стно, и он реши́л помо́чь роди́телям. Снача́ла он... Урóк 13 263Мы бу́дем проверя́ть себя́ 25 选择填空。 1) Я хочу́ вам сча́стья и здоро́вья. А. подари́ли 2) Де́ти учи́тельнице цветы́. Б. познако́мили 3) Ма́ма ка́ждый день мне я́блоко. В. объясня́ю 4) Я ча́сто бра́ту тру́дные зада́чи. Г. даёт 5) Вчера́ мы Ли Ми́на с Ви́тей. Д. пожела́ть 6) Но́вый год — мой са́мый люби́мый А. - пра́здник. Б. на 7) день рожде́ния ма́ма подари́ла мне но́вый велосипе́д. 8) пра́здники мы реши́ли пое́хать к ба́бушке в дере́вню. 9) День учи́теля — осе́нний пра́здник. 10) Мы в про́шлом году́. А. познако́мили 11) Ма́ша ещё не с Ли Ми́ном. Б. познако́мились 12) Друзья́ ещё не Ма́шу с Ли Ми́ном. В. познако́милась 13) Мы хоти́м вас с на́шей Г. познако́мить учи́тельницей. 26 听短文并完成下列任务。 1) 回答问题:О чём они́ расска́зывают? 2) 再听一遍短文并填写表格。 Кто? люби́мый пра́здник Почему́? Что они́ де́лают? 264 Урóк 1327 按要求进行活动。 У Ма́ши день рожде́ния. К ней пришли́ друзья́. Ми́ша Ко́ля Пе́тя Зо́я Лю́да Найди́те на рису́нке Ма́шу и скажи́те, кто сиди́т ря́дом с ней. Найди́те на рису́нке Зо́ю и скажи́те, кто сиди́т ря́дом с ней. А тепе́рь скажи́те, ря́дом с кем сиди́т Ко́ля. 28 读短文并回答下列问题。 Сего́дня пе́рвый день сентября́. В Росси́и — э́то День зна́ний(知识). Это пра́здник для шко́льников и учителе́й. В шко́лах начина́ются уро́ки. Де́ти сно́ва иду́т в шко́лы. Они́ принесу́т цветы́ свои́м люби́мым учителя́м. Роди́тели провожа́ют(送) дете́й в шко́лу. Они́ жела́ют им успе́хов в но́вом уче́бном году́. Вопро́сы: 1) Пе́рвый день сентября́ в Росси́и — пра́здник? 2) Пе́рвый день сентября́ в Кита́е — пра́здник? 3) В Росси́и ученики́ прино́сят цветы́ учителя́м? 4) А в Кита́е ученики́ прино́сят учителя́м цветы́? 29 读短文并回答下列问题。 Пода́рки свои́ми рука́ми Все о́чень лю́ бят Ма́шу. Почему́? Коне́чно, она́ хоро́шая и у́мная де́вочка, но ещё Ма́ша всегда́ да́рит друзья́м и родны́м интере́сные Урóк 13 265пода́рки. Ма́ша не покупа́ет пода́рки в магази́не, она́ ду́мает, что э́то до́рого и ску́чно. Де́вочка де́лает пода́рки свои́ми рука́ми. В про́шлом году́ она́ мно́го гуля́ла в лесу́, собира́ла краси́вые цветы́ и ли́стья, а пото́м сде́лала краси́вую осе́ннюю откры́тку свое́й люби́мой ба́бушке. Мла́дший брат Ма́ши Пе́тя лю́бит вку́сные блю́да. Ма́ша сде́лала Пе́те большо́й кру́глый торт на день рожде́ния. На то́рте она́ написа́ла «Дорого́му бра́ту»! Подру́га Ма́ши На́дя лю́ бит иностра́нные языки́ и интересу́ется други́ми стра́нами. Ма́ша сде́лала На́де краси́вый альбо́м с фотогра́фиями о Кита́е, об Англии, об Аме́рике... На́дя была́ о́чень ра́да. Ма́ша говори́т: «У меня́ немно́го де́нег, я не могу́ покупа́ть дороги́е ве́щи в магази́не, но у меня́ есть голова́ и ру́ки — я могу́ ду́мать и де́лать краси́вые пода́рки!» Вопро́сы: 1) Почему́ все лю́бят Ма́шу? 2) Почему́ Ма́ша не лю́бит покупа́ть пода́рки в магази́не? 3) Како́й пода́рок сде́лала Ма́ша ба́бушке? 4) Како́й пода́рок Ма́ша сде́лала своему́ бра́ту? 5) Како́й пода́рок Ма́ша сде́лала свое́й подру́ге На́де? 6) Что говори́т Ма́ша о пода́рках? 7) А что вы уме́ете де́лать свои́ми рука́ми? Что вы сде́лали и подари́ли свои́м друзья́м и родны́м? 30 根据下图用所给单词编写一个小故事。 266 Урóк 13Андре́й до́лго не ви́деть смея́ться поздравля́ть дари́ть ло́шадь посмотре́ть день цветы́ есть наза́д рожде́ния поня́ть цветы́ уви́деть Ната́ша всё вре́мя ло́шадь говори́ть понра́виться улыба́ться 31 写作文 «Мои́ люби́мые пра́здники»。 提纲: 1) Каки́е пра́здники есть в Кита́е весно́й, ле́том, о́сенью, зимо́й? 2) Что ты обы́чно де́лаешь в э́ти пра́здники? 3) Напиши́ о своём люби́мом пра́зднике. 4) Расскажи́, почему́ ты его́ лю́бишь. Слова́рь молодёжь, -и[ 名,阴]青年 мыть, мо́ю, мо́ешь; мо́ют[ 动,未,I] па́ртия, -ии[ 名,阴]党;政党 вы́мыть[ 动,完,I]что 洗 цвет, -а; -а[́ 名,阳]颜色 явля́ться, -я́юсь, -я́ешься; -я́ются кру́глый, -ая, -ое; -ые[ 形]圆的 [ 动,未,I]чем 是 сно́ва[ 副]再次,重新 кро́ме[ 前]кого́-чего́ 除⋯⋯外 Урóк 13 267Урóк 14 复习 8~13 课 这学年,我们重点学习了俄语名词、形容词和代词复数各格,动词的体、 动词的命令式和时间表示法;归纳复习了до́лжен和на́до, ну́жно, нельзя́ 的用 法;带前缀的运动动词以及前置词的用法。详见附录。 自我测试 通过这一年的学习,你已经初步具备了俄语表达能力。下面我们一起做测 试,看看你已经掌握了哪些语言知识,具备了哪些能力。 一 测试自己掌握了哪些语言知识。比一比,看谁完成下面的练习最准确、最 快。 1 选择填空。 1) Мы показа́ли им . А. на́ши кита́йские 2) Наш сосе́д интересу́ется . фотогра́фии 3) Учи́тельница позвони́ла . Б. э́ти ску́чные фи́льмы 4) На остано́вке авто́буса роди́тели уви́дели В. ста́рых ру́сских пе́сен . Г. свои́х ста́рых друзе́й 5) Я хочу́ поговори́ть с тобо́й об . Д. свои́м но́вым ученика́м 6) За́втра бу́дет ве́чер . Ты пойдёшь? Е. изве́стными кита́йскими 7) Оле́г собира́ет откры́тки со . блю́дами 8) Я не хочу́ смотре́ть . Пойдём Ё. ста́рыми англи́йскими лу́чше в зоопа́рк! маши́нами Ж. э́тих ва́жных вопро́сах 226688 УУррóóкк 11449) — Пётр Ива́нович уже́ ушёл А. с(о) рабо́ты? Б. в — Да, он сего́дня идёт конце́рт. В. на 10) — Кто вы́шел ко́мнаты, Са́ша? Г. из — Нет, его́ брат Лёша вы́шел. 11) — Куда́ вы идёте, парк? — Нет, мы идём вы́ставку. 