乐于分享
好东西不私藏

A Word A Day——anoint

A Word A Day——anoint

𝒢𝑜𝑜𝒹 𝓂𝑜𝓇𝓃𝒾𝓃𝑔’𝒢𝑜𝑜𝒹 𝒶𝒻𝓉𝑒𝓇𝓃𝑜𝑜𝓃’𝒢𝑜𝑜𝒹 𝑒𝓋𝑒𝓃𝒾𝓃𝑔 𝒶𝓃𝒹 𝒢𝑜𝑜𝒹 𝓃𝒾𝑔𝒽𝓉 ☻

⛵•翻译作业

一年来,国际社会通过元首外交更加了解了中国,走近了中国,也更加信任和期待中国。越来越多国家认识到,习近平主席亲自擘画指挥的中国外交,为动荡世界提供了最宝贵的稳定性和确定性,成为全球乱局中不可替代的中流砥柱。尤其是习近平主席提出的系列重要倡议和理念,展现出卓越的战略远见宽广的天下情怀,为世界百年变局向何处去指明了正确方向。
Through head-of-state diplomacy over the past year, the international community has had a better understanding of, drawn closer to, and had greater trust in and higher expectation of China. More and more countries have come to see that under the guidance and stewardship of President Xi Jinping, China’s diplomacy provides the most-needed stability and certainty to a world in turmoil and serves as an irreplaceable mainstay amid global turbulence. In particular, the series of important initiatives and propositions put forward by President Xi Jinping demonstrate exceptional strategic foresight and broad global vision. They point out the right way forward for the changes in the world unseen in a century.

⛵•今日单词

 anoint  / əˈnɔɪnt (っ◔◡◔)っ 
 v 
To anoint someone means to put oil or water on a part of their body, usually for religious reasons. (通常指宗教仪式)在…上涂油
  ◆The Pope has anointed him as Archbishop.
教皇给他施以膏油,以示他成为大主教。
 v 
If a person in a position of authority anoints someone, they choose them to do a particular important job. 指定
  ◆The populist party anointed him as its candidate.
人民党指定他为该党候选人。

•外刊例句

Were your parents or grandparents like, okay, we will officially anoint you as the bearer of our family’s mission?
你的父母或祖父母是否说过,好吧,我们将正式任命你为我们家族使命的承担者?——《华盛顿邮报》
Mr. Gorman, 52, is a relatively new chief executive who got the job early last year, and these people say he does not see the need to publicly anoint a second in command.
52 岁的戈尔曼先生是一位相对较新的首席执行官,去年年初上任。这些人表示,他认为没有必要公开任命第二把手。——《纽约时报》
Few, it is safe to assume, could have foreseen that teenagers would anoint a low-budget web series produced by NRK, Norway’s national broadcaster, as one of the breakout shows of recent years.
可以肯定的是,很少有人能预见到,青少年会将挪威国家广播公司 NRK 制作的低预算网络系列剧誉为近年来的突破性节目之一。——《经济学人》

•影视台词

Black Sails Season 2》(黑帆 第二季)(2015)
— “You prepare a table before me in the presence of my enemies.
— “You anoint my head with oil.
— “My cup overflows.
— “Surely Your goodness and love will follow me all the days of my life
— “and I will dwell in the house of the Lord evermore.

•今日练习

C-E Translation Practice

中方历来主张以和为贵,各方应尽快回到谈判桌前来,通过平等对话解决分歧,为实现共同安全作出努力。大国要发挥建设性作用,善意运用实力。中国还有句古训,仁义不施而攻守之势异也。大国理应守公道、行正道,多为中东和平发展贡献正能量。作为中东国家的真诚朋友和战略伙伴,中方愿同中东国家一起践行全球安全倡议,还中东以秩序,还人民以安宁,还世界以和平。
——来源:@外交部

•好语分享

古人有云√

祝史辞正,人神庆叶。福以德昭,享以诚接。

外文有言√

Do not let what you cannot do interfere with what you can do.

“又”来说说💭

好想被阳光晒得透透的

🥂
𝓼𝓮𝓮 𝔂𝓪 ඏ