12) Пе́тя, сего́дня экску́рсии бы́ло интере́сно? 13) Ребя́та пришли́ стадио́на, они́ о́чень уста́ли. 14) Мы до́лго е́хали авто́бусе дере́вню. Мы о́чень уста́ли, потому́ что авто́бусе бы́ло о́чень жа́рко и мно́го люде́й. 15) Как прое́хать на́шего райо́на центр го́рода? 16) — Ма́ма, куда́ ты мои́ кни́ги? А. поста́вил — Вот они́, на столе́. Б. положи́ла 17) Цветы́ на окне́, а кто их туда́ В. стоя́т , ба́бушка? Г. лежа́т 18) Пе́тя не зна́ет, где ру́чка. А. его́ Учи́тельница даёт Пе́те ру́чку. Б. своя́ 19) Ива́н Ива́нович зна́ет мно́го интере́сного, В. свое́й он ча́сто расска́зывает нам о Г. свою́ жи́зни. Мы лю́бим слу́шать расска́з. 20) Писа́тель Ивано́в ча́сто пока́зывает мне кни́гу. Урóк 14 26921) Приве́т, Аня! , что я до́лго тебе́ не А. отдыха́й звони́ла. Я заболе́ла. Б. извини́ 22) , пожа́луйста, э́тот телефо́н. Я В. покажи́те хочу́ купи́ть его́. Г. чита́й 23) Ма́ма, ты ! Мы с бра́том бу́дем гото́вить у́жин сего́дня. 24) Не э́ту кни́гу, она́ ску́чная. 25) Мы купи́ть ма́ме э́то лека́рство. А. до́лжен Она́ заболе́ла. Б. должна́ 26) Тебе́ занима́ться фи́зикой. За́втра В. должны́ бу́дет экза́мен! Г. мо́жет 27) Мне сего́дня идти́ в магази́н. У Д. не мо́жет нас до́ма нет хле́ба и молока́. Е. мо́жно 28) Ви́тя заболе́л, поэ́тому он пойти́ Ё. на́до с на́ми в парк. Ж. нельзя́ 29) Оле так мно́го сиде́ть пе́ред компью́тером. У неё боля́т глаза́. 30) Кто дать мне ру́чку? Я забы́л свою́ ру́чку до́ма. 31) Та́ня вы́учить э́то стихотворе́ние. Это её дома́шнее зада́ние. 32) мне взять твой уче́бник? Мне на́до повтори́ть слова́. 33) Пе́тя помога́ть роди́телям. 34) Мой люби́мый фильм уже́ . Как А. начала́ жаль! Б. начался́ 35) Мы де́лать дома́шнее зада́ние. В. ко́нчили Тепе́рь мо́жно гуля́ть. Г. ко́нчился 36) Когда́ дождь , де́ти пошли́ гуля́ть. Д. ко́нчились 37) У нас проду́кты. Кто пойдёт в Е. начну́тся магази́н? 270 Урóк 1438) Ма́ша пла́кать, когда́ ма́ма рассерди́лась на неё. 39) Ско́ро кани́кулы. Мо́жно отдыха́ть и мно́го гуля́ть! 40) Говори́ ти́хо! Конце́рт уже́ . 41) Ве́ра в магази́н и купи́ла проду́кты А. придёшь ба́бушке. Б. зае́хала В. пойдём 42) Я ду́маю, что за́втра я с рабо́ты пора́ньше. Г. уе́ду 43) Ди́ма, ты на конце́рт в 6 часо́в? Д. прие́хал Е. зайдёшь 44) Наш па́па с Се́вера. Мы до́лго его́ Ё. вошла́ не ви́дели, и сейча́с мы вме́сте в Ж. выхо́дите рестора́н. 45) Ты ко мне за́втра по́сле уро́ков? 46) Вы на э́той остано́вке? 47) Учи́тельница в класс, и уро́к начался́. 2 朗读下列对话,找出与对话内容相符的图。 1) — Мо́жно войти́? — Входи́те, пожа́луйста. 2) — Его́ нет. Он вы́шел. ДИРЕКТОР Позвони́те, пожа́луйста, ве́чером. 3) — Когда́ вылета́ет самолёт в Пеки́н? — Он уже́ улете́л. 4) — Ма́ма, ты ухо́дишь? Не уходи́. 5) — Дире́ктор уе́хал. Приходи́те за́втра. 6) — Приезжа́й ко мне ещё. — Обяза́тельно прие́ду. А вы приезжа́йте в Москву́. Урóк 14 2713 看图,选择动词并用它们的适当形式填空。 приезжа́ть, уезжа́ть Ка́ждый год де́ти в ла́герь. Ка́ждый год де́ти из ла́геря домо́й в а́вгусте. 4 看图,选择动词并用它们的适当形式填空。 ходи́ть, идти́, е́хать, е́здить, уходи́ть, войти́ 1) — Ка́ждый день я в шко́лу на авто́бусе. — А я пешко́м. 2) — Сего́дня Андре́й в шко́лу пешко́м, а его́ това́рищи на авто́бусе. 272 Урóк 143) Ма́ма, я в теа́тр! 4) — Мо́жно ? — , пожа́луйста. 5 看图回答下列问题。 Что должна́ де́лать Что до́лжен Что должны́ де́лать Ната́ша? де́лать Ви́тя? Ми́ша и Серёжа? 6 选择填空。 Да, мо́жно./Нет, нельзя́. — Мне мо́жно пойти́ с ва́ми на ве́чер? — Нам уже́ мо́жно идти́? — ... — ... Урóк 14 273— Мне мо́жно пойти́ в теа́тр сего́дня — Мо́жно сфотографи́ровать твою́ ве́чером? соба́ку? — ... — ... 7 读下列句子,找出与句子内容相符的图。 1) Ка́тя, чита́й да́льше! 2) Помоги́те мне! 3) Ма́ма, па́па, познако́мьтесь. Мой друг Ва́ня. 4) Покажи́те мне, пожа́луйста, э́ти очки́! 8 解释一下黑体动词之间有什么区别。 Ми́ша говори́т сёстрам: — Если се́рдитесь, то не серди́тесь. В тролле́йбусе оди́н челове́к спра́шивал друго́го: — Вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке? — А сле́дующая остано́вка кака́я? Мне нужна́ пло́щадь Гага́рина. — Да, сле́дующая остано́вка пло́щадь Гага́рина. Выходи́те. 274 Урóк 149 选择适当的前置词填空。 ме́жду, за, в, над, по, с, кро́ме, до 1) — Сади́сь мной 2) — Андре́й, кни́ги не должны́ и Та́ней! лежа́ть на полу́. А ты до́лжен занима́ться столо́м. 3) — Сади́тесь 4) Пти́цы лета́ют стол. Бу́дем у́жинать. мо́рем. — А что у нас сего́дня на у́жин? 5) — Ты всегда́ обе́даешь 6) Ма́льчик стои́т столо́вой? де́ревом. — Нет, иногда́ до́ма. Урóк 14 2757) В ко́мнате, стола́, 8) Маши́на е́дет у́лице. ничего́ нет. 9) Ве́ра говори́т 10) Андре́й е́дет горы́. телефо́ну. 11) — Отку́да ты? 12) От Москвы́ — рабо́ты. Санкт-Петербу́рга мо́жно е́хать на маши́не. 276 Урóк 14二 测试自己听的能力。 10 听对话并回答问题:Хоти́те ли вы име́ть тако́го дру́га? 11 听故事并将下列四幅图按顺序排列。 12 听短文并将下列图按顺序排列。 У ма́мы день рожде́ния Урóк 14 27713 听一听他们的自我介绍并在图下写出他们的名字。说一说,你想和谁认识。 14 听短文并回答下列问题。 1) Когда́ Ми́ша за́втракает? 2) Когда́ Ми́ша обе́дает? 3) Когда́ Ми́ша ложи́тся спать? 15 听短文并回答下列问题。 1) В како́м кла́ссе у́чится Ле́на? А. В деся́том кла́ссе. Б. В пя́том кла́ссе. В. В девя́том кла́ссе. 2) Чем интересу́ется Ле́на? А. Спо́ртом. Б. Та́нцами. В. Му́зыкой. 3) Что де́лает Ле́на ка́ждое у́тро? А. Занима́ется спо́ртом и му́зыкой. Б. За́втракает и идёт в шко́лу. В. Де́лает дома́шнее зада́ние и идёт в библиоте́ку. 4) Где Ле́на занима́ется це́лый день? А. В шко́ле. Б. В библиоте́ке. В. До́ма. 5) Что Ле́на де́лает ве́чером? А. Ничего́ не де́лает. Б. Гуля́ет с ребя́тами. 278 Урóк 14В. Де́лает дома́шнее зада́ние, иногда́ смо́трит телеви́зор и помога́ет ма́ме. 6) Когда́ Ле́на у́жинает? А. В 5 часо́в ве́чера. Б. В 6 часо́в ве́чера. В. В 7 часо́в ве́чера. 7) Когда́ Ле́на ложи́тся спать? А. В 10 часо́в ве́чера. 根据正确回答问题的数量给自己一个评价。 Б. В 11 часо́в ве́чера. 评价标准: В. В 9 часо́в ве́чера. ○ 正确回答7~8个问题 ——优秀 8) Кем она́ мечта́ет стать? ○ 正确回答5~6个问题 ——良好 А. Учи́тельницей. ○ 正确回答3~4个问题 ——合格 Б. Музыка́нтом. ○ 正确回答1~2个问题 ——尚待努力 В. Инжене́ром. 16 听短文并完成下列任务。 1) 在图下写出谁住在这里。 2) 再听一遍短文并填写表格。 Ско́лько Где и в како́м Что есть пе́ред Что есть за Кто? лет? до́ме живёт? до́мом? до́мом? Аня Ко́ля Ната́ша Урóк 14 279三 测试自己说的能力。 17 替换画线词。比一比,看谁替换得最准确、最多。 Ребя́та, начина́ется игра́. Ты говори́шь, и я говорю́. Сейча́с вопро́с — пото́м отве́т. — Кто там? — Кого́ мы ждём? — Бра́тья и сёстры. — Бра́тьев и сестёр. — Кого́ здесь нет? — С кем я игра́ю? — Бра́тьев и сестёр. — С бра́тьями и сёстрами. — Кому́ я звоню́? — О ком мы говори́м? — Бра́тьям и сёстрам. — О бра́тьях и сёстрах. 18 看图说话。 Ты хо́чешь купи́ть фрукто́вое моро́женое, шокола́дное моро́женое и цветы́. Что ты ска́жешь продавца́м? Что они́ тебе́ отве́тят? 19 看图回答下列问题。 1) Где у́чится Са́ша, Ната́ша, Оля, Игорь? 2) Что они́ у́чат? Са́ша Ната́ша Оля Игорь 280 Урóк 1420 读下列句子,找出与句子内容相符的图。 1) Ко́ля написа́л письмо́. 2) Ма́ша учи́ла уро́ки. 3) Игорь прочита́л кни́гу. 4) Ко́стя не реши́л зада́чу. 5) Анто́н собра́л телеви́зор. 6) Ве́чером Алёша рисова́л. √32+ 42 = 21 看图读短文并回答问题。 Умная соба́ка косты́ль 1) — Возьми́ косты́ль! 2) — Возьми́! — сказа́л хозя́ин соба́ке. — повтори́л он. Урóк 14 2813) — Ты не понима́ешь меня́? 4) Хозя́ин рассерди́лся. — спроси́л он. — Ты должна́ взять косты́ль! — закрича́л он. 5) Тепе́рь ты понима́ешь, что 6) — Хорошо́! Тепе́рь ты ты должна́ де́лать? полу́чишь э́то. 7) Кака́я у́мная соба́ка! Всё понима́ет! Вопро́с: Что случи́лось? Почему́ э́ти лю́ди крича́т и иду́т сюда́? 282 Урóк 1422 看图说一说Анто́н去了什么地方。 — Анто́на нет, он ушёл в 10 часо́в. Он вы́шел из до́ма в 10 часо́в, прошёл че́рез парк, в два часа́ он пришёл домо́й. вошёл в зал вы́ставки, зашёл в кафе́, 23 任选下列两个情景编对话。 1) Ты был в магази́не и купи́л ша́пку. Твои́ друзья́ спра́шивают тебя́, ско́лько сто́ит ша́пка. 2) Познако́мьте свои́х друзе́й с Анной Петро́вной, она́ ва́ша но́вая учи́тельница в шко́ле. 3) Друзья́ спра́шивают, куда́ вы е́здили в э́том году́ во вре́мя ле́тних кани́кул. Отве́тьте им. Урóк 14 2834) Твой друг зовёт тебя́ игра́ть в футбо́л. Но ты ещё не вы́учил уро́ки. Как ты ска́жешь об э́том? 5) У вас до́ма ко́нчился хлеб и са́хар. Ты пошёл в магази́н. В э́то вре́мя твой друг позвони́л тебе́ по телефо́ну. Что отве́тила дру́гу твоя́ ма́ма? 6) Расскажи́ своему́ но́вому знако́мому, как пройти́ от ва́шего до́ма в центр го́рода. 7) Ты приглаша́ешь дру́га к себе́ на день рожде́ния. Друг тебя́ спра́шивает, как найти́ твой дом. Расскажи́, что нахо́дится ря́дом с твои́м до́мом и пе́ред ним. 四 测试自己读的能力。 24 按要求完成任务。 1) Прочита́йте небольшо́й текст. Посмотри́те на рису́нок и скажи́те, почему́ учи́тель вы́звал(叫) Ми́шу к доске́. На уро́ке матема́тики ребя́та реша́ют зада́чи. Учи́тель стои́т у доски́. Он посмотре́л на Ми́шу и сказа́л: — Ми́ша, возьми́ свою́ тетра́дь и иди́ сюда́. — Почему́? — спроси́л Ми́ша. 2) Прочита́йте и перескажи́те шу́тку. Учи́тельница: — Са́ша, е́сли у тебя́ есть рубль и ты попро́сишь у бра́та ещё оди́н рубль, ско́лько у тебя́ бу́дет де́нег? — Оди́н рубль. — Ты пло́хо зна́ешь матема́тику. — Нет, э́то вы пло́хо зна́ете моего́ бра́та! Объясни́те, почему́. 284 Урóк 1425 朗读笑话并完成下列任务。 Куда́ иду́т де́ти? По́сле ле́тних кани́кул де́ти гуля́ют во дворе́ и расска́зывают, что они́ бу́дут де́лать в сентябре́. Пе́тя говори́т: — Я иду́ в пе́рвый класс. Са́ша говори́т: — А я иду́ во второ́й класс. Ма́ша говори́т: — А я иду́ уже́ в тре́тий класс! — А я? — спра́шивает ма́ленький Серёжа, — я никуда́ не иду́? Серёже гру́стно... Но тут Серёжу позвала́ ма́ма: «Серёжа! Иди́ домо́й!» Серёжа о́чень рад, он говори́т: «Я то́же иду́! Я иду́ домо́й!» Лу́чший пода́рок Сего́дня у па́пы день рожде́ния. Ма́ма де́лает торт, ба́бушка гото́вит вку́сный у́жин. А Во́ва говори́т: — Па́па, я реши́л сде́лать тебе́ пода́рок на день рожде́ния! — Очень хорошо́, спаси́бо, сын! Но лу́чший пода́рок для меня́, когда́ ты хорошо́ у́чишься и получа́ешь то́лько «пятёрку»! — отвеча́ет оте́ц. — По́здно, па́па! — бы́стро говори́т Во́ва, — я уже́ купи́л тебе́ но́вый га́лстук (领带) ! 1) 回答下列问题。 (1) Почему́ ма́ленькому Серёже гру́стно? (2) Как вы понима́ете «Я иду́ в пе́рвый класс» и «Я иду́ домо́й»? (3) Како́й пода́рок хо́чет получи́ть па́па на день рожде́ния? (4) Почему́ Во́ва бы́стро говори́т, что уже́ купи́л па́пе га́лстук? Как вы ду́маете, Во́ва хорошо́ у́чится? 2) 转述以上两个笑话。 Урóк 14 28526 朗读短文并回答问题:Как оте́ц узна́л, что его́ сын не учи́л фи́зику? Бори́с пришёл из шко́лы и сра́зу стал смотре́ть свои́ ма́рки(邮票). — Па́па, у меня́ но́вая ма́рка. Хо́чешь посмотре́ть? — Бори́с, ты совсе́м не у́чишь фи́зику, а то́лько занима́ешься ма́рками. — Учу́, па́па. На друго́й день Бори́с сказа́л отцу́: — Па́па, я не зна́ю, где моя́ но́вая ма́рка. Наве́рное, я потеря́л её. — Найдёшь. А ты фи́зику у́чишь? — Учу́, учу́. Че́рез два дня оте́ц спроси́л: — Ну, нашёл ма́рку? — Нет, не нашёл. — А фи́зику вы́учил? — Вы́учил. — По-мо́ему, ты говори́шь непра́вду. Я ду́маю, ты не открыва́л уче́бник фи́зики. — Отку́да ты зна́ешь? — удиви́лся Бори́с. 27 朗读短文并完成下列任务。必要时可以借助词典。 Учи́тельница сказа́ла ученика́м: «Ребя́та, расскажи́те мне, что вы лю́бите де́лать до́ма». Ученики́ ста́ли расска́зывать. Одни́ говори́ли, что они́ лю́ бят фотографи́ровать. Други́е говори́ли, что лю́бят собира́ть ма́рки. Тре́тьи — игра́ть в ша́хматы, на роя́ле. Оди́н ма́льчик Пе́тя не стал отвеча́ть на вопро́с учи́тельницы. Он ти́хо сказа́л ей: «Я не могу́ отве́тить на ваш вопро́с. В кла́ссе бу́дут смея́ться». — Ничего́. Я ду́маю, никто́ не бу́дет смея́ться. Ну, скажи́. — Я люблю́ шить, — ти́хо сказа́л Пе́тя. — Ребя́та, Пе́тя лю́бит шить. Это о́чень хорошо́. Я ду́маю, что в кла́ссе никто́ не бу́дет смея́ться. 286 Урóк 14Но Ми́ша засмея́лся и сказа́л: — Шитьё — э́то не мужско́е де́ло, а же́нское. — Вы согла́сны с Ми́шей? ― спроси́ла учи́тельница. — Это не так. Ты забы́л, Ми́ша, что есть портны́е среди́ мужчи́н. Это прекра́сная профе́ссия как для мужчи́н, так и для же́нщин, — отве́тила Ла́ра. Пото́м встал Юра и сказа́л: — Я то́же сказа́л непра́вду, что моё люби́мое заня́тие — ша́хматы. Я их не люблю́. Я то́же люблю́ шить. Пото́м встал Фе́дя и ти́хо сказа́л: — Я то́же сказа́л непра́вду про ма́рки. Я люблю́ убира́ть ко́мнату. Люблю́ мыть полы́ и вытира́ть пыль. В кла́ссе все засмея́лись. Пе́тя кри́кнул: «Он бу́дет дво́рником!» Учи́тельница сказа́ла: «Рабо́та дво́рника то́же ва́жная. Мы лю́бим и уважа́ем вся́кий труд, и дво́рника то́же. Фе́дя лю́бит чистоту,́ — зна́чит, он лю́бит культу́ру. Мо́жет быть, он бу́дет учёным». Пото́м ребя́та ста́ли говори́ть о профе́ссии свои́х роди́телей. Снача́ла спроси́ли Ка́тю: — Кто твой па́па? Ка́тя отве́тила: — Мой па́па — инжене́р. Пото́м спроси́ли её подру́гу Олю: — А твой па́па кто? Оля ти́хо отве́тила: — Мой па́па... мой па́па... то́же инжене́р. Ка́тя засмея́лась и сказа́ла: — Она́ вам говори́т непра́вду. Её па́па не инжене́р. Её па́па — парикма́хер. Тогда́ учи́тельница сказа́ла: — Не стесня́йтесь никако́й профе́ссии. Урóк 14 287Парикма́хер — э́то о́чень ва́жное и ну́жное де́ло. 1) 给短文起标题。 2) 将短文中的生词和句子分为三类并填写下列表格。 不影响理解的词 可以猜出大概意思的词 必须查词典的词 1 1 1 2 2 2 3 3 3 不完全明白,但不影响 不完全明白,但影响 完全不明白的句子 理解短文大意的句子 理解短文大意的句子 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3) 检测一下你的阅读速度。你用多长时间读完了这篇短文。 4) 回答下列问题。统计正确回答问题的数量。给自己一个评价。 (1) Како́й вопро́с задала́ учи́тельница ученика́м? (2) Что отве́тили ребя́та? (3) Почему́ Пе́тя не стал отвеча́ть на вопро́с учи́тельницы? (4) Что Пе́тя лю́бит де́лать до́ма? (5) Почему́ Ми́ша засмея́лся? (6) Что сказа́ла Ла́ра? (7) Что лю́бит де́лать Фе́дя, и кем он бу́дет? (8) Кем рабо́тает па́па Ка́ти? (9) Кем рабо́тает па́па Оли? (10) Почему́ Оля сказа́ла непра́вду? (11) Что сказа́ла учи́тельница о профе́ссии парикма́хера? 根据正确回答问题的数量给自己一个评价。 评价标准: ○ 正确回答9~11个问题 ——优秀 ○ 正确回答6~8个问题 ——良好 ○ 正确回答3~5个问题 ——合格 ○ 正确回答1~2个问题 ——尚待努力 288 Урóк 145) 讨论题。 (1) Скажи́те, есть ли профе́ссии ва́жные и нева́жные, мужски́е и же́нские, ну́жные и нену́жные? (2) Мо́жно ли смея́ться над како́й-либо профе́ссией? (3) Как вы понима́ете слова́ «На́до уважа́ть вся́кую(各种各样的) рабо́ту»? (4) Вы согла́сны, что ка́ждую рабо́ту ну́жно де́лать хорошо́? 6) 根据实际情况回答下列问题。 (1) Кем рабо́тает твой па́па? (2) Кем рабо́тает твоя́ ма́ма? (3) Вам нра́вятся их профе́ссии? (4) Кем ты хо́чешь быть? 五 测试自己写的能力。 28 按要求完成下列任务。 В Интерне́те есть междунаро́дный клуб «Интере́с и увлече́ния». Там мо́жно узна́ть мно́го интере́сного о ра́зных увлече́ниях и профе́ссиях, познако́миться с ра́зными ребя́тами из други́х стран. 1) Прочита́йте и напиши́те, отку́да э́ти ребя́та, как их зову́т, ско́лько им лет, чем они́ интересу́ются. Имя: Луи́за Имя: Джон Фами́лия: Антонио́ни Фами́лия: Са́ймон Во́зраст: 13 лет Во́зраст: 14 лет Адрес: Ита́лия, Рим Адрес: Аме́рика, Нью-Йо́рк Увлече́ние: рисова́ние Увлече́ние: му́зыка Имя: Оливер Имя: Ле́на Фами́лия: Крафт Фами́лия: Су́хова Во́зраст: 15 лет Во́зраст: 16 лет Адрес: Англия, Ло́ндон Адрес: Росси́я, Москва́ Увлече́ние: компью́терные и́гры Увлече́ние: спорт Урóк 14 2892) 根据自己的实际情况填写表格。 Имя: Фами́лия: Во́зраст: Адрес: Интере́с и увлече́ние: 29 默读短文并用动词的适当形式填空。 Кни́жный магази́н Андре́й хо́чет купи́ть ру́сско-кита́йский слова́рь. Он е́дет в центр го́рода. — (извини́ть), вы не зна́ете, где нахо́дится кни́жный магази́н? — (идти́) пря́мо, пото́м напра́во. (уви́деть) большо́й бе́лый дом, э́то и есть кни́жный магази́н. — Большо́е спаси́бо! Андре́й вхо́дит в магази́н. — (сказа́ть), пожа́луйста, у вас есть ру́сско-кита́йские словари́? — Да, есть. — (показа́ть), пожа́луйста. — У нас есть большо́й ру́сско-кита́йский слова́рь и ма́ленький. Како́й вам на́до? — (дать), пожа́луйста, и большо́й, и ма́ленький. — Вот, пожа́луйста. — Ско́лько сто́ят э́ти словари́? — 1030 рубле́й. — Хорошо́, я беру́. 290 Урóк 14Нельзя́ опа́здывать В кла́ссе был уро́к ру́сского языка́. Учи́тельница (чита́ть) но́вый текст. Ученики́ внима́тельно (слу́шать). — (извини́ть), мо́жно (войти́)? Я (опозда́ть), — сказа́л Ми́ша. — Что (случи́ться), Ми́ша? Вчера́ ты опозда́л, сего́дня ты опя́ть опозда́л. Нельзя́ опа́здывать на уро́к. Ве́чером Ми́ша пришёл домо́й. До́ма он до́лго ду́мал: «Вчера́ я опозда́л, сего́дня я то́же опозда́л. Это о́чень пло́хо. Не бу́ду бо́льше опа́здывать на уро́к. За́втра я (встать) ра́но, в 7 часо́в, бы́стро (сде́лать) заря́дку, (поза́втракать), (повтори́ть) дома́шнее зада́ние. За́втра я не (опозда́ть)!» Утром Ми́ша (встать) в 7 часо́в. Он (сде́лать) заря́дку, (поза́втракать), (повтори́ть) дома́шнее зада́ние и (пойти́) в шко́лу. В 8 часо́в Ми́ша (прийти́) в шко́лу. — Что (случи́ться), Ми́ша? Куда́ ты (идти́)? — спроси́л дежу́рный. — Я иду́ на уро́к. Сего́дня я не (опозда́ть), — отве́тил Ми́ша. — (идти́) домо́й! Сего́дня нет уро́ка. Сего́дня суббо́та. 30 读短文并用настоя́щие друзья́ 的适当形式填空。 Я ча́сто спра́шиваю себя́: есть ли у меня́ ? Мо́жно ли жить без ? Тру́дно и́ли легко́ быть ? Коне́чно, хорошо́, когда́ у тебя́ есть ! С ты чу́вствуешь себя́ лу́чше. Мо́жно сказа́ть всё, о чём ты ду́маешь. О мно́го пи́шут стихотворе́ний и расска́зов. Но никто́ не зна́ет, где найти́ . 31 按要求完成任务。 1) У вас есть настоя́щий друг? Если есть, опиши́те его́. Напиши́те, како́й у него́ хара́ктер(性格), каки́е у него́ увлече́ния, есть ли у него́ други́е друзья́. Если у вас пока́ нет дру́га, скажи́те, с кем вы хоти́те дружи́ть. Урóк 14 2912) Та́ня расска́жет о зи́мних кани́кулах, а Ми́ша — о ле́тних кани́кулах. Скажи́те, каки́е слова́ и словосочета́ния вы мо́жете чита́ть в расска́зе Та́ни, а каки́е — в расска́зе Ми́ши? (1) янва́рь, ию́ль, а́вгуст, дека́брь, ию́нь, февра́ль (2) хо́лодно, си́льный ве́тер, со́лнце, идёт дождь, идёт снег, тепло́, жа́рко (3) пое́хать в дере́вню/в ла́герь/на юг/на се́вер (4) ката́ться на лы́жах, купа́ться в реке́, игра́ть в футбо́л (5) фотографи́роваться в па́рках, ходи́ть на стадио́н, помога́ть ма́ме и ба́бушке 3) Напиши́те о ва́ших зи́мних и́ли ле́тних кани́кулах. 六 测试自己的观察力。 32 看图回答问题:На како́м этаже́ живу́т Андре́й Петро́вич и Анна Никола́евна, Ми́ша и Лю́ба? 3) 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2) 1) 10 11 33 看图说话。 В э́том холоди́льнике есть: В э́том холоди́льнике нет: 292 Урóк 1434 看图并写出图中包含的一句祝贺语。 Посмотри́те внима́тельно на рису́нок. Этот Дед Моро́з соста́влен из букв(由字母组成). Найди́те все бу́квы и прочита́йте поздравле́ние. Напиши́те его́. 七 测试自己的记忆能力。 35 读小诗。比一比,看谁第一个记住它。 Пра́здник До́брый день, дороги́е друзья́, Го́сти, роди́тели, учителя́! Очень ра́ды ви́деть вас В э́том за́ле в э́тот час! Прие́хали, прие́хали! Роди́тели прие́хали С конфе́тами, с оре́хами, Роди́тели прие́хали! 八 测试自己的逻辑思维能力。 36 按要求进行活动。 Уро́ки в шко́ле начина́ются в 8 часо́в 30 мину́т. Ка́ждое у́тро я выхожу́ из до́ма в 8 часо́в. Оте́ц выхо́дит че́рез 30 мину́т по́сле меня́, а бра́тья выхо́дят на 15 мину́т ра́ньше отца́. Когда́ выхо́дят из до́ма оте́ц и бра́тья? 九 测试自己的想象力。 37 猜一猜它们是什么。比一比,看谁猜得最快。 1) Что э́то? Хотя́ есть доро́ги, но е́хать по ним нельзя́. Хотя́ есть моря́ и ре́ки, а воды́ в них нет. атра́ к Урóк 14 2932) Не говори́т и не поёт. 3) Когда́ мы еди́м — они́ рабо́тают. А кто к хозя́ину идёт, Когда́ не еди́м — они́ отдыха́ют. Она́ знать даёт. ака́ бос Не бу́дем их чи́стить — они́ заболя́т. ыбу́ з тёломас 4) Не пти́ца, а лета́ет? 5) Бе́лый, а не са́хар. генс 6) Зимо́й и ле́том одни́м цве́том. аклё 38 填字谜。 横排: 1) Если на у́лице +30, вам хо́лодно и́ли жа́рко? 2а) Если учени́ца пло́хо отвеча́ет уро́к, ей сты́дно(惭愧)и́ли нет? 3) Вам тру́дно и́ли легко́ писа́ть по-кита́йски? 4) Если ваш друг занима́ется, ему́ мо́жно и́ли нельзя́ меша́ть? 竖排: 2б) Если вы смо́трите неинтере́сный фильм, вам ве́село и́ли ску́чно? 5) Если су́мка тяжёлая, ребёнку тру́дно и́ли легко́ подня́ть(拎起)её? 6) Если на у́лице -30, вам хо́лодно и́ли жа́рко? 7) Если вы смо́трите хоро́ший фильм, вам ве́село и́ли ску́чно? 5 6 1 2а б 7 3 4 294 Урóк 14十 测试自己综合语言运用能力。 39 按要求完成下列任务。 Ле́на Пе́тя Юра Ве́ра День рожде́ния На́дя приглаша́ет друзе́й на свой день рожде́ния. Как ты ду́маешь, что она́ говори́т по телефо́ну? Что ребя́та отвеча́ют На́де, когда́ она́ их приглаша́ет? Вот и го́сти! Поду́май, что ребя́та говоря́т друг дру́гу при встре́че(见 面的时候). Каки́е пода́рки они́ принесли́ На́де? Урóк 14 29540 读两位作家写的关于友谊和朋友的话并进行讨论。你同意谁的观点,为什么。 1) Дру́жба — э́то кри́тика( 批评) оши́бок това́рища. (Н.Остро́вский) 2) Настоя́щий друг с тобо́й, когда́ ты не прав. Когда́ ты прав, вся́кий бу́дет с тобо́й. (Марк Твен, америка́нский писа́тель) 41 读谚语并说出你是怎样理解这些谚语的。 1) Не име́й сто рубле́й, а име́й сто друзе́й. 2) Скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́, кто ты. 3) Челове́к без дру́га — как еда́ без со́ли. 十一 测试自己的文化素养。 42 选择正确答案。 1) Гага́рин — . А. вели́кий ру́сский компози́тор Б. пе́рвый космона́вт В. пе́рвый ру́сский учёный Г. вели́кий ру́сский писа́тель 2) Ломоно́сов — . А. вели́кий ру́сский компози́тор Б. пе́рвый космона́вт В. пе́рвый ру́сский учёный Г. вели́кий ру́сский писа́тель 3) Го́голь — . А. вели́кий ру́сский компози́тор Б. пе́рвый космона́вт В. пе́рвый ру́сский учёный Г. вели́кий ру́сский писа́тель 4) Гли́нка — . А. вели́кий ру́сский компози́тор Б. пе́рвый космона́вт В. пе́рвый ру́сский учёный Г. вели́кий ру́сский писа́тель 296 Урóк 14词汇表 Б деся́тый 第十 5 благодари́ть/поблагодари́ть 感谢 3 де́тство 童年 5 дру́жба 友谊 10 В ва́жный 重要的//ва́жно[副] 3 Ж вдруг 突然 2 живо́й 活的;活泼的 2 висе́ть [未] 悬挂 11 живо́тное 动物 2 вокру́г 在⋯⋯周围 3 волнова́ться/взволнова́ться З 激动 10 за 在⋯⋯后边,在⋯⋯外面; восто́к 东,东方 4 到⋯⋯后边,到⋯⋯外面 4 встава́ть/встать 站起来;起床 6 закрыва́ть/закры́ть 关上,合上 9 *встреча́ть/встре́тить 遇见;碰见 6 замеча́ть/заме́тить 发现 1 *встреча́ться/встре́титься за́пад 西,西方 4 相遇;会面 1 засмея́ться [完] 笑起来 1 входи́ть/войти́ 走进 1 заходи́ть/зайти́ 顺便到 12 выходи́ть/вы́йти 走出 12 защища́ть/защити́ть 保卫,保护 10 звукоза́пись [阴] 录音 5 Г *зда́ние 建筑物;楼房 4 го́лос 嗓子;声音 2 *зна́чит 意味着 2 гря́зный 脏的,不干净的 //гря́зно[副] 11 И изуча́ть/изучи́ть 学习 1 Д девя́тый 第九 1 К дежу́рный 值日的;值日生 5 кабине́т (学习)室,办公室 5 词汇表 297каза́ться [未] 觉得,好像 11 наро́дный 人民的 1 ката́ться [未] настоя́щий 真正的;现在的 5 (乘车、船等)游玩 5 находи́ть/найти́ 找到;发现 1 класть/положи́ть (平)放 11 находи́ться [未] 位于 4 *ключ 钥匙 3 начина́ть/нача́ть 开始,着手 2 конча́ть/ко́нчить 使⋯⋯结束 9 не́сколько 几个 4 конча́ться/ко́нчиться 结束 6 копе́йка 戈比 4 О коридо́р 走廊 5 одева́ться/оде́ться кро́ме 除⋯⋯之外 13 穿(衣服),穿上 6 кру́глый 圆的 13 олимпиа́да 奥林匹克 1 опа́сный 危险的//опа́сно[副] 3 Л осма́тривать/осмотре́ть 细看; лёгкий 轻的//легко́ [副] 6 (医生)检查 9 лежа́ть [未] 躺 3 остава́ться/оста́ться ло́дка 船 5 留下,留在某处 10 ложи́ться/лечь 躺下;睡下 6 остана́вливаться/останови́ться лу́чший 比较好的;最好的 10 停,停止 3 любо́й 任何的 4 открыва́ть/откры́ть 打开;开办 3 открыва́ться/откры́ться М 打开;开办 9 ме́жду 在⋯⋯之间 11 отли́чный 优秀的,出色的 мечта́ 理想;幻想 7 //отли́чно[副] 8 молодёжь[阴] 青年 13 ошиба́ться/ошиби́ться 犯错误 3 молча́ть [未] 沉默 1 оши́бка 错误,过错 9 мыть/вы́мыть 洗 13 П Н па́мятник 纪念碑 1 *наве́рное 大概,可能 3 па́ртия 党;政党 13 нале́во 往左 12 передава́ть/переда́ть 转交;转播 3 напра́во 往右 12 переме́на 课间休息 2 298 词汇表пла́кать [未] 哭,流泪 8 С побежа́ть [完] 开始跑 12 сади́ться/сесть 坐下 3 подожда́ть [完] 等一等 8 свобо́дный пое́хать [完] 自由的//cвобо́дно[副] 6 (乘车、马、船等)开始出发 1 седьмо́й 第七 9 по́мощь [阴] 帮助 10 серди́ться/рассерди́ться 生气 8 пора́ 时刻;到⋯⋯的时候了,该 6 се́рдце 心脏 1 после́дний 最后的 2 сиде́ть 坐,坐着 1 похо́жий 相似的,相像的 7 сле́дующий 下一个的 4 прав, права́; пра́вы [短尾] 正确的, сло́жный 复杂的//сло́жно[副] 10 对的 2 случа́ться/случи́ться 发生 3 приноси́ть/принести́ сме́лый 勇敢的 2 拿来,带来 8 сно́ва 再次,重新 13 приро́да 自然 1 собира́ться/собра́ться 准备;集合 1 проси́ть/попроси́ть 请,请求 3 соглаша́ться/согласи́ться 同意 5 просыпа́ться/просну́ться соль [阴] 盐 8 醒,醒来 6 сре́дний 中等的 4 про́тив 反对⋯⋯;对着⋯⋯ 12 ста́вить/поста́вить (竖着)摆放 8 проходи́ть/пройти́ ста́нция 车站 2 走过;通过 12 стара́тельный 努力的 прямо́й 直的;直率的 //стара́тельно [副] 11 //пря́мо [副] 12 стара́ться/постара́ться пя́тый 第五 6 努力,勤奋 10 ста́роста 班长 2 столи́ца 首都 4 Р стоя́ть [未] 站着 4 ра́доваться/обра́доваться стра́нный 奇怪的//стра́нно[副] 11 高兴,喜悦 1 стра́шный 可怕的//стра́шно[副] 7 раздева́ться/разде́ться 脱去衣服 8 стро́гий 严厉的//стро́го[副] 5 ро́дина 故乡;祖国 4 счита́ть [未] 认为 5 *рисова́ть 画画,绘画 5 词汇表 299Т Ч то́чный 确切的//то́чно[副] 9 четвёртый 第四 11 *тра́нспорт 运输工具 12 ты́сяча 一千 8 Ш тяжёлый 重的,沉重的 шесто́й 第六 11 //тяжело́ [副] 10 шу́мный 吵闹的,嘈杂的 //шу́мно[副] 9 У уважа́ть [未] 尊敬 3 Э уезжа́ть/уе́хать эта́ж 楼层 3 (乘车、马等)到⋯⋯去 3 узнава́ть/узна́ть 得知;打听;认出 2 Я уме́ть [未] 会 2 явля́ться [未] 是 13 успева́ть/успе́ть 来得及 6 успе́х 成绩 9 注:本册带*的词共9个,为课程标准 уча́ствовать [未] 参加 2 不要求掌握的词。 Ф *физкульту́ра 体育 2 Х хотя́ 既然,虽然 9 Ц цвет 颜色 13 цветно́й 彩色的,有色的 4 це́лый 整的,完整的 6 цена́ 价格 8 300 词汇表附 录 一、语法小结 名词变格表 数 格 阳性 中性 阴性 第 辅音字 一 母(-й -й -ь -о -е -ие -а -я -ия -ь 格 除外) 第 二 -а -я -я -а -я -ия -ы (-и) -и -ии -и 格 第 三 -у -ю -ю -у -ю -ию -е -е -ии -и 格 单 第 四 同第一格或第二格 同第一格 -у -ю -ию -ь 格 数 -ом -ой -ж -жа 第 -ч -ем -ча -ей 五 -о́м -ем -ом -ем -ием -о́й -ией -ью -ш (-ём) -ша (-ёй) 格 -ем -ей -щ -ща -ц -ца 第 六 -е -е -е -е -е -ии -е -е -ии -и 格 附 录 301第 -ы -ы 一 -и -и -а -я -ия -и -ии -и (-и) (-и) 格 -ов -ж 第 -ч, 去词 去词 -ь -ей 二 -ш, 尾-о 尾-а -ев -ей -ей -ий -ий -ей 格 -щ -й -о́в -ц -ев 复 第 三 -ам -ям -ям -ам -ям -иям -ам -ям -иям -ям 格 数 第 四 同第一格或第二格 同第一格 同第一格或第二格 格 第 五 -ами -ями -ями -ами -ями -иями -ами -ями -иями -ями 格 第 六 -ах -ях -ях -ах -ях -иях -ах -ях -иях -ях 格 302 附 录某些名词的特殊变格 1 有些阴性、中性和以-а结尾的阳性名词复数第二格增加元音о或е 例词 变化相同的词 ба́бушка — ба́бушек де́душка, де́вушка, де́вочка, до́чка, руба́шка, ру́чка, ло́жка число́ — чи́сел письмо́ — пи́сем копе́йка — копе́ек дере́вня — дереве́нь сестра́ — сестёр пе́сня — пе́сен семья́ — семе́й доска́ — досо́к остано́вка, оши́бка, ви́лка, площа́дка, су́мка, ша́пка, щётка окно́ — о́кон ку́хня — ку́хонь 2 有些阳性和中性名词复数变格特殊 брат — бра́тья, бра́тьев, бра́тьям, бра́тьев, бра́тьями, (о) бра́тьях стул — сту́лья, сту́льев, сту́льям, сту́лья, сту́льями, (о) сту́льях де́рево — дере́вья, дере́вьев, дере́вьям, дере́вья, дере́вьями, (о) дере́вьях друг — друзья́, друзе́й, друзья́м, друзе́й, друзья́ми, (о) друзья́х сын — сыновья́, сынове́й, сыновья́м, сынове́й, сыновья́ми, (о) сыновья́х челове́к — лю́ди, люде́й, лю́дям, люде́й, людьми́, (о)лю́дях 3 有些阳性名词复数第一格的词尾为带重音的-а́ 或-я́ ве́чер — вечера́, глаз — глаза́, го́лос — голоса́, го́род — города́, дом — дома́, лес — леса́, но́мер — номера́, дире́ктор — директора́, до́ктор — доктора́, по́езд — поезда́, снег — снега́, учи́тель — учителя́ 4 有些阳性名词与前置词в, на连用表示时间和地点时,第六格词尾为带重音 的-у́ на ветру́, на мосту́, на полу́, на (в) глазу́, на (в) снегу́ , в лесу́, в саду́, в году́ 附 录 3035 有些阳性名词复数第二格同单数第一格 раз, глаз, челове́к 6 有些名词不变格,但与其连用的形容词和代词等要变格。这类名词是中性, 但ко́фе一词通常用作阳性。 кино́, ра́дио, метро́, пальто́, фо́то, ко́фе, такси́ 7 мать的变格 мать, ма́тери, ма́тери, мать, ма́терью, (о) ма́тери; ма́тери, матере́й, матеря́м, матере́й, матеря́ми, (о) матеря́х 8 вре́мя的变格 вре́мя, вре́мени, вре́мени, вре́мя, вре́менем, (о) вре́мени; времена́, времён, времена́м, времена́, времена́ми, (о) времена́х 动词体的用法 未完成体动词 完成体动词 表示动作的进行,强调动作的过程, 表示动作已经完成或将要完成,强调 不指出结果。 结果。 Ве́чером я до́лго реша́л зада́чи. Наконе́ц я реши́л зада́чи. 表示经常或重复发生的动作。 表示一次性的动作。 Ка́ждый день я покупа́ю газе́ту Сего́дня я купи́л газе́ту де́душке. де́душке. 与表示开始和结束等动词连用。 Шко́льники уже́ на́чали отдыха́ть. Шко́льники ко́нчили отдыха́ть в конце́ а́вгуста. 各格的用法 第一格 1 在句中作主语。 Юра чита́ет кни́гу. На́ша страна́ больша́я. 304 附 录2 在句中作谓语。 Мой оте́ц — учи́тель. Он мой друг. 第二格 1 与名词连用,表示事物的所有者,回答чей?的问题。 Это ру́чка Оле́га. 2 与名词连用,表示事物的特征,回答како́й?的问题。 За́втра у вас бу́дет уро́к геогра́фии. Сего́дня у меня́ день рожде́ния. 3 与нет, не́ было, не бу́дет连用,表示否定意义。 У меня́ нет сестры́ . Отца́ не́ было до́ма. За́втра не бу́дет дождя́. 4 与前置词без, для, до, из, кро́ме, о́коло, от, по́сле, с, у等连用。 Воло́дя лю́бит пить чай без са́хара. Это тетра́дь для но́вых слов. До за́втрака па́па чита́ет газе́ту. Де́душка вы́шел из авто́буса. Анто́н прие́хал из Москвы́. Музе́й рабо́тает ка́ждый день, кро́ме вто́рника. Не сиди́ о́коло окна́, там ду́ет ве́тер. Пе́тя верну́лся от дру́га. Это вам пода́рок от нас. Мы получи́ли письмо́ от ста́рого дру́га. От Москвы́ до Санкт-Петербу́рга мо́жно е́хать на по́езде. По́сле шко́лы мы игра́ли в футбо́л. Па́па верну́лся с заво́да. У Ната́ши есть ру́сско-кита́йский слова́рь. 附 录 305Ба́бушка сиде́ла у телефо́на. Мы жи́ли у ба́бушки на кани́кулах. 5 与基数词два, три, четы́ре和末尾数是два, три, четы́ре的第一格或第四格 连用的名词用单数第二格,与基数词пять或пять以上,以及мно́го, ма́ло, не́сколько, ско́лько连用的名词用复数第二格。 У нас в кла́ссе 44 ученика́. В неде́ле 7 дней. В лесу́ мно́го грибо́в. Ско́лько неде́ль в году́? 6 与要求第二格的动词连用。 В де́тстве Ми́ша боя́лся соба́к. 第三格 1 与及物动词连用,表示行为的间接对象。 Ви́тя купи́л ма́ме пода́рок. Ма́ма у́чит дете́й му́зыке. Ле́на написа́ла письмо́ подру́ге. Оте́ц подари́л сы́ ну велосипе́д. 2 与要求第三格的动词连用。 Ве́ра помога́ет ма́ме гото́вить у́жин. Они́ ча́сто звоня́т друг дру́гу. Ти́хо, ребя́та, не меша́йте Ва́не. Жела́ю вам всего́ хоро́шего! Ма́ма всегда́ ра́довалась успе́хам сы́на. Де́душка удивля́лся все́му, как ребёнок. Нам нра́вится ру́сский язы́к. 3 与要求第三格的名词连用。 В Москве́ есть прекра́сные па́мятники ру́сским писа́телям. 306 附 录4 与前置词к, по等连用。 Ко́ля идёт к но́вым друзья́м. Маши́на идёт по у́лице. Де́вушка говори́т по телефо́ну. 5 与 на́до, ну́жно, мо́жно, нельзя́, жа́рко, хо́лодно, тепло́, прохла́дно, ве́село, гру́стно, интере́сно, ску́чно, прия́тно, тру́дно, легко́ 等连用。 Мне на́до встре́титься с ва́ми. Нам ну́жно спеши́ть: фильм начина́ется че́рез пять мину́т. Больно́му уже́ мо́жно ходи́ть. Больно́му нельзя́ ходи́ть. Мне тепло́, то́лько нога́м немно́го хо́лодно. Де́ти игра́ли, и им бы́ло ве́село. На ве́чере бы́ло всем интере́сно. Нам прия́тно бы́ло познако́миться с ру́сскими ребя́тами. Мне тру́дно учи́ть ру́сский язы́к. 6 表示年龄。 Са́ше 21 год. Тогда́ мое́й сестре́ бы́ло 8 лет. Ско́ро моему́ бра́ту бу́дет 18 лет. 第四格 1 与及物动词连用,表示动作的直接对象。 Ва́ся написа́л письмо́ ба́бушке. Ле́на слу́шает му́зыку. 2 与动词连用,表示行为持续或重复的时间。 Ка́ждый день Воло́дя встаёт в 6 часо́в. Ле́на уже́ ме́сяц боле́ет и в шко́лу не хо́дит. 附 录 3073 与动词сто́ить连用,表示价值。 Су́мка сто́ит со́рок рубле́й. 4 与前置词 в, на, за, про, че́рез等连用。 Они́ иду́т в шко́лу. В сре́ду я прихожу́ домо́й ра́но, в 2 часа́ дня. Па́па верну́лся из Пеки́на в понеде́льник. Ма́льчики лю́бят игра́ть в футбо́л. Оля положи́ла уче́бники в портфе́ль. Сего́дня я вста́ла в шесть часо́в. в день рожде́ния в на́ше вре́мя в одно́ и то же вре́мя во вре́мя кани́кул в хоро́шую пого́ду Па́па идёт на заво́д. Юра положи́л кни́гу на стол. Он прие́хал к нам на неде́лю. Посмотри́ на э́того ребёнка. Како́й он хоро́ший. Анто́н е́дет за́ город. Они́ до́лго шли че́рез лес. Че́рез мину́ту начнётся фильм. Мы ничего́ не зна́ем про э́того ма́льчика. 第五格 1 表示行为的工具。 Ру́сские едя́т суп ло́жкой. Сочине́ние на́до писа́ть ру́чкой. 2 与要求第五格的动词连用。 Каки́м спо́ртом вы занима́етесь? Ма́ша интересу́ется исто́рией. 308 附 录Мой де́душка рабо́тал инжене́ром. 3 与быть, стать, явля́ться, счита́ть等词连用。 Мой па́па был инжене́ром. На́дя реши́ла стать учи́тельницей. Москва́ явля́ется столи́цей Росси́и. Я счита́ю Анто́на свои́м дру́гом. 4 与前置词с, над, пе́ред, ме́жду, за等连用。 Анна пошла́ в кино́ с подру́гой. Самолёт лети́т над больши́м го́родом. Пе́ред на́шей шко́лой небольшо́й сад. Пе́ред обе́дом на́до мыть ру́ки. В теа́тре Ни́на сиде́ла ме́жду подру́гой и бра́том. Вся семья́ сиди́т за столо́м и за́втракает. Сра́зу за дере́вней начина́ется лес. Пе́тя стои́т за две́рью. 第六格 与前置词в, на, о等连用。 Кни́га лежи́т в столе́. В шко́ле они́ хорошо́ у́чатся. Мы живём в Пеки́не. Анто́н прие́хал в ма́е. В году́ 12 ме́сяцев. В де́тстве Юра жил у ба́бушки. в про́шлом году́ в э́том ме́сяце Ребя́та на́шего кла́сса уча́ствуют в соревнова́ниях. Кни́га лежи́т на столе́. Мы живём на пя́том этаже́. Неда́вно мы отдыха́ли на ю́ге. 附 录 309Я люблю́ игра́ть на скри́пке. Я е́ду в шко́лу на авто́бусе. Я не уме́ю ката́ться на лы́ жах. На э́той неде́ле у нас нет уро́ка фи́зики. Анна Серге́евна расска́зывает о свое́й жи́зни. 名词、代词、形容词、序数词复数各格 第一格 кто? что? он и́ космона́вты дома́ но́в ые мо и́ геро́и музе́и молод ы́е тво и́ учителя́ словари́ больш и́е на́ш и как и́е хоро́ш ие озёра пе́рв ые си́н ие моря́ втор ы́е тре́т ьи э́т и (его́, её, их) маши́ны дере́вни тетра́ди 第二格 кого́? чего́? их космона́втов домо́в но́в ых (у) н их геро́ев музе́ев молод ы́х мо и́х учителе́й словаре́й больш и́х тво и́х как и́х на́ш их озёр пе́рв ых хоро́ш их море́й втор ы́х си́н их э́т их тре́ть их маши́н дереве́нь (его́, её, их) тетра́дей 310 附 录第三格 кому́? чему́? им космона́втам дома́м но́в ым (к) н им геро ́ ям музе́ям молод ы́м мо и́м учителя́м словаря́м больш и́м тво и́м как и́м на́ш им озёрам пе́рв ым хоро́ш им моря́м втор ы́м си́н им э́т им тре́ть им маши́нам деревня́м (его́, её, их) тетра́дям 第四格 кого́? их космона́втов но́в ых (в) н их геро́ев молод ы́х мо и́х учителе́й больш и́х тво и́х как и́х на́ш их пе́рв ых хоро́ш их втор ы́х си́н их э́т их тре́ть их (его́, её, их) 注意: 非动物名词和说明它们的形容词、代词、序数词的复数第四格形式同复 数第一格。 第五格 кем? чем? и́ми космона́втами дома́ми но́в ыми (с) н и́ми геро́ями музе́ями молод ы́ми мо и́ми учителя́ми словаря́ми больш и́ми тво и́ми как и́ми на́ш ими озёрами пе́рв ыми хоро́ш ими моря́ми втор ы́ми си́н ими э́т ими тре́ть ими маши́нами (его́, её, деревня́ми их) тетра́дями 附 录 311第六格 о ком? о чём? (о) н их о космона́втах о дома́х (о) но́в ых мо и́х тво и́х о геро́ях о музе́ях молод ы́х на́ш их об учителя́х о словаря́х больш и́х хоро́ш их как и́х си́н их об озёрах пер́ в ых тре́ть их о моря́х втор ы́х (его́, её, эт́ их их) о маши́нах о деревня́х о тетра́дях 312 附 录后 记 本册教科书是人民教育出版社课程教材研究所俄语课程教材研究开发中心 依据教育部《义务教育俄语课程标准》(2011年版)与俄罗斯国立普希金俄语 学院合作编写,经国家基础教育课程教材专家工作委员会2013年审查通过。 本册教科书集中反映了基础教育教科书研究与实验的成果,凝聚了参与课 改实验的教育专家、学科专家、教研人员以及一线教师的集体智慧。我们感谢 所有对教科书的编写、出版提供过帮助与支持的同仁和社会各界朋友,以及整 体设计艺术指导吕敬人等。 本册教科书出版之前,我们通过多种渠道与教科书选用作品(包括照片、 画作)的作者进行了联系,得到了他们的大力支持。对此,我们表示衷心的感 谢!但仍有部分作者未能取得联系,恳请入选作品的作者与我们联系,以便支 付稿酬。 我们真诚地希望广大教师、学生及家长在使用本册教科书的过程中提出宝 贵意见,并将这些意见和建议及时反馈给我们。让我们携起手来,共同完成义 务教育教材建设工作! 联系方式 电 话:010-58758226 电子邮箱:jcfk@pep.com.cn 人民教育出版社 课程教材研究所 俄语课程教材研究开发中心 2013年5月® YIWU JIAOYU JIAOKESHU EYU 义 务 九年级 教 义务教育教科书 育 教 科 全一册 书 俄语 九年级 全一册 俄 俄语 语 九 年 级 全 一 册 绿色印刷产品 定价:19.90元 初中封面俄语9.indd 1 2014.7.4 5:23:00 PM